Хозяин "Дома страсти"

R
Завершён
253
автор
chas_seur бета
Размер:
53 страницы, 21 274 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
253 Нравится 47 Отзывы 74 В сборник

Часть 11

Настройки
Непогода усиливалась. Было слышно, как сильно завывает ветер и гнет деревья, раскаты грома становились слышны все ближе. Стив зажег фонарь и осветил тесное помещение. Тони заинтересованно осмотрелся. «Домик» напоминал квадратную комнатку два на два метра. Тонкая деревянная скамейка располагалась у одной земляной стены, из которой торчали корни растений. На противоположной стене была прикреплена старая пленка. Все помещение выглядело странно и мрачно, и Тони чувствовал себя как в гробу. — Откуда ты знаешь об этом укрытии? — мужчина решил, что им следует получше узнать друг друга, и начал легкую беседу. — Мой отец сделал это, — Стив улыбнулся и полез под скамью, на которой сидел Старк, освещая себе обозрение фонарем. Он достал оттуда железный ящичек и открыл его. Внутри находились свечи с подсвечниками и спички. Роджерс достал содержимое и зажег. В помещении сразу послышалось мерное потрескивание пламени. Находиться здесь было неприятно, но что сделать? Наверху разыгралась настоящая буря, и необходимо было переждать ее. Фонарь Стив достал, видимо, тоже из-под лавки, и слуга продолжил рассказ. — Он работает в поле с малых лет. Когда был жив дед, они смастерили этот домик, чтобы укрываться от дождя. Потом отец показал его мне. Согласитесь, полезное укрытие, — констатировал Стив и замолчал. Старк решил, что слуге действительно можно доверять, и решил разузнать о себе побольше. — Слушай, Стив, — Тони чувствовал себя неловко, но надо было выяснить хоть что-то. Одинокие капли дождя, просачивающиеся сквозь деревянную «дверь», капнули на свечи, отчего раздался громкий треск. Старк поежился. — Как давно я живу с Локи? Стив взглянул на Тони. Среди полутьмы его голубые глаза сделались синими. Он нравился Старку. Нравился всем: внешностью, добрым характером, отношением. — Я не знаю, мистер Старк, — признался Роджерс. Он следил за свечами и передвигал их с места на место, чтобы капли не погасили огонь. — Он нанял меня три месяца назад, вы только приехали в особняк. Мистер Лафейсон не появлялся здесь лет десять, а недавно вернулся и привез вас. Он дает мне указания, я их выполняю. — И все эти три месяца я каждое утро ничего не помню, а ты старательно помогаешь мне вернуть воспоминания? — Тони бы не выдержал этого. По крайней мере, ему так казалось. — Да, это моя работа, мистер Старк, — Стив улыбнулся и смущенно взглянул на Тони. — И она мне нравится. И вы мне нравитесь. — Ты хороший человек, Стиви, — сделал заключение Старк. Он умом понимал, что женат на Локи, но сердце почему-то тянулось к этому мужчине. — Ты мне тоже нравишься. Они оба замолчали. Было слышно, как дождь колошматит по дереву-двери, капли просачивались внутрь все больше, чаще и настойчивее. Старку показалось, что вскоре и оно не выдержит. Стив, видимо, подозревал тоже самое. Он поднялся и сгорбившись попробовал дверь на прочность. В это время сильный поток воды, вырвавшийся из-за огромного сдерживающего каменного препятствия наверху, понесся в свободное путешествие. Он сметал все на своем пути и добрался до укрытия. В тот момент, когда Стив трогал дерево-дверь, поток с силой обрушился на него. Вода проникала внутрь, не давая быстро выбраться наружу. Тони подскочил. Испуг поселился в душе, дрожь прошлась по телу. Он хотел помочь Стиву, пытаясь открыть выход наружу. Дверь под напором воды не поддавалась. Вода затекала за шиворот мужчинам, попадала в рот, в ноздри и в глаза. Противная мутная жидкость, смешанная с землей и песком, быстро заполняла собой тесное укрытие. Казалось, мужчины сейчас захлебнуться здесь, в яме, в темноте. Но благодаря мощной силе Стива, дерево-дверь все же кое-как послушно вырвалось из креплений, Роджерс с силой отбросил ее в сторону и начал выбираться наружу. Как только он оказался наверху, то мгновенно схватил руку Старка и помог ему выбраться из пучины, стремительно топившей маленькое помещение. Здесь, наверху, было не комфортней и не безопасней. Прямо над мужчинами сверкнула молния, затем раздался очередной рокот грома, и Тони подумал, что это конец света. Черное небо, сильный ветер, бесконечный дождь — все напоминало настоящий апокалипсис. Старк ухватился за дерево, хотя знал, что это весьма опасно. Капли с силой хлестали в лицо и стекали с волос. Одежда вмиг промокла насквозь, ветер усиливал неприятные ощущения. Стив взял Тони за руку и прокричал: — Не волнуйтесь, мистер Старк, я не оставлю вас и вытащу отсюда, — его немного наивная улыбка мелькнула на губах. Старк кивнул, хотя и без лишних слов уже знал о преданности Роджерса. Молния сверкнула в очередной раз, и вдруг в голове Тони мелькнул образ. Образ мальчика. Он будто знал его. Этот мальчик явно был ему знаком. Но Старк бесполезно пытался напрячь мозг. Ничего. И образ вновь испарился. Грохот грома заглушил хруст дерева, которое росло неподалеку. Высокий тополь получил удар молнии, но не загорелся, а сломался. И теперь его ствол готов был рухнуть. Стив заметил это, он схватил Тони в охапку и рванул его в сторону, закрывая собой. Роджерс упал прямо на Старка, а дерево, задев слугу веткой и сильно ранив плечо, упало рядом. В глазах Тони потемнело, голова пошла кругом, и он потерял сознание.

***

Стон раздался прямо над ухом Старка. Тот резко раскрыл глаза. Он лежал в грязи, накрытый огромным телом слуги. Кровь, вытекавшая из раны на плече, уже остановилась, оставив багровое пятно на рубашке. Буря ушла, а вместе с ней и сильный ветер. Остался лишь мелкий моросящий дождь, словно тучки выкручивались и выжимали из себя остатки непогоды. Тони кое-как выбрался из-под Роджерса и потрогал его пульс. Слуга был жив, но пока без сознания. Старк аккуратно потрогал его, нежно погладил по мокрым волосам и тихо позвал: — Стиви, — он наклонился к уху Роджерса. От него приятно пахло парфюмом. Мокрая рубашка прилипла к могучему телу, позволив мышцам красоваться своим видом. Слуга пошевелился. Тони повторил: — Стиви, поднимайся. Стиви. Роджерс открыл глаза и снова простонал. Осознав, что ранен, Стив приподнялся и осмотрел руку у плеча. Отдернув рукав от раны, он интуитивно вскрикнул, но тут же улыбнулся: — Я обещал, что спасу вас, а сам вырубился, мистер Старк, — Роджерс скинул с себя рубашку, оторвал от нее кусок и перевязал рану. — Ты и спас меня, Стив, — Тони пристально смотрел на него. Этот мужчина нравился ему все больше и больше. — Ты прикрыл меня собой. Я буду благодарен тебе всю жизнь. Смущенный слуга поднялся на ноги и, вздохнув, произнес: — Ну что ж, мистер Старк, пора и домой, — легкий смешок вырвался у слуги, когда он осмотрел себя и хозяина. Их одежда намокла, была ужасно грязной, да и сами они выглядели не наилучшим образом. Через пару часов они вернулись в особняк. Локи расхаживал по гостиной и чеканил пол каблуками ботинок. Напряжение и волнение отражалось на его лице. Как только входная дверь открылась, и на пороге появился Старк со слугой, то Лафейсон подскочил к ним. — Где вы были? Я чуть с ума не сошел! — затем Локи со злобой в глазах взглянул на слугу. — Тебе еще придется отчитаться передо мной. А пока иди помойся и обслужи мистера Старка, идиот! Роджерс не стал спорить с хозяином, послушно повиновавшись. А Старк, уставший и вымученный, не решился вступать в полемику с нервничающим супругом. Ему хотелось поскорее принять ванну и переодеться. Стив ушел готовить ванную комнату, а Тони тихонько поднимался следом. Пока горячая вода будет наполнять ванну, Старк подошел к окну. Он собирался поговорить с Локи и все объяснить, но чуть позже, за ужином, возможно. А пока он очень устал. Голова кружилась, его знобило, дрожь пробегала по всему телу. Он промок и продрог. Мыслями Тони ушел в то самое уютное помещение и сунул руку в карман. Таблетки почти растаяли. Старк с сожалением поморщился. Придется попросить Стива достать еще лекарства. Голос слуги вызволил Старка из задумчивости. — Мистер Старк, идемте в ванную, — так ласково и нежно, что Тони сразу расслабился. Да, горячая ванна — это то, что требовалось в данный момент.
253 Нравится 47 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (2)