ID работы: 7817317

Древние знания

Слэш
NC-17
Завершён
508
автор
melissakora соавтор
Размер:
263 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 226 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Примечания:
Чтобы перед ним разошлись в стороны сомкнутые алебарды, хватило одного хмурого взгляда. Так-то в Нохе стерегут беременную королеву? Разумеется, Рокэ, благодаря высокому статусу и родству с Олларами, имел право входить к Их Величествам без доклада, но вчерашние писцы и подмастерья в черно-белых мундирах уступили его наглости, а отнюдь не титулу. На стук выглянула обильно напудренная девица, ахнула, отшатнулась. Ни дать ни взять монашка, узревшая Зеленоглазого на пороге кельи. — Баронесса Дрюс-Карлион? — с трудом припомнил Рокэ имя дежурной фрейлины. — Спросите, сможет ли Ее Величество меня принять. Та выпалила: «Конечногерцогалва», присела в реверансе и по-утиному попятилась. Стих бубнеж чтицы, Катарина что-то ответила, и баронесса, вернувшись, пригласила Рокэ внутрь. Дормиторий, где круг назад почивало до сотни монахов, был разделен на комнатки ширмами и портьерами. Рокэ провели по темному коридору, в конце которого призывно теплился желтоватый свет. Гостиная Катарины походила на шкатулку с цветными лоскутками: пол устилали морисские ковры — бежевые, лазурные, багряные, с вытканными маками и виноградной лозой; стены завешивали те же ковры, между которых выделялся гобелен с золотыми рассветными птахами. Должно быть, сюда снесли все теплое и защищавшее от сквозняков, что только нашлось в аббатстве. На канапе и креслах валялись пестрые подушки, корзинки с вышивками, отрезы шелка и полотна. Калейдоскоп красок венчала подвешенная под потолком клетка с нежно-салатовой морискиллой. Пахло корицей и шоколадом, на скобах для факелов крепились мешочки сушеных трав, и если бы у Рокэ попросили одним словом описать царившую здесь атмосферу, он, не колеблясь, сказал бы: «Уютно». Хоть этот уют и не имел ничего общего с чувством меры. — Добрый вечер, сударыни, Ваше Величество, — Рокэ низко поклонился, пока его провожатая пробиралась к дальнему пуфу. На нем скрестились взгляды — удивленные, смущенные, радостные. Облаченная в траур графиня Рокслей вздохнула. Блондинка с туго зачесанными волосами — вдова Арамона? — заслонив рот ладонью, что-то зашептала соседке, которую скрывала тень. Рокэ не всматривался в бледные лица — боялся встретиться глазами с той, к кому он пришел, чтобы отправить на смерть. — Герцог, ваш визит — честь для нас, — ровным голосом произнесла Катарина. — Присядьте, окажите любезность. Она отложила крошечную сорочку на столик для рукоделия, указала на кресло, откуда вскочила старуха в малиновой шали. — Благодарю Ваше Величество, но, боюсь, я совсем отвык от дамского общества и неприятно удивлю вас отсутствием манер. Разрешите передать от нашего государя, — Рокэ приблизился и, опустившись на одно колено, подал записку Фердинанда. — Если это не будет слишком большой дерзостью с моей стороны, я хотел бы просить вас о короткой беседе с глазу на глаз. — Зачем? В моем положении вредно тревожиться, — ноздри Катарины раздраженно раздулись, рука легла на живот, будто она искала поддержки и защиты у нерожденного младенца. В груди кольнуло — слабо, не боль, а ее отголосок. Напоминание о том, что у него никогда не будет детей. Какой была бы та, другая (слишком похожая на эту!), стань она его женой? Пепельные волосы собраны в «ракушку», на пальце сверкает наперсток, кремовый бархат ниспадает мягкими складками вокруг талии. Смелая. Засевшая в нем, как зазубренный наконечник стрелы. Скольких она уже подарила своему ничтожеству? Проклятье... надо же было — именно сейчас! Рокэ сощурился. Ну-ну. Помнится, две осени назад Катарина, носившая во чреве принцессу Анжелику, выделывала коленца под дудку Штанцлера, а теперь — «положение»? Или дело в том, что защитник от козней Дорака ей больше не нужен? Не нужен — слабо сказано, скорее — неудобен, как свидетель и соучастник прошлых грешков. Катарина старается угодить очнувшемуся от спячки супругу, вот только раньше стоило печься о репутации верной жены. — Простите мою назойливость, но в вашей власти спасти человеческую жизнь... — Рокэ вперил в Катарину тяжелый взгляд. — Зная вашу доброту, почти святость, — он приподнял уголок рта, — я осмелюсь настаивать на разговоре. Катарина недоуменно осмотрела бурые бинты на его пальцах, развернула записку Фердинанда и углубилась в чтение, не позволив подняться с колен. Мелковато для мести, но пусть ее. Белокурая прелестница, восседавшая на подушке у ног королевы, пожирала Рокэ глазами. Матушка не объясняла ей, что неприлично таращиться на мужчин? Он нахмурился и, кажется, тем самым привел девицу в еще больший восторг. Точно не объясняла... — Что же, если я могу кого-то спасти, я это сделаю, — с кислой миной Катарина поднялась. — Следуйте за мной, герцог. Селина, продолжайте с первого чуда святой Аглаи. Белокурая прелестница — Селина — неохотно раскрыла книгу с житием, которую до того прятала в складках красной юбки. Рокэ распрямился, подхватил с рукодельного стола канделябр на шесть свечей и направился за Катариной в импровизированную молельню. Они не опустили портьеру, чтобы оставаться на виду. Монотонный голос Селины мешал любопытным — а их, Рокэ был уверен, набралось добрых два десятка, по числу благородных швей — подслушать, о чем пойдет речь. — Вы забываетесь, — прошипела Катарина, отвернувшись от наблюдательниц. — Как вы смеете компрометировать меня подобными просьбами? Он фыркнул. Чего и следовало ожидать. Трепетная лань, которая всегда была «слишком слаба, чтобы противостоять свету», завладев королем, отбросила маску. — Это вы забываетесь, сударыня, оказывая мне столь холодный прием. Или вам напомнить, чем вы мне обязаны? — Ничем, — ответила она. — Всем, начиная с жизни. — Этим я обязана мужу. — Насколько мне помнится, не муж стоял между вами, кансилльером и кардиналом. — Зато муж удерживал вас от того, чтобы подвести меня под монастырь. — Теперь это называется «подвести под монастырь»? Сударыня, у нас, хвала Создателю, не семейная склока, чтобы припоминать друг другу весь список грехов и обид, но хотя бы наедине не лгите, будто я был больше вашего заинтересован в том, чтобы слухи об адюльтере стали явью. Голубые глаза потемнели, лицо застыло, словно она силой воли удержала под кожей гнев. Рокэ пожалел о сказанном. Вину за то, что не случилось (но даже так, не случившись, было государственной изменой), они делили поровну. Потому что оба хотели до умопомрачения, оба рисковали головой, оба не могли переступить черту. Он — из-за клятвы, она — из-за страха перед разводом. Оба жалились как скорпионы: он — мстил за предательство другой, она — мечтала добраться до уязвимого сердца и сломить его волю. Не обязательно было спать друг с другом, чтобы все увидели за их пикировками взаимную страсть. Они и не спали... и от этого, наверное, любили и ненавидели друг друга еще сильнее. Жаль, что со временем костер выгорел до последнего уголька. — Пошел вон, — рука Катарины дернулась к канделябру. — Лицемер! «Закатная кошка! Разве это я годами растравливал чужие раны?» Рокэ сцепил зубы, чтобы не ляпнуть лишнего. Катарина отвернулась, рвано выдохнула. Куда девался хваленый самоконтроль? Или она настолько задета тем, что он знает о ее плотских желаниях? Стоило бы лучше их скрывать! — С радостью пойду, — наконец произнес он. — После того как вы напишете под мою диктовку одно письмо. — Какое письмо? — она выглядела как сама надменность. — Для Мирабеллы Окделл. Катарина делано рассмеялась. — Не можете поладить с будущей тещей? «Какой еще тещей?» — чуть было не спросил Рокэ, но уловил промельк торжества в глазах Катарины, которой хватило и вопросительно вскинутых бровей, чтобы понять: он об их с Мирабеллой свойстве ни сном ни духом. Да и откуда бы ему взяться? Единственная ниточка — через юную Айрис. Но с чего Катарина решила, что они собираются пожениться? И почему она так обрадовалась, узнав, что он о свадьбе не подозревает? Похоже, вдова Арамона разболтала, как Айрис появилась в столице, и девчонке пришлось впопыхах выдать первую правдоподобную ложь, дабы спасти репутацию... Досадно. Но Катарина-то, как видно, была всерьез уязвлена тем, что ей предпочли дикую провинциалку, еще и не красавицу. Рокэ мысленно поцокал языком. Нехорошо так подставляться, Ваше Величество, нехорошо. Особенно при дворе, где вы одурачили и свели в могилу родичей у доброй половины своих дам. Айрис, конечно, сглупила, правда вышла бы наружу так или иначе. Впрочем, несуществующей помолвкой можно будет заняться, когда Надор минует беда, а сейчас все силы следует направить на то, чтобы эту беду отвести. — Мне лестно, что вы так озабочены миром в моей семье, — Рокэ с подчеркнутой вежливостью склонил голову, — но предоставьте нам самим выяснить отношения. Письмо, о котором я вас прошу, не касается ни меня, ни герцогини Айрис. — Я уступаю единственно из любопытства, — Катарина вздернула нос и повернулась к проему, ведущему в гостиную. — Одетта! Принесите мне письменный прибор, будьте добры! Старуха в малиновой шали выбежала в коридор и вскоре вернулась, неся на серебряном подносе стопку бумаги, чернильницу и емкость с песком. Все это она с поклоном водрузила на скамью, окинув Рокэ с Катариной взглядом заправской сплетницы, которая готовилась не по разу живописать встречу королевы с бывшим любовником. Не хочешь, а посочувствуешь жизни в таком окружении. — Итак? — Катарина села, передвинула поднос себе на колени, зажала между пальцев перо. — «Достопочтенная герцогиня!», — Рокэ встал у нее за плечом. — «К нашему большому прискорбию, поучаствовав в перевороте Альдо Ракана, ваш сын навлек на себя немилость Его Величества и нынче пребывает в тюрьме». Катарина недоверчиво фыркнула, поколебалась, но потом быстро зацарапала на снежно-белом листе. Он продолжил: — «Из-за уважения, кое я издавна питаю к роду Окделлов, любви к моей верной фрейлине Айрис, а также покровительства, оказываемого мной лично юному Ричарду, я приложила немало усилий, дабы смягчить гнев короля. Тем не менее, он остался непреклонен и не снизошел к моим просьбам освободить вашего сына. Однако мне удалось выхлопотать некоторые уступки. В частности, герцогство Надор остается за вами и вашей семьей, которая не претерпит никаких лишений, если вы выкажете полное смирение пред королевской волей. Сударыня, король, мой муж и повелитель, опасается новой смуты в Надоре, посему я умоляю вас...» — Неужели прямо-таки умоляю? — насмешливо переспросила Катарина. Отложила исписанный лист и занесла перо над следующим. — Поумоляйте немного, от вас не убудет, — ответил Рокэ. — «...Умоляю вас предоставить ему самые искренние доказательства того, что вы исполнены мирных намерений. Я взываю к вашему благоразумию. Как можно быстрее выполните условия, что передадут вам господа граф Рокслей и виконт Ройсли, пусть даже материнское сердце будет противиться этому. Помните, что под угрозой жизнь вашего единственного сына. Король пока не подписал приказа о его казни, но если Надор вспыхнет, за этим дело не станет. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы вы или ваши дочери повторили судьбу Женевьев Окделл, поэтому я клянусь вам, что не оставлю попыток смягчить сердце короля. Искренне надеюсь, что вы, со своей стороны, сделаете все возможное, дабы мои усилия не пропали втуне. С неизменным расположением к вам и вашим детям, Катарина, королева милостью Создателя». И дата. — Хитро, — она встряхнула натруженной рукой. — Приговор. Богатая наследница. И каковы доходы с Надора? Рокэ вознес хвалу высшим силам за то, что Катарина сидела к нему спиной. Занятные выводы. Впрочем, а могло ли прагматичному человеку прийти на ум что-то другое? — Сколько бы ни было, все — мои, — ответил он. — Сударыня, будьте любезны еще вашу личную печать и футляр с гербом. Чтобы герцогиня не усомнилась в подлинности письма. — Общество съест вас с потрохами, — судя по голосу, Катарина смаковала эту перспективу. — Сначала убил отца, потом подвел под эшафот сына, женился на дочери, но и та, я ведь верно предполагаю, долго не проживет? — Не стоит превращать меня в отъявленное чудовище, — Рокэ усмехнулся. — Герцогиня Айрис очаровательно свежа и непосредственна. Я верю в то, что она способна составить мое счастье. А общество будет смотреть на нас и умиляться. Катарина обернулась, точно ужаленная. Рокэ нацепил на лицо самое идиотское выражение и с мечтательной улыбкой уставился перед собой. — Шут! — процедила она без особой уверенности. — Сударыня, футляр и личная печать, вы меня крайне обяжете, — он вернул на губы усмешку. Несколько мгновений она буравила его взглядом, а затем опустила веки и улыбнулась, будто что-то поняла. Любопытно, что? — Одетта! Пока давешняя старуха разыскивала затребованное, Катарина стояла, скрестив руки поверх живота, и показательно его игнорировала. Рокэ рассматривал вышитую Октавию на стене позади нее. Не хотелось прощаться на язвительной ноте. Катарина помогла ему взбодриться, привела в чувство парой удачных шпилек; несмотря на хамство, написала письмо. И меньшее, что он мог сделать для нее, — хотя бы поблагодарить. — Вы не носите мою ройю? — спросил примирительно. — В последний раз я надевала ее на совет, перед тем как в Олларию вошел Ракан, — отозвалась Катарина ровно. — Когда мы ждали вас. — Простите. Катарина с нарочитым изумлением округлила глаза, но Рокэ смотрел на нее открыто, чтобы стало ясно — он не ерничает. — Я непозволительно промедлил, — он смолк, а потом добавил неожиданно для самого себя: — Мне жаль, что мое украшение не принесло вам удачи. — Кто знает, — она говорила осторожно, точно опасалась довериться его искренности. — В тот день Фердинанд едва ли не впервые показал, что он — король. Я гордилась им. И с тех пор моя гордость только крепнет. Порог молельни пересекла Одетта, они с Катариной скрутили исписанные листы, обвязали черно-белым шнуром, поверх которого накапали алого воска. Катарина прижала к быстро стынущей лужице перстень с выгравированной розой, после чего письмо, заключенное в футляр с такой же розой, перекочевало к Рокэ. — Благодарю Ваше Величество, — он поклонился. — Не стоит, это ведь во имя спасения жизни, — ехидно напомнила она. А ведь Катарина даже не понимает, насколько права. — Вы позволите мне сообщить новость герцогине Айрис? Катарина повелительным жестом отпустила его и повернулась к старухе: — Одетта, сообщите дамам, что я намереваюсь помолиться о здоровье и благополучие Его Величества. Если кто-то пожелает, пусть присоединяются. В гостиной воцарилась настоящая кутерьма. Селина зачитывала житие святой Аглаи с ядом в голосе, словно та была ее личным врагом. Под потолком на все лады заливалась морискилла, дамы — точь-в-точь школяры, которые остались без ментора, — шушукались, смеялись, перегнувшись друг к другу через спинку дивана; графиня Биггот с оглушительным треском щелкала орехи, графиня Рокслей кромсала ножницами отрез белого полотна. Возле ее юбок Рокэ замедлил шаг. — Возможно вам будет интересно узнать, что оба ваших деверя сегодня выйдут из Багерлее. Графиня вздрогнула, подняла взгляд и разомкнула красиво очерченные губы, но Рокэ качнул головой, упреждая вопросы. — Король отсылает их из столицы с секретным поручением. Вы сможете увидеться не раньше, чем через месяц. «А можете не увидеться вовсе», — но об этом он предпочел умолчать. Графиня выронила ножницы, благодарно улыбнулась. Рокэ кивнул и последовал по лабиринту из пуфов и канапе в угол, где давно приметил вдову Арамона. Даже если по соседству с ней не сидит Айрис Окделл, у дуэньи можно будет на законных основаниях спросить, куда запропастилась ее подопечная. Но ничего спрашивать не пришлось. Айрис выпрыгнула ему навстречу, как солдатик из ярмарочной шкатулки, — неуклюжая, высокая, напряженная. Похожая и непохожая на Ричарда, вся — большие глаза и острые локти. С чего он только взял, что она не красавица? Мила на свой лад, хотя и непривычна для взгляда южанина. — Герцогиня, — заговорил он, и Айрис подалась навстречу, потянулась к нему, будто первоцвет к скупому весеннему солнцу. Создатель!.. И как он — ей такой! — скажет? Как отправит в могилу? Открытую и доверчивую, не жившую толком. Так пылко влюбленную, что рядом с этой любовью меркнет белый день. Разве повернется язык? Действительность опять поплыла. Каменный пол под ногами сделался мягче глины, перед глазами тускнело, выцветало, точно в сумерках, точно свет в его мозгу медленно угасал — это большой ребенок изо всех сил зажмуривался, чтобы спрятаться от ночных кошмаров. А разве не кошмар — что он творит? Разве не впору рехнуться от выбора? Между Олларией и Надором. Между королевской семьей и одной наивной мечтательницей. Айрис побледнела, улыбка на ее лице стала беспомощной. — Герцогиня, — попробовал он снова. Каррьяра! Нужно продолжать, иначе девчонка (а то и он сам, чем Чужой не шутит) хлопнется в натуральный обморок. — Я... Вы все узнали?.. Вы против?.. Я все неверно поняла?.. — залепетала она. — Я знаю, что у вас были серьезные причины... Нет! Неправильно! Помолвки и их расторжения — потом. Сейчас ему нужно заставить Айрис спасти саму себя. А вместе с собой — еще сотни и тысячи невинных людей. И если ради этого придется поддерживать в ней иллюзии... Леворукий с ними. Разбитое сердце — разве это цена? Тем более, жить ему осталось — кот наплакал, а значит, Айрис никогда не узнает, что он не собирался дарить ей браслет. — Герцогиня, я должен с вами поговорить... Айрис задышала тяжело и прерывисто, словно на ее горле медленно затягивалась удавка. Сбоку черной тенью возникла вдова Арамона, схватила подопечную под руку; зыркнув на него осуждающе, толкнула Айрис в кресло с полуоткинутой спинкой и принялась обмахивать платком. Гул в гостиной постепенно утихал, их разговор завладевал общим вниманием. — Да собственно, — Рокэ разозлился на себя. Хватит уже мямлить! — Герцогиня, ваша матушка нездорова и срочно требует вас к своему смертному одру. Очень срочно. Такова была официальная версия для тех, кому не полагалось знать о ложном аресте Ричарда. Рокэ огляделся, придвинул скамеечку для ног и примостился на ней, чтобы смотреть на Айрис снизу вверх. — М-мне придется уехать в Н-надор? — ее била дрожь. — Да. Но вы обязательно вернетесь. Кажется, от этого обещания Айрис стало немного легче, и Рокэ смог свободно выдохнуть — он сам почти в него поверил. Захотелось ободрить ее, легко-легко провести кончиками пальцев по худенькому запястью, но он вовремя вспомнил о заскорузлых бинтах и раздумал. — У меня к вам будет одна просьба, — сказал он тихо, — слышите? Могу я просить вас, герцогиня? — Да, — Айрис встрепенулась. — Я все сделаю! — Погодите обещать, — Рокэ искренне улыбнулся. — Отдохните, пока госпожа Арамона соберет вам в дорогу самые необходимые вещи. Ехать придется быстро и налегке. Названная госпожа понятливо закивала и, подозвав Селину, удалилась. Приличия остались соблюдены — под прицелом у стольких почтенных матрон захочешь, не нагрешишь. Щеки Айрис розовели медленно, как разгорается зимнее утро. Светлые ресницы мелко трепетали, когда она то жмурилась, то приоткрывала глаза. Наверное, ему, как счастливому жениху, подобает сказать что-то романтическое? Но в голову лезли лишь затвержденные пункты плана. Сперва заехать в Багерлее за Рокслеями. Затем проводить их и Айрис до ворот Роз, по дороге сообщив о мнимом аресте Ричарда. Айрис, конечно, пожелает увидеть брата, но Рокэ надеялся, что отговорит ее, а заодно объяснит, как она (и ее спутники) может спасти Ричарда от казни. Передаст письмо для Мирабеллы и королевские указы, после чего возьмет со всех слово посодействовать исполнению этих указов. Для Рокслеев уже готова бумага, что тем обязаны подчиниться гарнизоны ближайших к Надору городов. Если по деревням станут разъезжать вооруженные драгуны, навряд ли кто-то откажется отречься от герцога Ричарда и присягнуть новой (а на самом деле старой) хозяйке. Да они и Леворукому присягнут, лишь бы солдатня убралась откуда пришла! Но вдруг братцы возьмутся за дело спустя рукава? Что же, тогда Айрис, решительная, окрыленная, подхлестнет их, точно вожжа. У ворот Роз уже ждут легкие экипажи, золото на дорожные расходы и свита из цивильников-надорцев, которые попробовали повелительской крови. Не потому что Рокэ боялся, будто их заденет на шестнадцатый день после нарушения клятвы — вступая в стражу, отказывались от прежних связей и обещали выполнять приказы только короля или коменданта. А потому что ни один помощник, тем более знакомый с местностью, для троицы спасителей не будет лишним. Что он забыл? Что упустил? Ничего больше на ум не приходит. Разве помолиться всем известным богам, чтобы авантюра удалась. Только бы удалась. А там — пусть уж Айрис считает его чурбаном бессловесным. Только бы была жива.

***

Последнюю ночь Рокэ провел с Лурдес — горячей, отзывчивой и абсолютно, потрясающе, восхитительно неприличной. Он шептал ей то, чего всегда стыдился, сладкое до приторности, болезненно откровенное; слова рвались изнутри, не для нее — для кого-то безликого, кто был и кого не было, никогда не будет, кто его настоящего не узнает и никогда-никогда не простит. Она отвечала в поцелуях, объятиях, отвечала, когда выгибалась под ним, льнула навстречу и стонала в шею. На рассвете он, счастливо уставший, забылся мирным сном, а Лурдес, подоткнув напоследок одеяло, ушла. В спальне, на прикроватном столе белела стопка писем. Диего Салине, Роберу Эпинэ, Его Величеству Фердинанду. Отдельно — распоряжение выделить мэтру Кларенсу Прудону, лекарю, пожизненную пенсию в размере ста таллов ежегодно. Сверху — дарственная мэтру Джованни Мартеллино на поместье Аламедилья с прилегающими виноградниками и ходатайство на имя короля, чтобы тот «достойным образом вознаградил человека, благодаря которому удалось остановить помешательство». Скверна оседает в колодцах — кто знал, что отгадка окажется такой простой и изящной? Кто знал, что люди сходят с ума из-за обычной воды? Причем сходят не сразу, а каждый — в свой срок... «Я сам мог бы догадаться, если бы поменьше страдал». Но не догадался. Мартеллино заслужил не только дворянство, а и славу в веках. Первый огненно-рыжий кэналлийский рэй. Скромный сьентифик. Незаметный герой, который без поз и истерик творит чудеса. Уже дюжину дней Мартеллино по вечерам отправлял Карвалю списки проверенных колодцев. Те, в которых Ричард обнаруживал зелень, заваливали камнями и опечатывали. В столице заработала служба водовозов, бесплатно снабжавших горожан. Цивильники обходили жилые дома, оповещая, что пить можно только топленый снег и речную воду. Теперь эпидемия пойдет на убыль, вскоре бесноватых совсем не останется — казалось бы, живи и здравствуй! Но он не имеет права на самообман. Разве не видел он в Доре, как зеленые пузыри лопаются в считанных бье от поверхности земли? Сейчас все резервуары со скверной запечатаны. Но кто даст гарантию, что, к примеру, через полгода, когда мера дурных деяний переполнится, печати не треснут... ну вот хотя бы в Лаик? Да никто. Поэтому он, Рокэ Алва, последний из проклятого рода Раканов, обязан исполнить свой долг. Спасательная экспедиция наверняка уже несколько дней как добралась до Надора. Рокэ дал бы им еще времени, но вчера разъяренная толпа с кирками и топорами пришла штурмовать его дом. Троих цивильников, вставших на пути горожан, растоптали, а их коней прямо посреди улицы выпотрошили на мясо. Люди требовали хлеба, кричали о пухнущих детях, о лепешках из сосновой коры и супе из крыс. Потрясали дубинами и кулаками. Грозили вздернуть «кэналлийского упыря» на ограде его собственного особняка. Рокэ из чердачного окна наблюдал за тем, как толпу разгоняют гвардейцы, и понимал, что медлить более невозможно. Сегодня он успел передать через Мигелито, чтобы Ричард и Мартеллино, объезжавшие кварталы вокруг новых прядилен, не являлись на ночь домой. А что, если завтра он не успеет? И они угодят в засаду... Когда улицу очистили, Рокэ отправил все склянки с кровью в резиденцию Эпинэ. Отослал в Лаик мэтра Прудона вместе с Умберто, который, пока Ричард выздоравливал, недурно наловчился ухаживать за больными. Вызвал к себе законника Оливейроса, чтобы перечитать завещание и внести в него последние поправки. Распорядился выдать гвардейцам и слугам жалование за следующие три месяца, назвав это компенсацией после с честью выдержанного штурма. Все? Вроде бы все. Рокэ потер гладко выбритый подбородок. Усмехнулся. Не то чтобы он приравнивал заслуги натурфилософа Мартеллино к заслугам девицы, которая провела с ним две ночи... но все же. Почему бы не продолжить перечень добрых дел? Он взял чистый лист — перо с чернильницей с вечера стояли на прикроватном столе как раз для подобных оказий — и написал, что дарует Лурдес Бенитабла земли в окрестностях Канхайар. Пусть ей больше никогда и никому не придется служить. Теперь точно все. Рокэ дернул за шнур звонка, встал с кровати и беспокойно закружил по спальне. На глаза попадались метки, оставленные в его комнате Ричардом: багряный балдахин, офорт с парой охотников, шкатулка, украшенная гагатовыми вепрями, — должно быть, тот думал хранить в ней сокровища Повелителей Скал. На бархатной подкладке двумя звездочками серебрились эсперы, по словам Левия, освященные лично Эсперадором Юнием. Рокэ поднял их за спутанные цепочки, сунул в карман. Прикосновение к прохладному металлу успокоило. Он обвел кончиком пальца узор из бычьих голов по краю массивного кубка — вполне может быть, настоящая древность, нынче так не льют... Вернувшись в свой бывший особняк, Рокэ решил не менять обстановку и с тех пор частенько натыкался на новые безделушки, где не ждал, брал их в руки, рассматривал. Среди ричардовых приобретений удивительно гармонично смотрелись его собственные вещи — раковина мидии, полная мелкого жемчуга, который они с Карлосом выловили в одно беззаботное лето, сборник трагедий Иссерциала, гемма из черного камня — раскрывший крылья дракон, издали похожий на ворона. — Прикажете забрать письма, соберано? Хуан возник в дверях совершенно бесшумно — уперся рукой в косяк, отчего задралась черная манжета и показался полумесяц вытатуированного на запястье якоря. — Тебе бы прознатчиком служить, с твоей-то походкой, — проворчал Рокэ. — Нет, письма оставь. Они потерпят до вечера. Хуан изобразил на лице вежливое ожидание — мол, он, конечно, воспитанный слуга и поторапливать господина не станет, но вообще-то в доме уйма непеределанных дел. Рокэ умилился. Какая выразительность! Небось специально перед зеркалом отрабатывал. — Подойди. Хуан повиновался — пересек комнату чуть вразвалку. Похоже, вчерашняя стычка с горожанами — пальба, крики и кровь — вернули его в контрабандистскую молодость. — Сегодня я умру, — сообщил Рокэ, глядя прямо в непроницаемые черные глаза. — А ты мне в этом поможешь. Хуан воспринял новость стоически. Ни разу лишнего не моргнул и, лишь когда пауза затянулась, позволил себе вопросительно приподнять брови. Рокэ улыбнулся с одобрением. — Оденься в теплое, возьми денег и хорошую веревку. Выйдем тайным ходом. Подробности расскажу по пути.

***

Огородное предместье перестало быть предместьем еще при первом Олларе, да и огороды сохранило лишь по восточной кромке. С каждым годом капустные грядки и яблочные сады съеживались, отступали за крепостную стену, на их месте, точно сорняки, что душат все прочие растения, вырастали трех- и четырехэтажные дома для работяг: возниц, носильщиков, рыбаков, золотарей. Эти дома смотрели окнами в чужие окна, и соседям не было нужды выходить на грязные улочки, чтобы обменяться последними новостями. На веревках сохло вылинялое тряпье, у крыш висели хитро скрученные сети — силки на тощих городских птиц. Здесь действительно голодали — не то чтобы Рокэ раньше считал, будто горожане лгут. Но он физически не мог помочь каждой беде. У него слишком болело из-за Надора, и потому страдания людей вокруг — людей, над которыми никто не заносил карающего меча, — воспринимались почти отстраненно. Он чувствовал на себе злые взгляды — мужчины и женщины, мимо которых он проезжал, не узнавали «кэналлийского упыря» в лицо, они провожали глухой ненавистью всякого богатого, а значит, сытого незнакомца. Под копыта лошади (серой с рыжим чулком, Моро был слишком приметен) кинулась облезлая собака, и Хуан отогнал ее взмахом хлыста. Псина жалобно завизжала, к ней из щели между домов выскочила худая девчонка, бухнулась на колени, обняла и принялась баюкать. Руины храма Молний лежали за свалкой и диким садом. Между стволов сновали дети, раскапывали голыми руками снег в поисках орехов и мерзлых яблок, из-за находок то тут то там вспыхивали короткие, но ожесточенные драки. Мальчишка, у которого вокруг шеи был намотан старый чулок, сбил из рогатки белку, подобрал добычу и припустил с ней во всю прыть. Вслед всадникам неслись разрозненные крики: «Дайте монетку, добрый господин!», «Лучше две монетки!», «А хотите, моя сестренка Пэм вас согреет?! Всего за суан!», кое-кто даже пытался бежать за ними, обстреливать снежками, но Хуан обернулся и погрозил смельчакам пистолетом. Их кони шли быстро, из-под копыт летели комки утоптанного снега. Сады превратились в сплошной, присыпанный белым бурелом, изредка среди веток мелькал поросший черным мхом камень, а иногда и линия камней — фундамент древней постройки. Отчего здесь перестали селиться? Из резервуара под храмом Молний тоже когда-то выплеснулась скверна? Но когда?.. И кто ее уничтожил? Они спешились у закругленной стелы с отбитой верхушкой — вернее, спешился один Рокэ, Хуан остался в седле и молча смотрел на него, будто хотел что-то сказать, но не мог подобрать слов. Рокэ непослушной рукой пошарил в кармане и вытащил серебристо звякнувшие эсперы. — Одну наденешь сам. Другую подсунешь Ричарду, чтобы он не заметил. Хуан не стал спрашивать: «Зачем?», спрятал их за полу колета, уставился взглядом пса, который не понимает, как объяснить, что у него болит. Рокэ мотнул головой: брось это все. Хуан кивнул, скрестил пальцы на удачу и потянул за повод, чтобы развернуть лошадь к дороге. Рокэ остался один. За зарослями прогрохотала повозка. Хрипло каркнула ворона, ей ответила товарка поближе. По мышцам пробежал озноб, пока слабый, но со временем мороз выстудит даже кости, потому что на нем была надета лишь сорочка и тонкий камзол — чтобы слои плотной ткани не смягчили рокового удара. Он прошелся, ломая наст, наткнулся на похороненный под снегом выступ стены. А где похоронят его?.. Неужели стоило трепыхаться, загребать полными пригоршнями грязь интриг, побеждать, выцарапывать ниточки жизни из лап убийц, чтобы — здесь? На снегу, на старых камнях, от руки того... «От руки того, кого я желал бы защитить больше всего на свете, — мысленно проговорил он. — Кого раскрошу в щебень, расколю в мелкую песчаную пыль». Имел ли он право? Сохранять жизнь Ричарду, хотя это могло погубить тысячи невинных людей. Чтобы тот осознал, сколько крови осядет на руке, по горячности схватившей кинжал. Не поздно ли задаваться вопросами? Все спланировано. Он заставит Ричарда жить. Не уговорами — силой. Хуан свяжет его, едва только он... со всем справится. Хуан согласился не слишком охотно — застыл, насупился, видно, считал, что поквитается с Ричардом по-своему. Но Рокэ попросил раз, другой, потребовал обещать (никаких больше клятв, ни от кого, никогда), и в суровой физиономии что-то дрогнуло. «Такого бычка, как наш дор, попробуй еще стреножь, но уж я постараюсь, — Хуан отвел взгляд и сдвинул брови, прикидывая в уме. — А куда его потом?» Потом Ричарда следовало доставить в Лаик. Где поблескивал влажной поверхностью камень, на котором ему было «хорошо, просто хорошо и все». Перед глазами встало лицо: грубоватые черты и нежная улыбка, доверчиво опущенные веки, мягкость губ и жар дыхания. Волосы, в которые неизъяснимо приятно зарываться, перебирать; сведенные от напряжения бедра, впалый живот. Как же он хотел вернуться в миг, когда они лежали кожа к коже, и все переиграть... Полностью обнажиться, чтобы дарить себя и принимать бесценные дары. Без слов сказать, что чувствует. Но этой милости он не достоин, уродец, одеревенелый от страха перед откровенностью. Воздух застыл в легких — ни глотнуть и ни выкашлять, пальцы скрючились, Рокэ наотмашь вспорол ими зимний холод. Это было чудовищно. Но разве он не чудовище? Как некстати, когда глупые фразы, которыми раньше бездумно бравировал, вызывая жеманные смешки дам, обретают плоть и смысл. Почему так корежит? Почему дрожь внутри сильнее и сильнее? Да, он решил все за Ричарда. Заранее отослал в Лаик лекаря и слугу, чтобы они шестнадцать дней опаивали его снотворным и держали у алтаря — закатные твари, ему невыносимо было думать, что он, толкнувший Ричарда на вынужденную близость, толкнувший Ричарда на убийство, еще и толкнет его на то, чтобы покончить с собой. Он заранее соглашался на любые упреки себе мертвому — в бессердечии, в эгоизме, в упертости... пусть хоть называет вторым Леворуким, лишь бы жил. Минует шестнадцать дней, а за ними еще семь, восемь, десять. Впрочем, вряд ли Ричард будет терпеливо дожидаться вестей из Надора. Поскачет им навстречу, навстречу своему — нет, его! — приговору. Рокэ приказал на шестнадцатый день оставить Ричарда в покое. И отдать письмо. Разве выразит бумажка хоть сотую долю того, что он испытывает? Но Рокэ не мог не написать — пусть глупо и убого, пусть путанно, пусть лишь для того, чтобы Ричард в гневе разорвал его письмо на мелкие части и, не читая, швырнул в огонь. Вот он и... конечно, куда менее поэтичным языком, чем Квентин Дорак — о цветущих вишнях, но попытался объяснить. Перемолол себя между жерновов, безжалостно вымарывая любой позыв посмеяться над тем робким и уязвимым, что проросло на голой скале его души. А дальше — пусть делает с собой что угодно. Если Надор постигнет кара древних богов, кто он такой, чтобы удерживать на этом свете Ричарда, у которого никого и ничего не останется? Да и как удержишь, задайся тот целью?.. Особенно из Заката. Уродец, одеревенелый от страха перед откровенностью. Вырвавший себе язык, чтобы на его месте появилось змеиное жало. Как много он упустил. Не сказал, не попросил прощения. Не объяснил, не оправдался. Как просто и трусливо он жил — отталкивал от себя людей, потому что боялся боли. Закрывался. Наглухо замуровывался в броне, усыпанной ядовитыми иглами. Глупец. Нужно было бороться, дышать полной грудью, взять волю в кулак и еще тогда, десять лет назад, в Гальтарах, спуститься в кошкин Лабиринт. Чтобы либо выйти из него перерожденным и исцеленным, либо не выйти вовсе. Издали донесся цокот копыт. Рокэ рвано вдохнул, провел ладонями по лицу. Все. Все. Успокойся и шагни с обрыва. А уж лететь вниз будет быстро. Легко. Ричард выбрался из седла неловко — зацепился каблуком за стремя и запрыгал на одной ноге, замахал руками, чтобы не упасть. Выпутался и сердито зыркнул на Рокэ: смейся, смейся, чего от тебя еще ждать. Ричард знает его лишь таким. Поздно исправлять ошибки, поздно залечивать раны, поздно все менять. От щемящей боли под ребрами захотелось взвыть тонко, по-волчьи, и сползти в снег. «Ты никогда не узнаешь, как нужен был мне оруженосец, потому что от одиночества хотелось пустить пулю в висок. Как с твоим появлением мой дом наполнился жизнью, теплом, к которому тянет вернуться даже с края земли. Как мне нравилось смотреть на тебя, открытого, беззащитного (прятать и защищать). Слушать тебя. Говорить с тобой. Как я боялся этих чувств и тебя избегал. Причинял тебе боль, чтобы сделать хоть немного жестче, но ты всегда меня переупрямливал. Всегда меня побеждал». — Чем я могу быть вам полезен? — спросил Ричард, глядя мимо, на колючие ветки в снежном кружеве. — Это храм Молний, — сообщил Рокэ самым безразличным тоном, на какой только был способен. Пришлось напрячь все мышцы, чтобы не выдать крупной дрожи, охватившей тело. — Он несколько поистрепался за минувшие годы, но что уж... Мы ищем женщину с фрески или Люциллу. Скажите, если заметите кого-то из них. Карас у вас с собой? — Да, — Ричард безотчетно тронул карман, из которого торчал хвост серебряной цепочки. На миг Рокэ испугался — заметит, вытащит, спросит зачем и откуда, но рука Ричарда была затянута в перчатку, сквозь кожу которой тот ничего не почувствовал. — Тогда пойдемте. Они приминали нехоженый снег, углубляясь в путаницу каменных поворотов. Жухлыми щетинками торчали стебли прошлогодней травы, черные ветви лежали на боках валунов, точно лапы усталых чудовищ — пройдет день, другой, пригреет солнце, и тысячи тонких пальцев с шипами-коготками примутся царапать, скрести, тереть, чтобы добраться до мягкого каменного нутра. Стены оканчивались то чуть выше колена, то на уровне груди, то поднимались над головой — всегда толстые, неровные, сложенные из разных по размеру и цвету блоков. Наверное, из таких же сложен и замок Ричарда. Зачем в храме столько коридоров и тупиков? Или они бродят по каким-то подсобным помещениям? Очередная арка вывела в огромную залу без крыши, и Рокэ понял, что лучшего места ему не найти. — Внимательно смотрите вокруг. Где-то могли уцелеть старые фрески. Ричард подчинился с забавным старанием, бочком двинулся вдоль стены, и Рокэ пошел следом, в паре шагов позади. Ричард покосился — наверное, хотел спросить, какого Леворукого он, Рокэ, не осматривает залу с противоположной стороны, а перепроверяет его работу, но не осмелился. И это было прекрасно. «Ты никогда не узнаешь, как выворачивало меня наизнанку, когда я распробовал яд в растреклятом вине. Как ненавидел я Катарину, Штанцлера, себя, тебя, весь белый свет за то, что он измарал твою чистоту, невинность твоего сердца. Как мне захотелось стать после этого еще гаже, еще омерзительнее, чем я есть. Как долго я по старой памяти искал тебя рядом». — Рекомендую вам в свободное время навестить Ее Величество, — светски заметил Рокэ. — Зачем? — огрызнулся Ричард, развернувшись к нему всем телом. Рука легла на бедро, в волоске от кинжальных ножен, подбородок упрямо выпятился. — Не думаю, что это уместно в ее положении. — Зато это более чем уместно в положении вашей сестры, — Рокэ презрительно искривил рот. Он жадно следил за Ричардом — за каждым его жестом, за тем, как ложатся тени под веками, как подрагивают ноздри, и в торчащих из-под шляпы волосах теряются медовые отсветы. — Моей сестры? — переспросил Ричард, растерянно моргнув. — А что не так с моей сестрой? — Что не так? — с издевкой переспросил Рокэ. Сглотнул подкатившую тошноту. — Возможно, катастрофический пробел в воспитании? Или физический дефект... Я читал, у некоторых женщин такое бывает — неодолимый зуд между ляжек, так что при нужде они готовы кинуться даже на сук подходящей формы... — Что?.. — одними губами произнес Ричард. Его глаза пораженно округлились. — Я непонятно изъясняюсь? — Рокэ снисходительно выгнул брови. Вначале нести мерзости было тяжело, но теперь он говорил, не задумываясь, легко — словно вертел лопастями ветряк, подгоняемый бризом. — Ваша сестра вешается на меня, что довольно утомительно, с какой стороны ни глянь. — Что?.. — повторил Ричард. Его будто стукнули по голове обухом, от чего под черепом стало пусто, и он повторил последнее сорвавшееся с языка слово, не понимая его смысла. — Признаю, сперва это было даже забавно — наблюдать, до каких пределов способна пасть влюбленная дурочка, если ее правильно подталкивать. Но овечья покорность быстро приедается. Ваша сестра меня утомила своими разговорами о свадьбе, которой никогда не будет. Может быть, вы объясните ей это наконец? — Вы шутите? Айрис не могла... — беспомощно проговорил Ричард, покачал головой неверяще. — Я сильно похож на шутника? Я отправил вашу Айрис ко двору, потому что в собственном доме уже не знал, куда деваться от ее назойливой любви. И если я, гм, один или два раза неосмотрительно подобрал честь, которую она так легко уронила... это еще ни к чему меня не обязывает. — Вы... — скулы Ричарда покраснели, он сжал кулаки. — Вы! Да как вы! Вы и Айрис... Вы и Ее Величество... Подонок! — Ох, избавьте меня от сцен. Ваша сестра сама поставила себя в неловкое положение и сама напросилась, чтобы я обращался с ней именно так... — Подонок! — взревел Ричард, как раненный медведь. — И я еще помогал!.. Думал о вас!.. Беспокоился! Да вы и ногтя!.. Он трясущимися пальцами сдернул перчатку и швырнул ее Рокэ в лицо — будто хлестнул по щеке. С брезгливой миной Рокэ отстранился, наступил на нее. — Дуэль? Помнится, вы меня уже вызывали. Я не собираюсь убивать Повелителя Скал из-за какой-то потаскушки, которых на улице Колеса можно купить десяток за талл. Ричард вспыхнул, ринулся вперед, схватил за плечи и затряс — остервенело, в такт выкрикам. — Вы! Немедленно! Возьмете! Назад! Свои! Пакостные! Слова! — он задохнулся и ослабил хватку. Раскрасневшееся лицо было совсем близко — рванись вперед и прижмись губами к губам, обними, отдайся ярости и погаси ее, как волнорез. Ощути себя живым. Укради вкус его поцелуя, чтобы запомнить... — Почему бы это, а? Я говорю, что думаю. Или вы хотите возразить мне, что настоящие потаскухи берут за любовь деньги? Увы, ваша сестра и этого не избежала. Как по-вашему, кто оплатил ее платья и подарил драгоценности? И нужно признать, после яда в вине вашей сестре пришлось постараться, чтобы заслужить мою доброту. Ладони Ричарда сомкнулись на горле Рокэ, от чего по коже пробежали мурашки. Его жар ощущался сквозь сукно и лайку, от запаха — нет, от прикосновений — вело. Кажется, он совсем помешался, если способен в такой момент чувствовать удовольствие. — Заткнитесь! Заткнитесь немедленно! — выкрикнул Ричард. Толкнул Рокэ к стене, как тряпичную куклу, впечатал затылком в камень — не больно, только от неожиданности клацнули зубы — и отдернулся, будто ему вдруг сделалось противно до одури. Внутри клокотал истерический смех, но Рокэ не дал ему воли. Замахнулся и ударил Ричарда наотмашь, чтобы мотнулась голова. — Думаешь, спущу тебе это с рук, щенок? Когда ты подтвердил свою полную бесполезность? Ричард выхватил кинжал из ножен, в лезвии отразился снег, серые линии — узор благородной стали. Ладонь с гардой устремилась по косой траектории, и Рокэ сразу понял, в какой точке завершится ее путь. Зажмурился, чтобы не видеть, и ощутил удар всей грудной клеткой. Под веками стало зелено, он попытался вдохнуть, чтобы сказать: «Я вас прощаю», но не смог. Ничего больше не смог.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.