ID работы: 7822201

Чёрная любовь

Гет
R
Завершён
53
автор
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 132 Отзывы 40 В сборник Скачать

ЭПИЛОГ - I (DarkMycroft)

Настройки текста
НАКАЗАНИЕ ВЕДЕТ К СТРАХУ. СТРАХ ВЕДЕТ К ПОСЛУШАНИЮ. ПОСЛУШАНИЕ ВЕДЕТ К СВОБОДЕ. ТАКИМ ОБРАЗОМ НАКАЗАНИЕ ЕСТЬ СВОБОДА. (Кассандра Клэр «Draco Dormiens»)

***

Меньше всего на свете Шерлок хотел находиться в обществе Мориарти, но, так или иначе, пригласила его Молли. Это и стало главным аргументом против всех «доводов разума» старшего брата. Майкрофт данную затею, как минимум, нелогичной. Ну к чему все эти потуги доказать всем, что он был прав, если это и вовсе не меняло сути дела? Ответа на этот вопрос мужчина давать не спешил, напротив, до последнего тянул, дабы лишить Майкрофта возможности к отступлению. — Бога ради, Шерлок, будь благоразумным хоть раз в жизни! — взмолился старший из братьев Холмс, но консультирующему детективу, казалось, вообще всё равно — примет Майкрофт его сторону или, наоборот, оставит одного, без всякого шанса на спасение.

***

Молли провела рукой от груди до живота, на котором красовался шрам в форме буквы «М», заметив это, Джеймс подошёл и обнял супругу со спины. — Откуда это? — спросила девушка, указывая на небольшой дефект. Впрочем, для мужчины всё было иначе. Шрам был тем, что связывало их в единое целое, давало возможность чувствовать друг друга лучше и ближе, чем прежде. Однажды Хупер так сильно разозлила его попыткой сбежать, что Джеймс, разбив бутылку из-под вина, острием вырезал отметину на ней. После он просил прощения, но… на деле совсем не жалел. Ведь теперь это стало напоминанием кому именно принадлежит девушка. Но в подобных условиях он не мог рассказать правду, а ведь она уже пару раз допытывалась об этом. — Ты сама оставила эту отметину, пыталась убить себя. Разве не помнишь? — Молли мотнула головой, с тёмно-каштановых волос на синий мрамор пола потекла вода. — Когда мы только встретились, ты была в очень плачевном состоянии. Твой отец… бил тебя. Ты медленно погибала, — казалось, Мориарти и правда в это верил и думал, что искренне заботится о супруге. Впрочем, у каждого своё проявление любви. Иногда окружающим этого не понять. — Боже, я так благодарна, что ты спас меня. — Правда? — Да, ведь тогда бы не было Гарри и… нашей дочери, — живот девушки был уже совсем большим. — Девочка? Это будет девочка? — Молли кивнула. Счастливая улыбка расцвела на губах Джима. — О, Мол, я так рад, ты даже представить себе не можешь. — Правда? — Да, очень-очень люблю, — прошептал Мориарти и сильнее прижал супругу к себе.

***

— О, миссис Шерлок? — Должно быть, вы Молли? — Хупер кивнула. По всей видимости, женщина не узнала её из-за того, что на время судебного процесса чета Холмс была заблаговременно отправлена в Австралию. Когда же они вернулись, Шерлок уже вышел на свободу и даже был оправдан в глазах общественности. Стоит отдать Майкрофту должное, он всё прекрасно продумал. Следом вошли и братья Холмс. В общем-то, старший из них так и так должен был заглянуть к Джиму на «огонек», однако коль уж так вышло, пришлось взять с собой и младшего непутевого братца, который так и норовил найти приключения на свою пусть и умную, но не слишком удачливую головушку. Когда гости расселись по своим местам, оставалось лишь дождаться хозяина особняка. Он появился через пару минут, идя под руку с Эвр, которая, как стало ясно почти сразу, до этого самого момента плакала. Ситуацию не исправил даже яркий, очень уж броский макияж. Молли обеспокоенно поглядела на Мориарти-старшую, которая прежде всегда такая активная и разговорчивая, теперь и шутить-то не спешила. — Ну, — протянул Майкрофт, — надеюсь, этот год станет для нас началом чего-то нового. — Да, ведь к тому же и моя супруга вот-вот подарит мне наследницу, — Шерлок, конечно, понял почти сразу же, что Молли беременна. Конечно, в машине она всё время держалась за живот, словно инстинктивно пыталась защитить ребенка в своём чреве. — Тогда я стану самым счастливым на свете, — Джеймс улыбнулся и поцеловал руку жены. Ту самую руку, пальцы на. которой он прежде сломал один за другим. — А что врачи говорят о том, что у Молли проблемы с памятью? — спросила вдруг миссис Холмс. Джеймс нисколечко не изменился в лице, хотя, был уверен Шерлок, мужчину сей вопрос застал врасплох. — К сожалению, я так ничего и не вспомнила толком. По сути, я словно начала жить с чистого листа. Мне бывает так стыдно, что я никак не могу вспомнить те дни, проведенные с любимым мужем, — Хупер опустила глаза в пол. — Обещаю, дорогая, нас ждёт ещё много чудесных событий. — Да, в этом я не сомневаюсь, — едкая усмешка исказила лицо Холмса-младшего. — Кажется, Шерлок хочет нам что-то сказать? — Насколько мне известно, в этом доме нельзя вольно выражать свои мысли. Словесная перепалка могла бы продолжиться, однако Молли почувствовала тяжесть в области живота. Испугавшись, что из-за переизбытка эмоций ребенок может появиться на свет раньше срока, мужчины наконец заключили немое перемирие. Никто из них не хотел, чтобы девушка пострадала. — Ух, ну и ну, — выдала Хупер, наконец почувствовав облегчение, — она намного сильнее, чем я могла себе представить. — Она наша дочь…

***

— Надеюсь, мы ещё встретимся? — прошептал Шерлок почти на ушко, словно любовник. Конечно, это не скрылось от зоркого взгляда хозяина дома. — Если будет на то воля Божья, — ответила Молли, почувствовав как краснеет. — О, дорогая, вы просто чудо! — воскликнула миссис Холмс. — Я бы очень хотела пригласить вас к себе, — Молли не знала что ответить и обратила свой взор на супруга, — о, вы же исполните столь маленькую просьбу бедной старой женщины? — Мама! — послышалось недовольное восклицание Майкрофта. Но такой уж была их матушка, добивалась всего чего хотела любыми доступными (и не слишком!) способами. — Мы придём, — сказала наконец Молли, заметив как муж как-то резко изменился в лице.

***

— Что с тобой? — Хупер опустилась рядом с Эвр. Та едва сдерживала слёзы, она чувствовала себя просто отвратительно, ужасно. — Я падшая, Мол-Мол… — до девушки дошёл запах алкоголя вперемешку с перегаром. Судя по всему, темноволосая выпила намного больше одного бокала. — Что? О чём ты говоришь? — Сегодня годовщина смерти моего кузена. — Мне жаль… — Жаль? Да нет, милая, эту сволочь совсем не жалко, — она повысила голоса, почти кричала, — он ведь… изувечил меня, превратил в ничто. Когда отец отправил нас к своему брату, нашему дяде, его сын… он… — эти слова давались Эвр с большим трудом. — Он применил к тебе силу, да? — догадалась Хупер. — Ты как всегда права, Мол-Мол, — Мориарти-старшая едко усмехнулась, — этот изверг изнасиловал меня. Он делал это постоянно, до тех самых пор, пока Джим не убил его. — У-у-у-бил его? — А что ты удивляешься? Тебя ведь всегда интересовало по какой причине я так защищала братика, да? Вот и ответ — Джеймс спас меня, вытащил из ада защитил. Вот и я теперь стала защищать всех тех обездоленных, кои вынуждены были страдать и мучиться от несправедливости. То дело о маньяке, когда юноши из богатых семей были найдены мёртвыми. Думаешь, стоит их жалеть? Думаешь, в этом есть хоть какой-то смысл? А вот и нет, они, как и мой кузен когда-то, насиловали своих сестёр, кузин… Алиса Флинт, Марго Ля Фэй, Моргана Пендрагон, Хейли Маршалл, Элисон Бенсон, Мелисса Аббот, Кэрри Фолкс, Лили Эванс… а сколько их ещё! Этих беззащитных, маленьких и обездоленных девочек, у которых нет никого и ничего! Абсолютно… — женщина, пошатываясь, встала и, вытащив из шкафчика. бутылку со спиртным, выпила четверть содержимого. Виски обжёг горло темноволосой, несколько капель стекли вниз, Эвр вытерла ладонью рот.

***

Она вошла в комнату, мужчина сидел на кровати. Стоило ей появиться, как Мориарти поднялся и медленно начал подходить у Хупер, а та, только темноволосый коснулся её лица, отшатнулась словно от пощёчины. — Милая, что с тобой? Ты какая-то… слишком нервная… — Я-я… — девушка осеклась, боясь посмотреть мужу в глаза. — Что? — Я-я-я… — Отвечай нормально, — он прикрикнул на неё. Молли затряслась словно осиновый лист. — Я… не знаю что происходит: кто ты, кто я… зачем всё это происходит, по какой именно причине… у тебя есть ответы на все интересующие меня вопросы? — её голос даже не дрожал, напротив, был полон скрытой решимости поставить все точки над «и». — Ты начала вспоминать, не так ли? — догадался мужчина. — Отрывками, они не дают полной картины. И это… ужасно мучает меня, просто-навсего изводит, вынуждает раз за разом страдать в агонии неизвестных мне чувств. Злость, ненависть… я их почему-то чувствую, как только вспоминаю. Может, я сошла с ума, дорогой? — Нет, — он наконец отступил и вернулся на своё место, увлекая за собой и супругу, — это я. Монстр из твоих видений… это я, — на выдохе произнёс Мориарти. Казалось, девушка не удивлена, скорее, ужасно разочарована. — Да, я то чудовище, которое заперло тебя в этом доме. Которое отдало Редберда на растерзание. Я тот, кого ты ненавидишь в глубине души, пусть и забыла об этом. Это всё я! Но… я правда хочу стать лучше, стать достойным тебя, нашей семьи, — поспешил добавить Мориарти, но Хупер уже не слышала его. Гадко. Ужасно. Противно. Омерзительно. Отвратительно. Она испытывала отвращение к самой себе, такой глупой и наивной, способной поверить в любую ложь. — Ведь мистер Холмс предупредил меня, сказал, что ты обманываешь. Сказал, что тебе нельзя верить. Что ты — зло! — воскликнула девушка, за что получила пощечину. На щеке остался красный след от хлесткого удара. — Не Шерлок ли часом?! — догадался Мориарти и столкнул жену с кровати. — О, ты правда надеялась, что он придет спасать тебя, не так ли? — мужчина возвышался над ней непоколебимой большой стеной, глядя сверху вниз. Сверху вниз. Как раньше. Ничего не изменилось. Совсем ничего. К сожалению… — Да плевать они все на тебя хотели. Те, у кого ты искала спасения. И знаешь почему? Да потому что ты никто без меня. Мусор, пыль под ногами. Я дал тебе имя. Дал роскошь и богатства, о которых ты только могла мечтать, сидя в крохотной комнатке. Я дал всё, о чём ты только могла мечтать… — повторял мужчина, нанося удары в хаотичном порядке. Лицо, шея, ключицы, область груди, бедра и лодыжки. Бил больно, словно соскучившись по данному «ремеслу», даже не так, скорее хобби. — Знала бы ты, как я соскучился по всему этому, по тебе. Джеймс провёл рукой по шраму на теле девушки. М — Мориарти, да, она должна была догадаться. Девушка не могла пошевелиться, только заморгала… быстро-быстро. — Не бойся, милая, очень скоро всё пройдёт… всё обязательно пройдет, — он впился поцелуем, прокусил нижнюю губу. О да, мужчина желал забрать себе её часть, оставить частичку её крови, частичку плоти. — Я видел как ты смотрела на Шерлока. Ай-ай-ай, и ничему тебя жизнь не учит, любимая жёнушка. Совсем ничему. А потом наступила темнота…

***

В ноздри бросился запах медицинских принадлежностей. Она широко распахнула глаза, вглядываясь в белоснежный потолок, что казался ей недосягаемым и одновременно с тем очень тяжёлым. — Где я? — спросила Молли, метаясь по кровати словно рыба, выброшенная на берег. — Милая, ты наконец-то очнулась, — послышалось совсем близко, — ну, как ты себя чувствуешь? — П-пить… — простонала темноволосая. Через несколько мгновений кто-то протянул ей стакан воды и помог приподнять голову. Жадными глотками девушка поглощала прозрачную жидкость. Прежде она и не думала, что может вот так соскучиться по этому вкусу. — Ну… теперь всё хорошо? — А… — девушка дотронулась до области живота, тот стал плоским. — Г-где? Где она? — медсестра кивнула и скоро в палату вошёл мужчина. В нём Молли сразу же признала Холмса-старшего, на его руках находилось крохотное создание. Сперва темноволосая испугалась, что Майкрофт не отдаст ей ребёнка, однако, к счастью, через пару секунд она всё же смогла взять дитя в руки. Это была маленькая девочка, что протягивала к ней ручки. — Моя дочь… моя доченька, моя милая девочка… — она с нежностью поглядела на девочку. — Это и дочь моего брата… — Ш-шерлока?! Где он? — Умер, — только сейчас девушка обратила внимание на то, что мужчина был одет во всё чёрное. — Что произошло? — Он хотел спасти тебя. Даже доказательства собрал. А потом… убедил меня в том, что спасти вас, миссис Мориарти, нужно и даже необходимо. — Почему? — Потому что вы мать его ребёнка. Потому что вы выжили после аварии. — Как они погибли? — Они? — Будь Джеймс жив, я была бы в совершенно другом месте. Разве не так?! — Они умерли от пуль друг друга, — пояснил темноволосый, приблизившись, теперь их лица находились непозволительно близко, — а вы остались живы. — После всего… зачем я вам? — Напротив, — едкая усмешка исказила его лицо, — теперь-то вы мне точно нужны, будущая миссис Холмс. — Что вы сказали? — В этом мире за всё нужно платить, Молли, — он властно притянул лицо девушки к себе и поцеловал в лоб. Не как проявление любви и нежности, а скорее как попытка оставить на ней клеймо. В случае с Мориарти это был шрам. — Это моя племянница… моя дочь… (Моя дочь… Его дочь… Её дочь… Дочь…) Намек был вполне понятен… она либо согласится, либо лишится права видеть свою милую девочку. — А Гарри? — Всё зависит от вашего поведения, — сказал он напоследок. Тяжелые двери оторвали, захлопнувшись, оторвали её от всего остального мира. (НАКАЗАНИЕ ВЕДЕТ К СТРАХУ. СТРАХ ВЕДЕТ К ПОСЛУШАНИЮ. ПОСЛУШАНИЕ ВЕДЕТ К СВОБОДЕ. ТАКИМ ОБРАЗОМ НАКАЗАНИЕ ЕСТЬ СВОБОДА…) Неужели именно такой и должна быть её жизнь?

***

**Она сидит у окна, прислонившись лбом к стеклу, которое с той стороны улицы мокрое после дождя. Она поворачивается лишь тогда, когда чувствует на себе чей-то внимательный взгляд. Нзойливой мухой в её сознании летает мысль о том, что она вновь всё потеряла. Она - послушная марионетка. Только в этот раз кукловод сменился. А так... всё в точности также, как и раньше. Также... чёрт! - Как спалось? - он садится рядом, не чтобы утешить или нечто подобное. Просто это правило такое, муж должен интересоваться делами жены, а жена делами мужа. Все делают вид, что так и должно быть. Никому нет дела, что плевать Майкрофт на неё хотел, а она на него и подавно. Но отвечает. Чётко. Ясно. Так, как ему нравится. Она всё делает в угоду ему. Потому что теперь зависит от него больше чем когда-либо прежде. Молли хочется умереть, затеряться а огромном пространстве душ людских, но она этого не делает. И не сделает никогда. На детей рука не поднимется, а оставлять их одних - ещё хуже. Так она и будет влачить жалкое существование, улыбаясь супругу на виду у всех, а дома, когда нет никого, боясь даже заговорить. Потому что она - Молли Холмс. От Британского Правительства не так-то легко уйти. Точнее... вообще нельзя уйти... Нельзя же?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.