ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 77 — Обними меня

Настройки текста
Чи Янь тяжело сглотнул. Ведь он что-то неправильно понял, правда? Юноша широко открыл глаза, пытаясь разглядеть выражение лица вампира и понять его истинные намерения, но увидеть принца Эймера сквозь черную плотную ленту было просто невозможно. Его попытки оказались тщетны. — А нельзя поменять условие? — осторожно спросил Чи Янь. Его губы пересохли, и он неосознанно скользнул по ним языком. Вампир ничего не ответил. Он изящно и небрежно принялся постукивать кончиками пальцев по гладкому и толстому деревянному подлокотнику кресла. Этот глухой и ритмичный звук эхом раздался по тихой комнате. Чи Янь опустил голову, обнажив гладкую белую шею, и произнес еле слышно: — Я понимаю. Хорошо… обещаю выполнить условие. Вампир усмехнулся, жестом попросил Чи Яня встать, затем крепко обнял юношу, повернул к себе спиной, прильнул к его шее и вонзил клыки в мягкий и теплый участок кожи. В этой позе грудь вампира плотно прижималась к спине Чи Яня, а руки крепко держали хрупкого парня. Чи Янь не мог сбежать, он был не в состоянии даже дернуться. Осознавая свое превосходство над человеком, вампир вздохнул, выражая явное удовлетворение. Вынув зубы из плоти человека, вампир вылизал рану, улыбнулся и пробормотал: — Неужели ты подумал, что я хочу сделать что-то неприличное? Я просто… хочу держать тебя в руках и пить кровь столько, сколько захочу. Всю ночь. Лицо Чи Яня мгновенно залилось краской. Он хотел провалиться сквозь землю! Если расклад был таким, то Чи Янь совсем не против соглашения. Принц Эймер вздохнул и обнял его крепче: — Сегодня ты сам пришел к моей двери… Не могу удержаться, хочу тебя съесть. Верно, Чи Янь сам никогда не мог удержаться от еды на вынос. Внезапно он подумал кое о чем важном. Е Инчжи сказал, что Цзян Тяня нужно спасти в течение семидесяти двух часов, любая задержка может породить кучу проблем, он настаивал на том, что лучше попросил принца Эймера позаботиться о нем как можно скорее. Чи Янь попытался повернуться к вампиру, чтобы поговорить об этом, но принц внезапно снова укусил его в шею и продолжил пить кровь. Теперь Чи Янь как бы ни хотел, не мог повернуться, поэтому, стоя в той же позе, он заговорил: — Я обещаю выполнить условие, но можно сначала вылечить моего друга? Как только он поправится, я снова приду… и сделаю то, о чем мы договорились. Он не услышал ответа, только почувствовал резкую боль от того, что клыки вампира вонзились глубже. Чи Янь не смог сдержать стон и слабо обхватил руки принца Эймера. Кажется, желание Чи Яня вернуться сильно возбудило аппетит вампира. Принц Эймер удовлетворенно облизнул остатки крови с клыков и, подождав пока они вернутся в изначальное положение, медленно произнес: — Да, Грей пойдет с тобой. Он знает, как помочь твоему другу. В тот момент, когда ты поймешь, что твой друг поправился, ты вернешься ко мне и завершишь наш договор. Чи Янь тут же кивнул, соглашаясь с вампиром, и покинул комнату, как только получил разрешение. Грей ждал у двери. Когда Чи Янь вышел, он пригласил его в гостиную на первом этаже, усадил на диван и принес чашку кофе, тарелку шоколадного печенья с лесным орехом, чашку клубничного йогурта, салат с копченым лососем, две булочки с маслом, тост и отбивную из говядины, приготовленную на гриле. Чи Янь посмотрел на время, было двенадцать часов. Неужели это был его обед? После того как все блюда были поданы, Грей поднялся по лестнице и зашел в комнату принца Эймера. Он увидел, как Его Королевское Высочество расслабленно сидит на большом деревянном кресле, обитом мягкой кожей, пуговицы его рубашки были расстегнуты, а ткань на груди и плечах смята, словно некто неистово ее сжимал. Принц облизывал клыки, очевидно, наслаждаясь послевкусием крови. Несмотря на то, что его внешний вид был небрежным, а он сам выглядел чересчур расслабленным, вампир источал ауру высшей знати, которую нельзя было не заметить. Было очевидно, что Его Королевское Высочество сейчас счастлив и действительно доволен. Грей почтительно поклонился. Он предполагал, что какое бы задание на этот раз ни дал ему принц вампиров, оно непременно будет как-то связано с юношей внизу. «Хороший дворецкий должен предугадывать содержание задания, которое хозяин попросит его выполнить», — подумал Грей. Как только Чи Янь съел отбивные, Грей вышел из комнаты принца. Чи Янь тут же встал и посмотрел на дворецкого. — Сначала доешьте обед, — сказал Грей, подойдя к нему. — У нас предостаточно времени для спасения вашего друга. — Нет, — ответил Чи Янь, садясь на место и засовывая в рот остаток тоста, — я наелся, идем. Грей взглянул на пустые тарелки и подумал, что после возвращения из больницы обязательно попросит поваров приготовить больше человеческой еды. Вампир-дворецкий и Чи Янь поехали в больницу. Чи Янь уговорил Лао Гао и его друга пойти пообедать, а сам запер дверь палаты. Грей посмотрел на Цзян Тяня, который лежал на больничной койке и спал под действием лекарств, затем перевел взгляд на Чи Яня и сказал категорично: — Вам не нужно смотреть. — Неужели вы сделаете нечто ужасное? — занервничал Чи Янь. — Совсем нет, — покачал головой дворецкий. Он вынул из кармана маленькую бутылочку с лекарством, вытащил из нее капсулу и положил в рот Цзян Тяня. Примерно через полминуты он подошел к больному, под его правое запястье положил железный ящичек, вынул серебряный нож и сделал разрез прямо по синей вене Цзян Тяня. Из раны хлынула черная густая кровь. Она медленно стекала в железную емкость и внезапно, собравшись на дне, закрутилась и завертелась, словно живая. Когда черная кровь снова стала красной, Грей помазал запястье Цзян Тяня своей слюной, чтобы остановить кровотечение и затянуть рану. — Вот и все, — Грей обернулся к Чи Яню, — когда он проснется, будет полностью здоров. Если не верите, то можете остаться до его пробуждения и проверить, но я все это время буду с вами. Ведь задача, которую дал мне Его Королевское Высочество, — вернуть вас обратно. Чи Янь взглянул на друга, лежащего на кровати, и ответил с осторожностью: — Я хочу убедиться, что все в порядке. Вскоре Лао Гао и его друг вернулись в палату. Они беспокоились, что Чи Янь не ел и принесли ему гамбургер. Чи Янь поблагодарил их, не отказался от угощения и тут же съел гамбургер, не оставив ни крошки. Грей удивился, наблюдая за этой картиной, ведь этот юноша только что поел в доме Его Королевского Высочества. Если Его Королевское Высочество узнает о том, что его слуги недостаточно накормили гостя, точно разозлится. Грей сделал для себя заметку и решил, что как только вернется, накажет повару приготовить вдвое больше человеческой еды. Около двух часов проснулся Цзян Тянь. Его взгляд прояснился, на щеках заиграл румянец, а температура пришла в норму. Он ничего не помнил, Лао Гао тактично сказал ему, что он упал в обморок, потому что потерял рассудок. Грей выступил с инициативой повторного обследования Цзян Тяня. Результаты показали, что пациент полностью здоров. Врач сказал, что пациента оставят еще на несколько дней и посмотрят за его состоянием, и если ничего не изменится, то через несколько дней выпишут. Доктора и медсестры, отвечающие за Цзян Тяня, занимались диагностикой и лечением Эмили. Они похвалили Цзян Тяня за то, что он быстро поправился, и объяснили это его хорошей физической формой и здоровьем в целом. Грей долго стоял молча, а затем напомнил Чи Яню, что пора уходить. Чи Янь кивнул и, попрощавшись с друзьями, ушел с Греем. Солнце садилось на западе. Оно уже не было таким ярким, как в полдень: теперь улицы были залиты теплым золотым светом, вызывая неописуемое чувство грусти. Казалось, будто сама природа тосковала по уходящему дню. Был вечерний час пик. На дороге находилось больше машин, чем обычно, но все равно не было пробок. Черный автомобиль пронесся по дороге и вскоре остановился у входа в знакомую усадьбу. Чи Янь проследовал за Греем и вошел в дом, затем сел на удобный диван, а дворецкий поднялся наверх, чтобы доложить принцу о их прибытии. Через несколько минут мужчина вернулся и поклонился Чи Яню: — Пожалуйста, поднимайтесь наверх. В комнате Его Королевского Высочества накрыт для вас стол. Принц Эймер ожидает вас внутри. Чи Янь кивнул и поднялся по лестнице. На ручке двери, как обычно, висела черная плотная лента. Войдя внутрь, Чи Янь почувствовал аромат еды и услышал успокаивающую нежную мелодию, медленно заполняющую уютную маленькую комнату. Принц Эймер помог ему сесть за стол, терпеливо накормил, как и в прошлый раз, затем подозвал к креслу, усадил на колени к себе лицом, как утром, и принялся пить кровь. На этот раз вампир высасывал кровь медленно и долго, он пил не потому, что хотел насытиться, он наслаждался этим процессом. Все это время оба — человек и вампир — оставались безмолвны. Вынув из мягкой шеи острые клыки, принц вампиров не отпустил Чи Яня, одной рукой так же крепко обнимая его за талию. Внезапно Чи Янь услышал шелест страницы и предположил, что вампир читает книгу. Время от времени принц Эймер приставлял клыки к его шее, иногда терся, а иногда протыкал кожу и медленно высасывал кровь. Чи Янь прекрасно понимал вампира: есть во время чтения вдвойне приятно. Через два часа принц Эймер передал Чи Яню свою слюну и проводил его в ванную. Чи Янь безмолвно указал на ленту, которая закрывала его глаза, вампир задумался на мгновение и сказал: — Можешь снять ее, когда войдешь, но обязательно надень обратно, перед тем как выйти. Это было разумно. Чи Янь кивнул и принял договоренность. В ванной он увидел аккуратно сложенную белую рубашку, она лежала рядом с сухим полотенцем и ванными принадлежностями. Приняв душ, Чи Янь обнаружил, что его вещи, которые он оставил у двери, пропали. Он глянул на рубашку. Неужели она предназначалась для него? Чи Янь надел ее и расправил. Она оказалась безумно велика! Подол рубашки полностью скрывал его боксеры, рукава пришлось закатать, но не в этом была главная проблема… В голове Чи Яня закралось подозрение. Поразмыслив немного, он решил спросить вампира: — Могу я узнать, где моя одежда? — Я забрал ее и отдал в прачечную. Завтра утром ее уже вернут обратно, — совершенно естественно ответил принц Эймер. — Я одолжил тебе свою рубашку. Она лежит рядом с полотенцем. Его Королевское Высочество с необычайным энтузиазмом одалживал свою одежду другим. Чи Янь вспомнил о пальто, которое все еще висело в шкафу в комнате общежития. — Но здесь нет штанов… — добавил Чи Янь, понизив голос. — Я думал, что рубашка для тебя будет достаточно длинной, — равнодушно ответил принц вампиров. Чи Янь внезапно покраснел. Хотя он никогда не видел принца Эймера, судя по тактильному контакту, который был у них весьма часто, Чи Янь мог предположить, что принц вампиров действительно обладал стройной и подтянутой фигурой, он определенно был высоким… и, кажется, чем-то напоминал Е Инчжи. Чи Янь покрутился перед зеркалом, посмотрел на широкую спину рубашки и нехотя взял черную ленту. На самом деле рубашка не была достаточно длинной, Чи Янь был выше, чем предполагал принц, но у юноши не хватило смелости спорить с могущественным вампиром из-за предмета одежды. Осуждая себя за трусость, он покорно вышел из ванной. Когда вампир увидел Чи Яня, который на ощупь направляется к нему, его взгляд скользнул по двум стройный и длинным ногам юноши. Вампир ничего не сказал, он одним махом завалил Чи Яня на кровать, навис над ним и припал к шее. Насладившись вкусом крови, он передал юноше слюну и перекатился на другой край кровати. До Чи Яня долетел низкий и холодный голос: — Отдохни. Можешь уехать домой завтра утром. На этом наше соглашение подойдет к концу. Чи Янь мягко согласился и закрыл глаза. Прошлую ночь он провел в больнице и совсем не спал. После того как Цзян Тяню стало лучше, Чи Янь наконец мог расслабиться и вздохнуть с облегчением. Кроме того, сейчас он лежал в мягкой удобной постели, поэтому ему не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Но его сны были беспокойными… Через какое-то время он постепенно проснулся и открыл глаза. Чи Янь очутился в незнакомой спальне, комната была наполнена светом оранжевой лампы, придающей тепло и уют. Он лежал на большой мягкой кровати. Без ленты. Он все прекрасно видел. Он сжал в руках мягкое одеяло и перевернулся на другой бок. В голове витал странный туман. Чи Янь все не мог понять: он еще спит или уже проснулся… Затем он увидел знакомого мужчину, сидящего рядом с ним, облокотившись о спинку кровати. Хотя Чи Янь видел этого человека только однажды, он каждую ночь появлялся в его снах. «Опять этот сон?» — подумал Чи Янь. Он удивился, что даже будучи на территории вампиров, ему снова снилось подобное… Неужели он так сильно хотел увидеть Е Инчжи, что его подсознание не испугалось даже принца вампиров? Но сегодняшний Е Инчжи отличался от того, который обычно приходил к нему во сне. Он ничего не говорил и не делал, он даже не полез обниматься, как это было всегда, он просто спокойно сидел на прежнем месте и глядел на Чи Яня несколько удивленно. И взволнованно? Чи Янь беззвучно рассмеялся. Первые два раза, когда ему снился этот сон, он был очень взволнован. В третий раз он привык. А с четвертого раза, если честно, Чи Янь стал наслаждаться содержанием сна и даже питал смутные ожидания. Чи Янь медленно сел на колени, проявил инициативу и прильнул к мужчине, обнял его за шею и оставил на ней нежный поцелуй: — Прошлый сон закончился так быстро… Я даже немного расстроился, — признался он, кладя голову на грудь Е Инчжи. Но сегодняшний сон только начался… Е Инчжи посмотрел на него с удивлением и быстро переварил его слова. — …Ты видишь меня во снах? Чи Янь обнял его крепче, кивнул и ответил с некоторым нетерпением: — Да, каждую ночь. Охотник на вампиров тяжело сглотнул. Он спросил мягко, словно уговаривая давнего возлюбленного: — Скажи, что я делаю в твоих снах? Несмотря на то, что во снах Чи Янь становился смелее, активнее и откровеннее, услышав вопрос, он не смог ответить на него. Он покраснел и прошептал неоднозначный ответ: — Просто… делаешь то, что тебе хочется… Е Инчжи не мог удержаться от смеха. Уголки его рта непроизвольно приподнялись. Поглаживая шею своего возлюбленного, он прошептал: — Расскажешь мне поподробнее? Что мне нужно делать? Внезапно Чи Яню стало стыдно: «Ведь Е Инчжи знает обо всем, зачем спрашивает?» Он обнял Е Инчжи крепче, нагнулся и укусил. Но выразив свое недовольство, Чи Янь внезапно почувствовал себя виноватым. Он заволновался, а что, если Е Инчжи во сне разозлится. Он лизнул след от зубов, который только что оставил, прижался к его шее и прошептал: — Конечно же любить! Дыхание Е Инчжи замерло. Он стиснул зубы, провел рукой по спине любимого и прошептал сдавленно: — Хорошо, — он повалил Чи Яня на кровать, — муж все сделает как надо.

***

Е Инчжи облизнул верхние зубы и поднял голову, пытаясь сдержаться и не выпустить клыки. Он посмотрел на любимого хрупкого юношу в своих объятиях и почувствовал, как в груди все переворачивается и трепещет. Ему так и хотелось вонзить зубы в его нежную шею и выпить кровь. Он хотел полностью овладеть им. До этого у Е Инчжи никогда не возникало подобного чувства. Впервые от был так нетерпелив и не сдержан. Чи Ян протянул руку, на его лице отразилось смущение и обида: — Муж, обними меня. Е Инчжи наклонился и обнял своего возлюбленного, целовал его в лоб и виски и обсыпал ласковыми словами. Чи Янь воспользовался возможностью, обнял мужчину за шею, внезапно потянулся и поцеловал его в подбородок. Увидев удивление на лице Е Инчжи, легко чмокнул его в уголок рта, игриво изогнул бровь и улыбнулся, показав две маленькие ямочки на щеках. После этого Е Инчжи больше не мог совладать с собой, он крепко обнял юношу и укусил мягкую плоть его шеи. Он едва удержался, чтобы не выпустить клыки. Вот так лежа и обнимая своего любимого человека, Е Инчжи чувствовал радость и непривычное умиротворение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.