The Midnight Sky

Перевод
R
В процессе
884
переводчик
Morisuke Tanaka-kun сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 73 847 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
884 Нравится 179 Отзывы 530 В сборник

Глава 17.

Настройки

Magic Night Star Mage: Виндиче — Закон. Я очень сомневаюсь, что нападение на пятилетнего ребенка законно. Не говоря уже о том, чтобы заморозить кого-то — включая мятежных сыновей-подростков, которые устроили что-то вроде истерики в стиле мафии — в подвале. Dallas Baker: Нет, Шахматноголовый не знает, что Бермуда его внук. Он знает, что Гарри Поттер — его внук и что Гарри родился в последнее десятилетие. Бермуда, с другой стороны, пытается убить его уже почти тысячелетие, поэтому пока нет причин устанавливать связь между ними двумя. KyuubiChild717: Маленькие дети, как правило, забывают о вещах, когда вырастают. Бермуда и Тсуна мало общались лично вплоть до «Битвы представителей». А теперь представьте, как бы поступили, если бы ваша мать сказала, что усыновила — кашель, похитила, кашель, — кого-то, кто пытался «убить» вас несколько часов назад.

***

Первым признаком того, что в залах Вонголы что-то не так, было затемнение в Зале заседаний, когда Ноно Вонгола и лидер CDEF проводили ежегодное собрание. Вторым признаком были тени, растянувшиеся по комнате, выпуская густой туман, от которого по спинам обоих мужчин пробежал холодок, но не такой сильный, как от мягкого звона цепей.

Темнота в комнате, несмотря на открытое окно на крыше, тени, тянущиеся, чтобы поглотить их, мягкий треск цепей на несуществующем ветру. Ни один из мужчин не осмелился вздохнуть, одновременно придя к одному и тому же выводу: Виндиче. «Ноно Вонгола, Тимотео Вонгола, — более высокое забинтованное существо появилось из темноты, тени цеплялись за его плащ и сливаются с тенями на полу, как если бы он был отделён от них, — понимая, какой мерзостью они могли быть, потому что они не могли быть людьми, — когда неестественный голос нарушил гробовую тишину: — Вы были признаны виновным по двум отдельным обвинениям в нападении на детей, в пренебрежении в отношении трёх разных детей и в жестоком обращении с ребенком, находящимся на вашем попечении, наряду с практикой Запечатывания детского Неба». Что?! Нападение, пренебрежение, злоупотребление? Запечатывание... Нет, они не могли знать, по какой причине Виндиче могли появиться в Намимори? Тем не менее, один из шинигами стоял перед ними, обвиняя его из всех людей! Разве не понятно, кто он такой?! «Глава CDEF, Савада Иемитсу. Вы были признаны виновным в пренебрежении и нападении на ребенка вместе с пособничеством в Запечатывании детского Неба». На короткое время воспоминания о любимом Тунце, одетом в бинты, рваный плащ и цилиндр, заполнили разум Иемитсу. Он считал это безобидным совпадением, но теперь... Виндиче знали — они знали, что он и Ноно запечатали Пламя его сына — единственный способ, как они узнали, по мнению главы CDEF, вероятность того, что существа наблюдают — и, скорее всего, какое-то время — за его маленьким Тунцом. Глава CDEF сжал кулак, позволяя Пламени Неба наполнить его, не взрываясь, пока мысль о том, что Монстры находятся где-то рядом с его гражданской семьёй, крутилась в его голове. «Сопротивление только доказывает вашу вину и продлевает срок наказания, но, пожалуйста, во что бы то ни стало, попробуйте». «Иемитсу, — раздался резкий голос Тимотео в безмолвном приказе — он чувствовал удушающее намерение убийства, исходящий от существа перед ними и заставившее Интуицию кричать о побеге, — прежде чем он сосредоточился на Виндиче. — Ты не знаешь, кто я? Я — Ноно Вонгола, Глава самой влиятельной и могущественной мафиозной Семьи…» «Никто не стоит выше Закона». «Если вы заберёте меня и Иемитсу, это будет объявлением войны Вонголе и нашим союзникам. Они придут...» «Пусть приходят, они разделят вашу судьбу». Ни один из мужчин не получил возможности продолжить разговор, поскольку обнаружили, что скованы ошейниками и их тянет вперед — когда это существо пошевелилось? — медленно затягивая в тени, в которых исчезло существо. Позже Савада Иемитсу с облегчением узнал, что может написать письмо жене хотя бы раз в полгода. По какой-то причине один из Стражей содрогнулся от мысли позволить его супруге навестить его в Вендикаре — находиться рядом с такой чистотой, как его любимая Нана, должно быть, мучительно для созданий тьмы — перед тем, как впихнул пергамент и перо ему в руки. Тем не менее, перед белокурым мафиози возникла дилемма. «И что именно я должен ей написать?» Не то чтобы он мог — не говоря уже о том, чтобы рассказать драгоценной Нане правду о том, кем он был на самом деле и что сделал с их ребёнком. «Ты можешь сказать ей, что работаешь на пингвинов на Южном полюсе, мне все равно, — Виндиче с одиноким золотым глазом почти ворчал: — Ей не разрешат тебя навестить. Никогда». Пингвины... Хм, неплохая идея.

***

Хотя Дурсли никогда не осознавали, но они были обязаны жизнью Гарри Поттеру посредством Модифицированных кровавых оберегов, окружавших дом номер четыре на Тисовой улице. Если бы не древняя магия, Бермуда должным образом организовал бы штурм и хладнокровно убил бы многих. Как бы то ни было, кровожадный Аркобалено Мрака стоит сразу за линией барьеров, холодные изумрудные глаза наблюдают за ребенком, на вид не больше девяти лет, спящим в тяжелом снегу за пределами его досягаемости. Довольно знакомый ребёнок с растрепанными черными волосами и старыми проволочными очками, скрепленными скотчем, почти полностью засыпанный снегом. Если он останется здесь, он умрёт. В чём Бермуда не сомневается, он уже чувствовал, как жизнь младшего ускользает, словно вода через трещины в стакане. Тем не менее, он не может добраться до ребёнка, чтобы разбудить его или убедиться, что он найдет безопасное место для сна. Кровавые обереги не подпускали никого с дурными намерениями по отношению к семье, и Хранитель Виндиче хорошо знал, что его намерения находятся далеко за пределами определения «дурные». Закрыв глаза, изумрудноглазый чиби глубоко успокаивающе вздохнул — если он не может добраться до ребёнка, Бермуде просто нужно найти нейтральную сторону, которая сделает это за него, — прежде чем заговорить. «Джагер». Джагер так долго был его безмолвной тенью, что Хранитель Виндиче даже не моргнул, когда за спиной материализовался мужчина, несмотря на то, что, по сведениям Бермуды, Джагер должен был находиться на другом конце света в данный момент. «Лорд Бермуда». «Забери ребёнка, Джагер. После принеси мне Рунный камень для кровавых оберегов». Очевидно, они требовали некоторого изменения, поскольку создатель защиты, совершенно не заботился о том, что происходило с ребёнком, находящимся там. С другой стороны, Бермуда вкладывался в ребёнка и отказывался позволить чужим заговорам разрушить его собственный. «Да, Лорд Бермуда». Всю следующую неделю Гарри Поттер провёл в затемненных залах Вендикаре, погружённый в медицинскую кому. Если бы кто-то вошёл в комнату глубокой ночью, то обнаружил бы, что Джагер находится там и внимательно смотрит на маленького ребенка, прежде чем он отправляется туда, где бы ни был его Лорд, и одаривает его таким же взглядом. Хотя он никогда не говорил вслух, золотоглазый мужчина не мог не заметить, что Пламя Облачного Неба Гарри Поттера точно совпадало с тем, что когда-то было у Бермуды. Дурслям пришлось покинуть безопасный дом, и тогда они обнаружили, что их фрик-племянник живой и здоровый спит у задней двери. Двое старших Дурслей были весьма недовольны, ожидая, что урод умрёт в «самой холодной метели века», на растерзании которой они его оставили. В другом месте человекоподобное существо, известное как Шахматноголовый, издал яростный крик, когда артефакт, который он использовал, чтобы выследить своего внука, перестал работать. В сознании существа не было сомнений, что кто-то намеренно скрывал от него Гарри Поттера. Как только он выяснил, кто, как поклялся Шахматноголовый, они заплатят за вмешательство своими жизнями. В тронном зале Вендикаре Бермуда внезапно чихнул, едва не задохнувшись от кучи пушистых одеял, внезапно наваленных на него Хранителями. Проклятый Джагер и его садистские наклонности; как он убедил их, что Бермуда «смертельный шёлк — до такой степени, что чихание могло заставить его сердце взорваться» — было за пределами понимания изумрудноглазого чиби. В конце концов, технически человек должен быть живым, чтобы смертельно заболеть. Что-то, чем Бермуда не был, поскольку только Пламя Мрака поддерживало его — и всех их — жизнь, а не быстрое биение сердца.

***

Тсунаёши, как и подозревали Виндиче, оказался таким же магнитом для неприятностей, как и Джотто. Казалось, что каждый раз, когда Виндиче отворачивались, восьмилетний ребенок оказывался в эпицентре урагана, вызванного неприятностями, убийцами, головной болью, наемными убийцами, бессонными ночами и достаточным количеством документов, чтобы буквально утопить Аркобалено Мрака. Джагер был готов совершить хладнокровное убийство, когда Джек впервые случайно потерял Бермуду в море бумаг. Им потребовалась неделя, чтобы найти Хранителя Виндиче, выглядящего так, словно только что выполз из зоны активных боевых действий после того, как сбросили бомбу. Тем не менее, Виндиче пытались увидеть светлую сторону, в конце концов, Тсунаёши не был связан с мафией, поэтому его беспорядки ограничивались до определенной степени, а не перерастали в планетарные катастрофы, как у некого нахального мальчишки, которого они когда-то знали. Они всё ещё проясняли некоторые «ситуации» Джотто. Позже Бермуда поклялся убить любого, кто думал, что это «блестящая» идея — представить «Мы абсолютно уверены, что он не Джотто?» Тсунаёши Реборну — известному Магниту Хаоса. Потом была Нана. Бермуда мог поклясться, что у женщины был ментальный радар, срабатывавший только тогда, когда они входили в город, — потому что они всегда заканчивали тем, что прятались в самых странных местах или просто убегали из города, а брюнетка резво наступала им на пятки. Только благодаря Пламени Мрака ей пока не удалось поймать их — Джагер категорически отказывался наступать ногой на что-либо, что можно было бы посчитать территорией Намимори. Вот почему Бермуда был здесь, вынужденный устранять еще одну катастрофу «Тсунаёши» — честно говоря, уровень качества киллера, должно быть, снизился с его дней, иначе как еще мог ребёнок, с нулевыми навыками, умудриться обмануть профессионального наемного убийцу, случайно нокаутировав себя? Ну что ж, это только облегчало работу, — в одиночестве. «Бермуда?» Говорите, не упоминая уже о мыслях, о Дьяволе, и он появится. Аркобалено Мрака почувствовал, как спина напряглась от мягкого голоса, раздавшегося сзади. Слегка повернув голову, он увидел брюнетку с теплыми шоколадными глазами и нежной улыбкой. Он рефлекторно начал выкрикивать предупреждение. «Джа..» Ох, верно, он был один. «Я знала, что ты вернешься к маме!» Мужчина с белыми волосами рядом с радостной женщиной мягко фыркнул, но Бермуда не мог заставить себя волноваться о нём, когда медленно отступал, готовясь к побегу. Аркобалено Мрака не успел сделать и шага, как сильные руки прижали его к груди домохозяйки. Не могу... Дышать... Позже Джагер приобрёл торжественное выражение лица, узнав о судьбе своего Лорда и склонив голову в явном знаке траура и уважения. На Бермуду не произвело большого впечатления, когда он, наконец, сбежал, — после долгой недели и тяжёлого удара по его гордости и достоинству — только для того, чтобы вернуться во время собственных похорон. Пламя Мрака уничтожило все за считанные секунды. Крики проклятых душ — достаточно несчастных, чтобы встретиться ему по пути, будь то заключённые или охранники — эхом разносились по величественным залам Вендикаре в течение нескольких недель.

***

«Сириус Блэк сбежал». «Оставь его». «Лорд Бермуда?» «Он невиновен... до некоторой степени». Столь же невиновен, как мог бы быть человек, который в юности пытался скормить оборотню другого ребенка. Насколько Бермуда знал, Джагер хотел отправиться за сбежавшим заключённым, Аркобалено Мрака не мог этого допустить. Сириус Блэк, будучи невиновным в массовом убийстве и предательстве Поттеров, совершил целый ряд других преступлений под своим именем. Тем не менее, ему нужно, чтобы Блэк сохранил определенную степень свободы и сыграл свою роль в грядущих действиях. «Вы что-то запланировали для него». Ах, Джагер так хорошо его знает. Иногда слишком хорошо. Слегка наклонив голову, Бермуда взглянул на золотоглазого мужчину, наслаждаясь возможностью видеть лицо другого человека без каких-либо препятствий. «Да». «И что будет, когда ваш план будет выполнен?» Да, Джагер продемонстрировал, что знает его слишком хорошо. Если бы это был кто-то другой, кроме Джагера, Аркобалено Мрака мог бы заволноваться, но способность Джагера читать его, словно открытую книгу, была лишь ещё одним аспектом природного обаяния мужчины. На короткое мгновение Бермуда позволил себе закрыть глаза — смех, похожий на лай собаки, широкая улыбка, когда бурные глаза сияют весельем. «Молодец, Джеймс» — перед тем, как сияющий изумруд встретился с расплавленным золотом. «Гарантирую, что он найдет путь к самой надежной магической мыслительной интуиции , которая только существует». Человеку явно нужна была помощь, — вместо холодных стен тюремной камеры, — поскольку он не мог отличить мертвых от живых. Это было меньшее, что Бермуда мог сделать для человека, предложившего Гарри Поттеру шанс на счастье, даже если он видел не ребенка, а давно мертвого человека. «Я позабочусь об этом лично».

***

Рождество в Вендикаре всегда было... уникальным событием. «Джагер, у нас проблема». «Лорд Бермуда?» «Рождественская ёлка съела Алехандро». «Джек прикоснулся к рождественской елке, не так ли?» «Да». И, похоже, этот год не будет исключением. Тяжелый вздох покинул золотоглазого мужчину, когда стремительно бросился к Лорду с того места, где он наблюдал за надвигающейся катастрофой, которая когда-то была рождественским деревом. Честно говоря, Джагер в настоящее время понятия не имел, что видел, поскольку в последнюю проверку ёлки у неё не было зловещих светящихся красных глаз, не говоря уже о зубах, похожих на кинжалы. «Дай угадаю, Алехандро хотел оставить её». Его Лорд не беспокоился об ответе. Зная синеволосого мужчину, он, вероятно, попытался обнять ёлку во время «перегрузки милотой», которая, в свою очередь, попыталась съесть его. Джагер и раньше предупреждал младшего Виндиче, что его любовь к сомнительным видам вернется, чтобы укусить его. В этом случае буквально. «Джек?» Лорд тяжело вздохнул, мизинцем указывая вверх. Следуя невысказанному сигналу собеседника, Джагер поднял взгляд только для того, чтобы почувствовать, как его бровь приподнялась при виде шипящих разноцветных рождественских огней, пытающихся напугать рыжего, как если бы они были змеей с мышью. Конечно. Было ли слишком много просить об одном отпуске, если бы им не пришлось страдать от особой смеси Безумия Джека. «Есть ли что-нибудь еще, о чем я должен знать?» Его Лорд слегка сдвинулся с места на плече, нежно коснувшись перевязанной щекой его собственной в обнадеживающем жесте. «Маленький Джиа заменил ягоды в омеле на замаскированные бомбы с датчиками движения. Пока ты не ходишь под ними, все будет в порядке». «Тогда хорошо, что они могут создавать червоточины», — решил Джагер, поскольку каждый квадратный дюйм потолка в коридоре на всей территории Вендикаре был покрыт омелой.
884 Нравится 179 Отзывы 530 В сборник
Отзывы (5)