ID работы: 7822547

The Swallow and the Dragon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3544
переводчик
Хангра бета
Fait Malfoy бета
muravey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 377 Отзывы 1383 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
1183 год       Гарри наблюдал одну из самых отвратительных сцен, которую он когда-либо видел. Он был в маленьком городке под названием Бельхавен, который, по-видимому, был городом расистских мудаков. Толпа аплодировала вокруг висельной платформы, где мужчина завязывал петлю на шее плачущей эльфийки. Из того, что Гарри видел и слышал, он узнал, что женщина-эльф убила охранника, который пытался изнасиловать её. Теперь они собираются убить её.       Гарри понимал каково это — быть жертвой. Он видел и делал это так много раз за эти годы, что потерял счет. Он всё ещё засыпал и видел лицо Невилла, когда тот принял волну Пожирателей смерти на себя после обнаружения одного из их укрытий, давая своим товарищам время бежать. Он умер в ту ночь, но в ту же ночь он забрал с собой такое количество противников, что диву даёшься. Гарри пытался сказать, что иногда жертвовать собой ради дела, в которое ты веришь, было всё, что ты мог сделать. Иногда тебе нужно противостоять толпе за то, что ты считаешь правильным, и это было именно то, что он собирался сделать.       Гарри начал идти к помосту, когда палач позволил зрителям повеселиться над избитой девушкой, выкрикивая ругательства и бросая в неё разные предметы, прежде чем они повесят её. Не то, чтобы это произошло, поскольку Гарри только что добрался до лестницы помоста и начал подниматься на него. В этот момент палач и охранники заметили его. Как и зрители.       — Эй! Приятель, тебе нужно держаться подальше от виселицы. Что ты тут забыл? — спросил охранник. Гарри посмотрел на человека озадаченно.       — Я думаю, что собираюсь подойти к этой девушке, снять эту петлю с её шеи и сопроводить из города, — спокойно ответил Гарри. И толпа, и охранники, казалось, находили его слова чрезвычайно забавными, когда они переросли в громкий смех. Гарри терпеливо ждал, пока они закончат, когда он незаметно вытащил свою палочку.       — Да, я не знаю, чего именно ты перебрал, но ты действительно должен уйти прежде, чем мне придется надрать тебе задницу, — сказал главный охранник прямо ему в лицо. Это вызвало новую порцию смеха его приятелей, а также толпы. Гарри тоже улыбнулся. Он медленно наклонился к охраннику, прежде чем заговорить. Толпа быстро закрыла рот, чтобы услышать его ответ.       — Если ты не уберешься с моего пути прямо сейчас, я покажу этим "хорошим" людям, как выглядит человек вывернутый наизнанку, — зловеще прошептал Гарри. Несмотря на это, его слова отразились эхом во дворе. Охранник отшатнулся от одной только мысли о том, что он сказал, прежде чем гнев пересёк его лицо.       — Хорошо, с меня достаточно. Давайте покажем этому любителю эльфов, что мы думаем о подобных ему! — крикнул охранник, выхватывая оружие.       К сожалению, он не видел, как алое проклятие неслось к нему в это мгновение, иначе он, возможно, смог остановить Гарри от выполнения своего обещания, уходя с его пути. Увы, он был слишком рассеян, поэтому сейчас он превратился в гигантскую красную лужу из крови и человеческих органов на помосте. После этого крики не заставили себя долго ждать. Даже охранники, казалось, были слишком испуганы, чтобы действовать после того, что только что случилось с их командиром. Это было также неудачно, поскольку Гарри не чувствовал себя слишком милосердным и решил, что будет проще избавиться от всех, а не позволить им жить и получать подкрепление, которое ему также придется убить. Первые двое разделились пополам почти мгновенно от призрачного меча, который Гарри быстро бросил на них в секунду. Третьему и четвертому не так повезло, Гарри решил сжечь их заживо.       — Фламмис акрибус, — Гарри прошептал заклинание дважды и поймал их обоих. Это была одна из его подписей во время войны, и он освоил её до такой степени, что она могла почти не отставать от Адского пламени, когда он бросал её с полной силой. Гарри выбрал момент, чтобы посмотреть, как люди кричат и убегают как можно быстрее. Даже палач убежал в панике. Гарри проигнорировал их и повернулся к эльфийке, которая смотрела на него с ужасом. Много лет назад, возможно, его обеспокоило бы, что кто-то, кого он только что спас, смотрел на него так, теперь же это его ничуть не беспокоило. Независимо от их намерений, наблюдать за человеком-мясником никогда не было легко. Он подошел к ней.       — Cáelm, — сказал он ей в надежде, что она не будет бороться, поскольку он снял петлю с её шеи. Его старшая речь была не лучшей, но он знал достаточно, чтобы объясниться. Казалось, она поняла его намерения, успокоившись от его слов, но всё равно выглядела испуганной. Он указал жестом следовать за ним. К счастью, они были не слишком далеко от выхода в город.       — Имя? —спросил Гарри. Женщина удивленно посмотрела на него.       — Циитрель, — ответила тихо эльфийка. Гарри кивнул. Вскоре они добрались до выхода. Гарри посмотрел на девушку.       — Подожди здесь, — сказал он ей. Она кивнула в понимании. Гарри вернулся в город и украл хлеб, воду и лошадь. Он вернулся к эльфийке и передал ей все припасы, а также поводья её новой лошади.       — Вот. Возьми всё это и убирайся отсюда. Не возвращайся сюда, по крайней мере, лет 50. Человеческая память далека от эльфийской, — сказал ей Гарри, помогая залезть на жеребца.       — Я никогда не вернусь. И благодарю тебя за то, что ты помог мне. У моего спасителя есть имя? — спросила она с эльфийским акцентом. Гарри отмахнулся от благодарностей.       — Меня зовут Гарри. Рад был помочь, — сказал он, ударив лошадь по крупу, заставляя её двигаться вперед прежде, чем эльфийка успела ответить. Последнее, что он увидел, было её удивленное лицо, когда лошадь умчалась с ней вдаль. Он следил за ней до того, как лошадь пропала из виду. Когда она пропала, Гарри оглянулся на город и начал взвешивать плюсы и минусы сжигания его целиком. Он расстроился, когда нашел больше минусов, чем плюсов. И аппарировал в ночь.

***

      1199 год       — Эитнэ?! Ты скучала по мне? — спросил Гарри, появившись в скрытой лесной деревне глубоко в центре Брокилона.       — Гарри. Я думала, что предупреждала тебя никогда не возвращаться, — сказала серьёзно сереброволосая дриада, смотря на своего неожиданного гостя, которого ничуть не беспокоили 30 стрел, направленных на него.       — Ой, ты что, серьезно? — спросил Гарри с фальшивым замешательством.       — Да, более чем, — сказала она, сделав жест, чтобы её люди опустили оружие. Оно всё равно не поможет, как Гарри доказал во время своего второго незваного визита в её тихий дом. Это был уже пятый его визит с тех пор, как они нашли его все эти Луны назад. Эитнэ понятия не имела, почему этот мужчина чувствовал необходимость приходить каждые несколько лет, но в этот момент это почти стало ожидаемым. Не то ожидание, которое она когда-либо действительно хотела иметь. Он просто заскочил и заставил её выпить чаю с ним в течение нескольких часов и "догнать", как он выразился. Так же, как она думала, он вызвал чайник чая и несколько чашек из воздуха.       — Присядем? — спросил он со своей вечно невыносимой улыбкой, когда вошел в её обитель.       Она последовала за ним только потому, что знала, что это будет самый быстрый способ заставить его уйти. Надеясь, что он не был в плохом настроении, как в прошлый раз. Что-то связанное с эльфийской женщиной, которую он должен был спасти, если она правильно помнила. Она сидела с ним на полу, скрестив ноги, когда он наливал ей чай. Чай был на самом деле очень вкусным и успокаивающим. Это было единственное хорошее в его визитах.       — Почему ты решил ещё раз нарушить покой моего леса? — спросила она, пытаясь добраться до сути.       — О, я не видел тебя некоторое время и подумал, почему бы не зайти? Как поживаешь? Убила каких-нибудь интересных нарушителей в последнее время? — спросил Гарри, пока передавал ей чашку. Она взяла её и сделала глоток приятного напитка.       — Интересного? Нет. Хлопотного? Пожалуй, — ответила она. Гарри кивнул в ответ.       — Что, ты убила дворянина или что-то в этом роде? — спросил Гарри, сделав глоток из своей чашки.       — Не знаю. Знаю лишь то, что Верден пытается послать людей, чтобы найти и убить моих воинов в последнее время.       Гарри посмотрел на неё.       — Звучит не очень хорошо. Хочешь, я заскочу и разберусь? — спросил её Гарри. Эитнэ просто замолчала на секунду, пытаясь понять, о чём он спрашивал её.       — Я не нуждаюсь в твоей помощи, если ты об этом, — наконец ответила она слегка оскорбленным тоном.       — Ах, да. Тебе не нравится помощь извне. Прости меня, я всё ещё иногда забываю, какой ты можешь быть. Я не хотел тебя обидеть, — сказал Гарри, склоняя голову в извинении. Эитнэ просто нахмурилась. Она понятия не имела, как он мог в один момент иметь наглость относиться к ней, как к старому другу, а в следующий демонстрировать безупречные манеры и любезности. Просто ещё одна непонятная вещь о могущественном маге, которую она, возможно, никогда не поймет.       — Если ты действительно просишь моего прощения, для этого тебе нужно лишь уйти и не возвращаться.       Он отбросил свои манеры и вернулся к своему обычному поведению, улыбнувшись.       — Аааа, Эитнэ, ты разбиваешь мне сердце. Я специально выбираю время, чтобы прийти и поговорить с тобой за приятной чашкой чая, и так ты мне отвечаешь? Ты бьёшь мне в самое сердце! — сказал Гарри дразнящим тоном.       — Если бы я могла, нашпиговала бы твое тело стрелами и отрезала голову, как послание другим нарушителям, много лет назад. Только из-за того, что я физически не могу совершить такой подвиг, я этого не сделала, — сказала ему Эитнэ.       — Это правда. Ты никогда не была гостеприимной хозяйкой, если ты не видишь какой-то пользы в своём госте. Как коварно с твоей стороны, — слегка посетовал Гарри.       — Тогда почему ты продолжаешь возвращаться, если знаешь, как меня беспокоит твое присутствие? — спросила злая Эитнэ.       — Тише, тише, Леди Эитнэ. Всему свое время. Почти всё, что я делал с тех пор, как встретил тебя, было по одной единственной причине, — сказал Гарри.       — И в чем эта причина? — спросила она почти риторически.       — В один прекрасный день ты узнаешь. Однажды я дам тебе выбор. Выбор между двумя вариантами, ни один из которых тебе не понравится. После того дня, если ты действительно никогда не захочешь видеть меня снова, я исполню твоё желание в награду за твой выбор, — сказал Гарри с улыбкой. Эитнэ нахмурилась на его слова. То, что он только что сказал, звучало и зловеще, и как будто это причинит ей неприятности.       — Понятно, — сказала она в ответ.       — Вернёмся к более приятным темам. Как поживает твоя дочь? Как её звали, Марли?       — Моренн. — Эитнэ немедленно исправила его с морозцем в голосе. Недавно ей стало известно, что у её дочери было что-то вроде привязанности к этому человеку. Такая вещь сильно беспокоила её, и последнее, что она хотела, чтобы он проявил взаимный интерес.       — Моренн, да. И как она? — спросил Гарри.       — Она в порядке, — сказала Эитнэ, явно пытаясь закрыть тему. Гарри посмотрел на неё и, казалось, понял намёк.       — Хорошо. Ну, кажется, у нас почти закончился чай, так что я думаю, что могу уйти немного раньше, чем обычно, — сказал Гарри, вставая. Эитнэ облегченно вздохнула, так как человек, казалось бы, уходит. Она не знала, что она сделала, чтобы боги прокляли её его периодическим присутствием.       — Хорошо. Пожалуйста, не возвращайся, — снова попросила она. Она знала, что он не послушает, но у неё осталась только надежда. Гарри просто улыбнулся ей.       — Увидимся через несколько лет, миледи, — сказал он ей перед тем, как исчезнуть.       Эитнэ просто нахмурилась от раздражения, прежде чем вернуться к планированию того, как бороться с новыми атаками Вердена.

***

1216 год       Гарри наблюдал, как эти предполагаемые "ведьмаки" танцуют вокруг его туши, пытаясь отвлечь его, пока один или другой ударит. Гарри с другой стороны просто продолжал сидеть и смотреть на них с безучастным взглядом. Эти ведьмаки были, очевидно, не из школы волка, а из школы кошки, если верить его глазам. Они также были очень глупы, учитывая тот факт, что они взяли контракт на него и разбудили в середине спячки. Гарри уже решил приготовить их живьём, а затем поместить их останки где-нибудь на публичное обозрение, чтобы никто больше не делал таких глупостей.       — Викарий, обойди его. Я буду отвлекать его сбоку, — крикнул один из них своему напарнику.       — Хорошо, только не рискуй. Он кажется довольно спокойный сейчас, но это может измениться в любой момент, — ответил тот, который теперь был назван Викарием. Гарри притворился, что обратил внимание на человека, который прыгал перед ним и размахивал мечом, как идиот, в то время как другой крался позади него. Ему даже не нужно было смотреть за ним, чтобы быстро махнуть своим огромным хвостом и прихлопнуть ведьмака. Даже с их усиленными чувствами его хвост был просто слишком большим, чтобы увернуться. Человек позади него был быстро убит, врезавшись в стену от удара хвоста Гарри.       — Викарий! — крикнул оставшийся человек, глядя на своего теперь мертвого компаньона, прежде чем оглянуться на Гарри.       — Ты заплатишь за это, зверь! — закричал мужчина.       Гарри набросился на него и, к чести человека, ему действительно удалось увернуться. Человек быстро бросил знак квен на себя в надежде, что это даст хотя бы некоторую защиту от дракона. Гарри признал, что это был, вероятно, самый умный шаг, который он мог сделать. Большей части ограниченной магии Ведьмака не будет достаточно, чтобы на самом деле повлиять на него. Даже квен, но это было лучше, чем ничего.       — Хорошо, ты сдохнешь, заросшая ящерица! — крикнул ведьмак на него, готовя свой серебряный меч.       Гарри знал, что серебряные мечи могут сделать немного больше, чем поцарапать его. Он также обнаружил, что другие драконы были намного слабее, чем он, хотя у них была способность поглощать большинство магии. Гарри, наконец, встал на свою полную массивную высоту и посмотрел на маленького ведьмака. Он снова выпустил свои когти только для того, чтобы человек умело уклонялся от их пути. Гарри, однако, ожидал этого и рявкнул белым горячим, пламенем вслед за мужчиной. Он услышал короткий крик, прежде чем пламя убило человека.       Гарри хрюкнул в раздражении, когда человек умер. Каждые несколько лет деревня заключала на него контракт. Это были в основном профессиональные охотники на драконов, но иногда попадались и не очень умные ведьмаки. Или, в данном случае, двое. Гарри переместил своё тело обратно в человеческую форму, стоя над обугленными останками ведьмака. Он закрыл лицо от запаха гари, исходящего от тела, быстро вытащил свою палочку и испарил остатки ведьмака. Другое тело было на самом деле относительно неповрежденным, учитывая, как сильно он кинул его о стену. Ему любопытно было узнать, имеет ли ведьмак более сильную костную структуру, чем обычный человек. Это заставило его задуматься о других расах, с которыми он столкнулся, и их физических структурах. Очевидно, что у вампиров были гораздо более сильные мышцы и более плотная костная структура. Это означало, что их метаболизм был намного лучше, чем у большинства живых существ, поэтому они должны были пить кровь, что давало гораздо больше энергии, чем большинство продуктов, даже когда их едят сырыми. Гарри знал, что у ведьмаков были мутации, из-за того, что Цири упомянула об этом, когда говорила о ее приёмном отце Геральте, но он действительно не знал, насколько сильны эти мутации.       Гарри пнул тело ногой, чтобы убедиться, что ведьмак точно мёртв. Затем он поднял его и потащил в свою скрытую маленькую лабораторию. Он очистил стол со всеми своими маленькими заметками о планах, которые он составлял в ожидании, когда Цири, наконец-то, решит украсить мир своим присутствием и вылезти из своей мамы. Затем он осторожно опустил тело ведьмака на стол и начал работать. Сначала он залечил все физические раны на теле ведьмака.       Прежде чем покинуть Британию, Гарри считался гением из-за его многочисленных степеней в вопросах зелий, защиты от темных искусств, рун, гербологии и исцеления. Большинство было просто потому, что ему было скучно или потому, что они помогли с его исследованиями. Исцеление было удивительно единственным, что он на самом деле преследовал просто от желания узнать больше по этому вопросу. Неудивительно, что он сделал это, потому что он вспомнил, как ему повезло, когда Цири была ранена. Он хотел убедиться, что он сможет помочь в любое время, когда один из его друзей будет нуждаться в нём в будущем. Вот почему он сделал вакцину от Драконьей оспы. Маленькая Роза, его племянница, заболела именно этим недугом. Он работал почти целый год, чтобы решить эту маленькую проблему, и сделал это как раз вовремя — когда бедная девочка уже была на смертном одре.       Гарри покачал головой, чтобы очистить свои воспоминания, и сосредоточился на теперь исцелённом теле ведьмака, которого он убил. Он не мог вернуть человека к жизни, и он не хотел, если честно, но он мог имитировать жизнь в теле на физическом уровне с помощью умного маленького заклинания, которое он придумал, — оно удерживало сердце, качающее кровь по всему телу, но только до тех пор, пока он держит заклинание. Таким образом, физически человек был бы жив, но, поскольку у него не было кислорода, циркулирующего в нем слишком долго, он все равно был мёртв. Тем не менее, он мог бы сделать тест на теле, по крайней мере, сейчас.       Гарри увидел, как организм обращается с различными бактериями и вирусами. Результаты были немного разочаровывающими, если честно. Тело ведьмака справлялось с вирусами и бактериями лучше, чем у простых людей, но не так уж сильно, если быть честным. На самом деле, он был удивлён, что он так плохо справлялся. Он видел мутации, которые были интегрированы в кровь, а также в большую часть тела. Это должно было дать организму гораздо более сильную систему иммунитета. Гарри не был уверен, было ли это каким-то недостатком или он пропустил что-то важное.       Следующее, что он осмотрел, это мышцы и ткани ведьмака. Это было ясно, где мутагены показывали себя сильнее всего. Плотность мышц определенно была увеличена и, казалось, сохраняла себя намного лучше, чем у людей, которых он видел в прошлом. Это объясняло их повышенную скорость, ловкость и силу. Он хотел сотворить заклинание и вернуть человека обратно к жизни, чтобы пропустить его через некоторые физические тесты, но, к сожалению, это было невозможно. Несмотря на это, он всё ещё чувствовал, что могло бы быть лучше. Вероятно, он не мог дать им высокий уровень вампирской силы и скорости или что-то близкое к этому, но есть определенный резерв для улучшения. Последнее, что он нашел, это что мутаген фактически сделал пользователя стерильным. Это, должно быть, очень неприятно, если они когда-либо захотели бы иметь детей, хотя, по-видимому, это не остановило Геральта от воспитания Цири как собственной дочери. Тем не менее, это было весьма прискорбно.       И последнее, но не менее важное: использовались ограничения для использования магии. Это было на самом деле наиболее впечатляющей вещью, которую делали мутагены, а по идее это не должно было быть возможным. Он не столкнулся ни с одним растением в этом мире, которое заставило его поверить в возможность дать кому-то искусственный магический резерв. Это было довольно удивительно, что каждый ведьмак не взрывал себя изнутри. Если бы кто-то спросил Гарри, есть ли хоть небольшой шанс, что кто-то выживет в процессе того, что эти мутагены сделали с телом, он бы рассмеялся им в лицо и назвал их безумцами. Это было абсолютное чудо, по его честному мнению. Тем не менее, у ведьмаков был большой потенциал. Да, магический потенциал был очень мал, особенно в этом мире, где у колдунов и волшебниц, казалось, было много больших магических источников, чем в его родном мире. Вероятно из-за того, что они действительно не использовали магические фокусы. У ведьмака было достаточно магии, чтобы выполнить некоторые из более слабых заклинаний, — на самом деле, он был почти уверен, что пять основных, которые они знали, были изменены специально, чтобы они могли использовать их легче. В конце всех своих наблюдений Гарри, наконец, пришел к выводу, что, скорее всего, тот, кто сделал формулу, чтобы дать мутаген ведьмакам, сделал это по счастливой случайности. Если ограниченные расчёты, которые он мог использовать, были правильными, то это был вопрос удачи, а также порядка и времени применения, которые действительно сделали разницу. Он был уверен, что все мутагены конфликтуют друг с другом определенным образом, что иногда это позволяло достаточно сильному человеку пережить испытание. Тогда мутагены будут работать друг против друга и друг с другом, чтобы как усилить пользователя, так и ослабить другие мутагены в теле, насколько они могли. Конечным продуктом этого опыта, если он был успешным, был ведьмак. Ведьмак, будучи плохо обработанным мутировавшим человеком, всегда был на пороге смерти, даже не осознавая этого.       — Я не могу поверить, что кто-то действительно сделал такую плохо обработанную формулу... Я имею в виду, что есть лучшие способы улучшить людей... Я думаю.... наверное.... хммм... Интересно, если... нет! Нет, мне нужно сосредоточиться на плане... но, в конце концов, у меня ещё есть несколько лет впереди. Получение некоторой практики с анатомией различных существ может в конечном итоге помочь... Ну, может быть, всего несколько лет исследований, я полагаю. Тогда вернемся к планированию!

***

1229 год       — Ты тот, кого называют Черным магом? — спросила его благородно строгая, но красивая женщина. Гарри опустил книгу, которую он читал, и вопросительно посмотрел на женщину, окруженную двумя охранниками. В настоящее время он был в прекрасном городе Цинтра, пытаясь насладиться хорошим чтением в общественном саду. Он кратко осознавал тот факт, что вся улица смотрела на женщину, что означало, она была либо из королевской семьи, либо из знати.       — Простите, что? — спросил Гарри с замешательством.       — Чёрный Маг. Бессмертный Черный Маг, который случайным образом появляется каждые несколько лет и вызывает как чудеса, так и бедствия, куда бы он ни пошел. — Она сказала это так, будто это самая очевидная вещь в мире.       Гарри просто удивленно смотрел на нее. Он не помнил, когда мог успеть получить подобный титул. Опять же, он, как правило, держался подальше от городов и поселков, поскольку обычно был по крайней мере один человек, который заставил бы его потерять хладнокровие и он начинал убивать.       — Я не думаю, что меня когда-либо называли подобным образом, — наконец, сказал Гарри не подтверждая и не отрицая вопроса женщины, поскольку он сам не знал ответа.       — Разве не ты появился в Бельхавене, где вырезал часть города, потому что они пытались казнить невинную девушку? — женщина продолжала спокойно расспрашивать.       Гарри посмотрел на женщину внимательнее. Он действительно помнил, как убил несколько человек в Бельхавене, потому что они пытались убить эльфийку.       — Там была едва ли реальная часть города. Только несколько охранников, которые пытались остановить меня. Все остальные просто сбежали, — заметил Гарри. Женщина кивнула удовлетворенной улыбкой.       — Я думала, что это был ты. Я хочу попросить твоей помощи, Черный маг, поскольку я остро нуждаюсь в твоих услугах, — сказала женщина, когда присела рядом с Гарри с серьёзным взглядом на её лице.       Гарри пришлось вздохнуть. Самое последнее, что он хотел сделать — связываться с дворянством. Она либо хотела использовать его силу, либо получить что-то для себя.       — Я на самом деле довольно занят, поэтому вам придётся назначить встречу, — сказал Гарри, отмахиваясь от женщины и продолжил читать свою книгу. Он слышал, как охранники тянутся к своим мечам. Он также заметил, что женщина справа от него махнула рукой, чтобы успокоить её разозлённых охранников.       — Ты хотя бы послушаешь, что я хочу попросить? Я искала тебя уже несколько месяцев, и, кажется, судьба сама привела тебя в мой город. Не мог бы ты хотя бы послушать о чем я прошу? — вежливо спросила женщина.       Это привлекло внимание Гарри. Дворяне, как правило, ничего не просили, поскольку они обычно думали, что заслуживают всего. То, как эта женщина умоляет, говорило о многом. Кроме того, слышать, что она, по-видимому, искала его, было немного волнующим.       — Ладно. Я не даю никаких обещаний помочь, но я, по крайней мере, выслушаю то, что вы хотите сказать, пока вы объясняете, как вы узнали, кто я. — Она вздохнула с облегчением, прежде чем с благодарностью улыбнуться ему.       — Я благодарю тебя. Меня зовут Адалия, я королева Цинтры. Прошу тебя помочь моей дочери. Я считаю, что она была поражена ужасным проклятием и заболела. Я попросила и колдунов, и врачей помочь ей, но никто не может найти источник её болезни. У меня много друзей в волшебном сообществе и я слышала разговоры о тебе и твоих таинственных целительных силах. Я пыталась выследить тебя месяцами, но недавно почти потеряла надежду, пока не увидела здесь, когда проходила мимо. У меня самой есть некоторые незначительные магические навыки и я смогла почувствовать твою силу. Я знала, что это должен быть ты, с этой силой и одеждой. Я знаю, что это судьба. Пожалуйста, помоги мне! — женщина и объясняла, и умоляла его.       Гарри где-то минуту это переваривал. Казалось, он получил репутацию, не будучи в курсе этого магического сообщества. Конечно, он не был очень аккуратным, но надеялся что с тем, какими их пути общения были децентрализованными по сравнению с его собственным миром, он может остаться неузнанным. Очевидно, нет. Было также отмечено, что он был довольно стар после стольких лет жизни и молодости. Это может быть проблемой. Ему нужно будет смягчить свои визиты в общественные места. Если бы Цири узнала о нём до их встречи... ну, он на самом деле не был уверен, что произойдет, но это был бы просто парадокс.       — Хм. Ваша дочь, вы говорите. Вы уверены, что она действительно была проклята? — спросил Гарри.       — Не знаю. Лишь то, что ни магические, ни обычные процедуры не оказывают на неё никакого влияния.       Гарри подумал об этом. Конечно, он собирался помочь ей. Если она была королевой, это значит, что Цири, вероятно, была её потомком. Если её дочь умрет, то есть шанс, что Цири никогда не родится. Конечно, девушка всегда могла исцелиться без его вмешательства, но также возможно, что она заболела из-за его появления в этом мире и он будет вынужден это исправить. В любом случае, он предпочёл бы перестраховаться.       — Хорошо, я пойду и попытаюсь исцелить вашу дочь, — согласился Гарри, вставая со скамейки и положил книгу, которую он читал, в свой черный плащ, который он, по-видимому, должен был изменить, поскольку теперь это была его визитная карточка.       — О, большое спасибо. Если ты сможешь исцелить её, я буду очень благодарна и готова предоставить любую награду, — сказала Адалия.       — Боюсь в вашей власти нет ничего из того, что могло бы мне понадобиться, — произнёс ей Гарри, когда она привела его к замку.       — Возможно и нет, но однажды ты можешь передумать, — откликнулась Адалия, что не позволило заявлению Гарри уязвить её.       Они подошли к высокому замку посреди города и вошли в него без проблем. Это был бы первый раз, когда его пригласили во дворец и он не вломился тайно. Были случайные служанки и слуги, которые кланялись, когда они проходили мимо. Гарри показалось это странным, поскольку они также кланялись ему, просто потому, что он был с их королевой.       — Сюда, наверх, — Адалия указала на лестницу. Гарри кивнул. После нескольких пролётов они подошли к красивой богато украшенной двери.       — Подождите здесь, — сказала Адалия охранникам. Это, казалось, безмерно расстроило их.       — Миледи, я не хочу вам возражать, но было бы безопаснее, если бы мы... — начал было один из охранников, но его прервали.       — Мы будем в порядке. Я верю, что Черный Маг позаботится обо мне, если придет беда. Почему бы вам не пойти и не позаботиться о моем муже? — сказала им твердо Адалия, не оставляя места для споров.       Охранники всё ещё выглядели неуютно, но поклонились перед уходом. Когда они ушли, Адалия осторожно открыла дверь.       — Дорогая Калантэ, ты проснулась? — Адалия осторожно вошла в скрипнувшую дверь.       — Мама? — раздался в темноте тихий голос.       Адалия вошла в комнату и жестом сказала Гарри сделать то же самое. Гарри тихо вошел в затемнённую комнату и быстро осмотрелся. Она была оформлена, как он и ожидал, как комната принцессы. Единственная неестественная вещь заключалась в том, что большая часть мебели была сдвинута к стене. Гарри приблизился к большой кровати, на которой лежала девочка, что однажды станет бабушкой Цири, если он правильно расслышал её имя. Она была блондинкой, невероятно бледной и худой. Скорее всего из-за её болезни. У нее были красные пятна на некоторых частях тела, которые заставили глаза Гарри сузиться.       — Я привела одного человека и он, возможно, сможет помочь тебе. Пожалуйста, послушай, что он тебе скажет, — попросила Адалия девочку.       Девочка слабо кивнула. Гарри понял намёк и подошёл к ней. Он придвинул ближайший стул и сел рядом со слабой девочкой.       — Тебя зовут Калантэ? Какое красивое имя. Сколько тебе лет? — нежно спросил Гарри её, тонко бросая диагностические чары.       — Мне скоро будет восемь. Как тебя зовут? — спросила Гарри девочка, смотря на него. Несмотря на её слабый внешний вид, Гарри мог видеть силу, кипящую в этих глазах.       — Мое имя? Ну что ж, можешь звать меня Аполлоном. Восемь лет. Поразительно. Ты уже довольно взрослая. Я уверен, что скоро ты будешь красивой девушкой и все мальчики будут бегать вокруг, чтобы привлечь твоё внимание, — сказал ей Гарри, заканчивая диагностику. Девочка слабо улыбнулась.       — Возможно и нет, — сказала она.       Гарри не должен был хмуриться. Хотя девочка не звучала побеждённой, она, похоже, приняла реальность своего положения.       — Я в этом уверен. Можешь дать мне минутку? Я скоро вернусь, — сказал ей Гарри, после чего встал и подошел к столу, который был прижат к стене.       Он постучал по его поверхности и наблюдал, как на дереве появлялись слова, ставящие диагноз девочке. Адалия подошла к нему.       — Что ты делаешь? Ты понял, что с ней не так? — спросила тихо, но с нетерпением Адалия, чтобы её дочь не услышала.       Гарри не ответил, он посмотрел на появившиеся слова и нахмурился. Он знал, на что смотрел. Он видел это только один раз, и это было не так плохо.       — Да, я нашёл, что её беспокоит. У неё волшебный вариант аутоиммунного заболевания, — сказал Гарри. Адалия нахмурилась.       — Что это значит? — спросила она.       — Это означает, что её тело атакует само себя. Она родилась с магией в крови. Не слишком обильной, но достаточно мощной. Поскольку её было так мало, тело ошибочно приняло её магию за враждебную сущность, пытающуюся вторгнуться в неё. Организм атакует себя в надежде убить всю магию в её теле, не зная, что он убивает себя в процессе. Это очень редкое заболевание, а волшебный вариант тем более. Я честно удивлен, что она продержалась так долго. Такие случаи, как правило, смертельны, — сказал Гарри женщине.       У Адалии на глазах образовались слезы.       — Неужели ничего нельзя сделать? — спросила она, всё ещё пытаясь сохранить спокойствие.       — Я, вероятно, могу вернуть тело в нормальное состояние и стабилизировать магию. Сначала мне нужно сварить зелье, которое успокоит её тело и остановит почти всю жизнедеятельность. Это приведет её в кому, где она будет восприимчива к моим методам лечения. После я дам ей противоядие, чтобы вывести её из этого состояния. Мне нужно ваше разрешение, чтобы продолжить эту процедуру, — сказал Гарри Адалии, включаясь в целительскую работу. Адалия вытерла слезы и взяла себя под контроль.       — Это причинит ей боль? — спросила Адалия.       — Сама процедура не повредит, но она будет чувствовать боль во всём теле после этого, учитывая, как далеко болезнь распространилась. Ей также понадобятся строгая диета и определенное количество упражнений в день, чтобы вернуть полное здоровье. Я дам вам заметки после того, как закончу, если хотите.       Адалия кивнула, прежде чем протянуть руку и крепко обнять его.       — Спасибо тебе, — прошептала она ему. Гарри лишь неловко похлопал её по спине несколько раз, пока она не отступила.       — Ладно. Мне нужно вернуться в лабораторию, чтобы достать зелье. Я скоро вернусь, — и Гарри аппарировал из комнаты.       Он появился в своей нынешней маленькой лаборатории, где быстро забрался в свой чемодан за зельем живой смерти, точнее, его эквивалента в этом мире. Схватив бутылку, он вернулся во дворец, где увидел, что Адалия выглядит удивлённой.       — Я не думаю, что когда-либо видела, чтобы колдун исчезал подобным образом! —сказала она с благоговением.       — Ну, я всегда был немного... особенным, — сказал Гарри и вернулся к Калантэ.       — Привет, Калантэ. Я понял, что с тобой не так, и собираюсь уложить тебя спать этим зельем, чтобы я мог начать процедуру, которая исцелит тебя. Не бойся, я дам тебе противоядие, как только закончу, — мягко сказал он девочке. Девочка сделала всё возможное, чтобы успокоиться.       — Я ничего не боюсь. Я ничего не боюсь, даже смерти, — храбро сказала она, как только ребёнок мог сказать по незнанию. Гарри не мог удержаться от маленького смешка, который вырвался из его рта.       — Бьюсь об заклад, маленькая львица. Бьюсь об заклад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.