***
Этим же утром раздался звонок на смартфон Роудса. Джеймс быстро ответил, предчувствуя нечто хорошее. Голос Скотта звучал бодро, его речь была торопливой, словно он хотел выложить всю полученную информацию как можно скорее. — Джеймс, кажется, я нашел особняк, в котором могут прятать Тони. Это довольно далеко, я собираюсь ехать туда сегодня же. Но не знаю, вы будете сообщать в полицию? — Скотт, — Роудс, услышав приятные новости, немного растерялся. Он потрогал лоб, испарина волнения дала о себе знать. — Как ты так быстро нашел его? — Есть свои связи, дружище, — Лэнг жаждал скорейшего действия. Его терзала медлительность и нерасторопность. Возможно, благодаря этой черте характера мужчине все удавалось. — Ну так что? — Слушай, это ведь пока не точная информация, — Джеймс терялся. Он не знал, как себя вести. — Давай ты все разузнаешь и тогда сразу позвонишь. Я буду на связи постоянно. — Отлично, — Скотт улыбался и был горд за самого себя. Он знал, что является отличным сыщиком, и теперь это еще раз доказывалось на деле. После их разговора Роудс сразу все рассказал Питеру. И вот тут оказалось все намного сложнее. Юноша разочарованно высказался насчет того, что надо было поехать вместе со Скоттом. Нужно было непременно вызвать полицию. Джеймс долго еще успокаивал расстроенного подростка, но все же смог уговорить его. Питер понимал головой, что надо действовать осторожно, но сердце рвалось. Рвалось наружу.***
Стив успел поведать Тони все, что знал, пока Локи отсутствовал. Роджерс знал, что ему надо поторопиться. Он уже написал своему старому другу целое бумажное письмо как доказательство и завернул его вместе с таблетками и порошком для Старка. Слуга переговорил с новым садовником до того, как хозяева проснулись, объяснив ему план действий. Необычность поведения Стива нисколько не смутила садовника, Баки оказался довольно понимающим и смелым для начинающего здесь работать. Это очень льстило и нравилось Роджерсу, ведь он сам любил честность и справедливость. Теперь дело оставалось за самым главным. Тони должен уехать отсюда, пока не придет в норму. Еще вчера вечером перед тем, как ложиться спать, Стив влез в интернет и вбил имя Старка в поисковик. Выскочило несколько имен, но он не знал, является ли Тони кем-то из них или он совершенно другой человек с выдуманным именем. Роджерс изо всех сил хотел спасти несчастного Старка от рук безумного Брока, по крайней мере, хотя бы на время. И медлить было нельзя. Пока Лафейсон вывез куда-то Рамлоу, Роджерс собрал некоторые вещи Тони, положил в дорожную сумку пакет с лекарствами и сунул в руки пока ничего не соображающего Старка письмо с адресом. Стив говорил волнительно, торопливо, проглатывая некоторые буквы, чтобы успеть проститься с Тони, к которому так нежно привязался. — Мистер Старк, — голос слуги немного дрожал. Он держал сумку на плече, рядом стоял Баки и тоже удивленно смотрел на странного хозяина. Ему нравился кареглазый безобидный мужчина, он вызывал жалость. Слуга быстро говорил: — Баки сейчас отвезет вас по этому адресу. Это мой очень хороший друг. Он поможет вам, поможет вспомнить, а, возможно, и выздороветь. Но прошу вас, от всего сердца прошу, не возвращайтесь сюда, пока все не вспомните. Вчера вечером я узнал, что вам угрожает опасность. Долго невозможно рассказывать и терять время, просто поверьте мне, прошу. Я буду помнить о вас, помнить только хорошее. Вы прекрасный человек. И мне… было хорошо с вами. Роджерс наскоро чмокнул в щеку Старка и слегка подтолкнул его к выходу. Баки погрузил сумку в багажник и уселся за руль своей машины, стоявшей на соседней улице. Локи не успел узнать о том, что новый садовник уже прибыл, поэтому они ловко провернули побег Тони. Баки вернется обратно, как только устроит Старка на новом месте, будто прибыл именно сейчас. Тони сидел на пассажирском переднем сиденье и все еще не понимал, от кого он бежит, кто ему угрожает, и что имел в виду этот здоровяк в шортах, говоря о чем-то хорошем. Его было действительно откровенно жаль. Безобидные карие глаза открыто смотрели на двух мужчин, крепко обнявшихся на недолгое прощание. Они выглядели как пара. Хотя, может они и есть пара? Старк пожал плечами, отвечая своим же мыслям. Машина плавно тронулась с места, Тони смотрел в окно на все больше удаляющегося слугу, махающего им вслед, и не понимал, почему тот плачет. Стив привязался к Старку, но знал, что они не будут вместе. Если Тони выздоровеет, то сам решит, что ему делать дальше. Роджерс же пока останется здесь, в доме, неизвестно, правда, насколько. И мысли Стива перескочили на симпатичного садовника. Поскорее бы он вернулся, внезапно захотелось узнать его поближе.***
Баки ехал по нужному адресу практически молча. Он включил приятную музыку, и Тони откинулся на спинку, глядя в окно. Почему он так быстро доверился этим людям? Кто они и от чего хотят спасти? Странно все. Но интуиция говорила Старку, что он все делает правильно. Тони взглянул на конверт в руках. Стив сказал, что он описал другу всю странность и необычность ситуации, значит, Тони не придется ничего объяснять, ведь он и так все равно ничего не помнит. Они ехали мимо леса, затем въехали в какой-то маленький городок, промчали сквозь него и снова выехали на трассу. Прошло два часа. — Нам долго еще? — решил поинтересоваться Старк, словно торопился куда-то. — Нет, еще пара поворотов и мы на месте, мистер Старк, — Баки бодро подмигнул ему и широко улыбнулся. Тони понравился этот мужчина. Было в нем нечто жизневоодушевляющее, нечто оптимистичное. Садовник оказался прав. Спустя несколько минут они припарковались у загородного двухэтажного домика. Он был большим, но не особо отличался от соседских домов. Белый аккуратно покрашенный заборчик окружал территорию с зеленым стриженным газоном. Баки вытащил сумку из багажника, пока Тони выходил. Вместе они подошли к двери и позвонили. Волнение пронеслось дрожью по телу Тони. Куда он приехал? Как его встретят? Что с ним будет? За дверью послышались шаги, и на пороге вскорости появился мужчина. Обыкновенная внешность, обычная одежда, обычные серые глаза и причесанные волосы. Он улыбался, глядя на двух приезжих мужчин. Было заметно, что они теряются в догадках. — Мистер Стрэндж? — поинтересовался Баки. — Нет, мое имя Эверетт Росс, а мистер Стрэндж в доме, — мужчина распахнул дверь шире, приглашая войти. — Проходите. — Нас прислал его друг, — продолжил Баки, закрывая за собой дверь и ставя сумку на пол. — Вот письмо. Баки взял руку Тони и протянул ее Эверетту. Тот кивнул головой. — Сейчас я позову его, — и Эверетт удалился. Тони присел на диван и вздохнул. Голова шла кругом, он переживал. Стив пообещал, что этот человек вылечит его. Но так ли это? А вдруг он откажет? Что тогда? Ехать обратно? Старк взглянул на стоявшего рядом Баки. Тот одобряюще подмигнул ему снова. Из полутьмы коридора послышались шаги. Тони подскочил с места и уставился на входящего мужчину. — Мистер Стрэндж? — проговорил нервным голосом Старк. — Доктор Стрэндж, — ответил бархатным голосом красивый мужчина.