ID работы: 7822547

The Swallow and the Dragon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3544
переводчик
Хангра бета
Fait Malfoy бета
muravey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 377 Отзывы 1383 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
1251 год       — Дракон?       — Да. Дракон. Большой и черный, — сказал крестьянин, скрестив руки.       Геральт просто посмотрел на упрямца. Драконы крайне редки и их почти не видели. Скорее всего, это был вилохвост или, возможно, даже ослизг.       — Он дышал огнем? — спросил Геральт, пытаясь разобраться, действительно ли это дракон.       — Ну, это дракон, не так ли? Так что я думаю, что он дышит огнем! — с растущим гневом проговорил крестьянин.       — Конечно... на кого он напал? — спросил Геральт в надежде увидеть, были ли живые свидетели.       — Ни на никого. Обычно он просто летает вокруг гор, но так как он там, все слишком боятся пересекать горы и идти в Ривию, где мы можем продавать товары, — объяснил крестьянин.       — Что же он ел? Не так много пищи в горах. Должно быть, он иногда спускался за едой, — заметил Геральт.       — Откуда, черт возьми, мне знать? Ты собираешься убить его или нет? — спросил мужчина, что, наконец, разочаровался во всех вопросах Геральта.       Геральт подумал об этом. Это действительно не похоже на поведение дракона. На самом деле он очень сомневался, что это вообще дракон. Наверное, просто какой-то драконид, которого фермеры перепутали.       — Хорошо, я разберусь с этим. Я вернусь за своими деньгами, как только всё будет сделано, — сказал Геральт. Крестьянин кивнул, видимо, довольный.       — О времени, у тебя его не много. Начинаю думать, что мне придется нанять кого-то другого, — пригрозил мужчина.       Геральт почти фыркнул на это, но умудрился сдержать лицо без эмоций. Было не так много желающих пойти за драконом за такие деньги. Настоящие профессионалы даже не преследовали драконов за контракты, а скорее за шанс украсть их шкуру, как только они его убьют. Как правило, Геральт держался подальше от драконов, но в большинстве случаев это вообще были не драконы. Геральт подошел к своей лошади. Коричневой кобылице, которую, конечно, звали Плотвой. Он сел на неё и посмотрел в сторону гор Махакама. Они выглядели также, когда он проходил через них. Геральт пришпорил лошадь, чтобы она начала идти к горам. Он знал, что обычно некоторые жители живут в горах, так что надеялся, что один из них может указать ему правильное направление. Подъём на горные перевалы был удивительно спокойным. Он не столкнулся ни с чем, кроме нескольких диких животных, которые поспешили прочь, как только он приблизился. Он даже не столкнулся с волками, которых ближе к горе должно было быть больше, что было странно. И всё же он продвигался к вершинам.       В конце концов из-за перевала Геральту пришлось продолжить путь пешком. Он уже был довольно высоко в этот момент, поэтому ему не пришлось бы продвигаться дальше. На самом деле, он был удивлён, что не нашёл ни гнезда, ни пещеры для какого-либо существа, гнездящегося здесь. Не так много гор осталось, и это означало, что было меньше места, чтобы иметь пещеру или гнездо. Тем не менее он продолжал подниматься, поскольку он уже взял контракт. Он поднимался всё выше и выше к вершине. Он был почти на вершине, когда заметил нечто странное.       — Медальон дрожит.... хм... — сказал себе Геральт, когда огляделся.       Там где он находился, путь значительно расширился. Слева от него была очевидная пропасть, а справа было открытое пространство, которое имело скалистый отвес. Теперь, когда он посмотрел на отвес более внимательно, тот выглядел почти как начало пещеры. Геральт нахмурился и пошёл вперёд, пока не оказался у стены. Его медальон гудел ещё громче, когда он приближался к стене.       — Иллюзия? — спросил он сам себя.       Он коснулся стены только для того, чтобы увидеть, как его рука проходит сквозь неё, будто стены там даже нет. Геральт продвигался вперед, подтверждая своё подозрение. Когда он входил в стену, единственное, чего Геральт не ожидал увидеть, была самая уютная пещера, которую он когда-либо видел в своей жизни. В скрытой пещере было удобное тёплое жилище с факелами на стенах и хорошим местом для огня посередине, с дорогими стульями вокруг него. С одной стороны было большое открытое пространство, с которым ничего не было сделано. С другой стороны было довольно много книжных полок и что-то, выглядящее как лабораторное оборудование, но такое он никогда не видел раньше, а также большая двуспальная кровать. И в той большой двуспальной кровати лежал мужчина. Человек вполне комфортно спал, если его лёгкие храпы были каким-либо признаком.       Геральт подошёл к человеку и наклонился. Человек оказался молодым парнем с волосами, черными как ночь, и шрамом чуть выше брови. Он протянул руку и встряхнул человека, желая получить ответы. Мужчина открыл глаза и с недоумением посмотрел на Геральта.       — Мммм... Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил он Геральта. Геральт удивился. Не совсем тот ответ, которого он ожидал от этого человека.       — Ты тот, кто украсил эту пещеру? — спросил Геральт. Мужчина улыбнулся.       — Да. А что? Тебе нравится? — спросил мужчина в полувозбужденном тоне.       Геральт просто посмотрел на парня. Вполне возможно, что он не был в себе. Геральт оглядел пещеру, прежде чем посмотреть на парня.       — Кажется... уютно, — сказал он сухо.       Мужчина кивнул и поднялся, а Геральт заметил, что на нём простая рубашка и брюки. Немного странно, поскольку большинство людей спали либо в нижнем белье, либо вообще ни в чем.       — Я так и подумал. Неужели я задержался? На самом деле я не планировал принимать гостей, особенно так скоро, но я думаю, что это не проблема. Как тебя зовут, незнакомец? — спросил мужчина.       — Геральт из Ривии, — сказал он странному человеку. Он не пропустил подергивание, которое появилось на секунду на лице парня, когда он назвал своё имя.       — Понятно. Дата должна быть близка. Думаю, мне стоит начать подготовку. Скажи мне, Геральт из Ривии, какой сейчас год? — мужчина пошёл по помещению, переодеваясь.       — 1251 год. И у меня есть несколько вопросов, — сказал Геральт, когда он вспомнил, что он хотел спросить.       — Валяй, — сказал парень и подошёл к тому, что выглядело как рабочий стол рядом с остальной частью его лабораторного оборудования, начав просматривать свои документы.       — Чего валяй? — спросил Геральт. Мужчина просто покачал головой.       — Ничего. Задавай свои вопросы.       — Кто ты и что делаешь в этой пещере? — в первую очередь спросил Геральт.       — Меня зовут Гарри и я живу здесь, — ответил ему Гарри.       — Ты живёшь в этой пещере? — с некоторым скептицизмом спросил Геральт.       — Это то, что я сказал, — подтвердил Гарри, продолжая собирать бумаги.       — Почему? — спросил Геральт.       — Конфиденциальность, по большей части. Я обычно меняю пещеры каждые несколько лет, поскольку люди, как правило, находят мою обитель и беспокоят меня. К сожалению, я только что переехал сюда, — cказал Гарри.       — Хм. Не думаю, что ты видел дракона с тех пор, как переехали сюда? — cпросил Геральт.       — Дракона? Большого и чёрного? — спросил Гарри, посмотрев на Геральта. Глаза ведьмака сузились, так как заказчик описал его так же. Он кивнул.       — Нет. Никогда не видел, — сказал Гарри, заставляя Геральта посмотреть на него с удивлением.       — Ты не видел то... что только что описал? — спросил Геральт.       — Я просто сказал "большой и чёрный". Это может быть что угодно. Я могу думать о многих вещах, которые и большие, и чёрные, — сказал Гарри, немного хохотнув.       Геральт посмотрел на парня, который, по его мнению, точно был не в себе. Затем он оторвал взгляд от человека и оглядел пещеру. Что-то в большой пустой части привлекло его внимание. Он тихо подошел и присмотрелся. На полу пещеры были большие следы когтей, которые заставили глаза Геральта расшириться. Эти отметины были слишком большими и широкими, чтобы быть от ослизга или вилохвоста. Это были одни из самых больших следов когтей, которые он когда-либо видел. В его сознании больше не было никаких сомнений — это была пещера дракона. Он повернулся к странному человеку.       — Нам нужно уходить, сейчас же! — крикнул Геральт. Гарри лишь взглянул на него.       — О, ты уже уходишь? Ну, я желаю удачи тебе в пути, — сказал Гарри, так и продолжая быстро перелистывать страницы. Геральт нахмурился и быстро подошёл к человеку, схватил его одной рукой, развернул и посмотрел на него.       — Послушай, я не знаю, кто ты и почему ты здесь, но ты выбрал не ту пещеру, чтобы переехать. Это — пещера дракона. Мы должны уйти прежде, чем он вернётся, так что хватай то, что ты можешь взять, и мы уходим сейчас же, — сказал он угрожающим тоном. Большинство людей проглотило бы ком в горле и сделало бы то, что он сказал им, опасаясь за свою жизнь. К сожалению, этот человек просто посмотрел на него с раздражением.       — Чувак, ты действительно зациклился на этой драконьей штуковине. Хотя, думаю, я не должен быть слишком удивлен, зная тебя и всех... Хорошо, ты умеешь хранить секреты? — наконец спросил его Гарри. Геральт просто посмотрел на человека, обдумывая, нужно ли ему вырубить его и вытащить из пещеры. — Хорошо, остановись. Я знаю этот взгляд, ты собираешься ударить меня, не так ли? Я никогда не понимал, откуда у неё этот хмурый взгляд, и, видимо, от тебя. Слушай, может мне просто показать тебе? — сказал ему Гарри.       Геральт нахмурил брови в замешательстве. Человек говорил глупости, настолько он был обеспокоен. Он открыл было рот, чтобы ответить, но обнаружил, что его руки внезапно опустели. Его глаза расширились и он вытащил свой меч.       — Ты на самом деле такой параноик, насколько я думал, — сказал голос.       Геральт развернулся и увидел человека по имени Гарри, стоящего рядом с самой пустой частью пещеры, где он заметил следы когтей дракона. Геральт ничего не сказал, он только приготовил свой меч. Он не знал, чего ожидать от этого человека, но знал, что он либо очень быстрый, либо обладает магией. Если первое — то, скорее всего, он вампир, если второе — то результат их возможной схватки неизвестен для него.       — Сделай мне одолжение и постарайся не убивать меня и не убегать, пока я перекинусь.       Геральт всё ещё ничего не говорил, поскольку всё ещё готовился к возможной схватке за свою жизнь. Он ожидал, что человек будет либо атаковать его с экстремальной скоростью, либо использовать дальние атаки, как большинство магов сделали бы. Но он точно не ожидал, что человек упадет на четвереньки и начнет быстро расширяться и темнеть. Он продолжал расти, пока не достиг почти высоты пещеры и почернел, сравнявшись цветом с самой тёмной из ночей. К концу трансформации он точно знал, на что смотрит. Дракон.       — Ты что, Дракон? — спросил с некоторым удивлением Геральт.       — Ты ударился головой или что-то в этом роде во время моей трансформации? Я определённо чёрный дракон, как ты можешь видеть, — сказал дракон глубоким, но знакомым голосом.       — И... Я не понимаю. Как ты можешь менять форму, если ты дракон? — спросил Геральт дракона, опуская своё оружие, но всё ещё не убирая его.       — Я не дракон, который может превратиться в человека, а человек, который может превратиться в дракона. Я маг и это одна из моих многочисленных способностей. Это не должно тебя слишком удивлять. Я слышал о других магах, которые могут сделать что-то подобное, — объяснил дракон/человек. Геральт где-то секунду переваривал эту информацию.       — Значит, ты не настоящий дракон? Это просто какое-то причудливое преображение? — попросил разъяснений Геральт.       — На это трудно ответить. Когда ты принимаешь другую форму, как я, то действительно становишься существом, в которое превращаешься. Ты даже получаешь некоторые из свойств существ, и, если ты не будешь осторожен, можешь полностью потерять себя. Отвечая на твой вопрос — да и нет. Это трансформация, но это не делает меня не-драконом, — объяснил Гарри, а Геральт слушал.       — Понимаю. И какие "свойства" ты приобрел благодаря этой трансформации? — спросил Геральт, пытаясь понять, питался ли он как дракон или копил сокровища.       — Обострённые чувства по большей части. Это, а также желание и способность к спячке являются основными вещами, — сказал Гарри. Геральт наморщил брови.       — Драконы не впадают в спячку, — сказал он подозрительно.       — Да, здешние драконы, конечно, не впадают в спячку. Они также не такие большие или мощные, как я, — сказал ему Гарри.       Геральт понял это так, что дракон, в которого превратился этот человек, был либо не родным для этих земель, либо совершенно новым. Оба варианта имеют смысл, что затрудняет выбор теории.       — Хм... ну, я думаю, что заказ мне не выполнить, — сказал Геральт, убирая свой клинок и посмотрев на теперь уменьшающегося дракона. Вскоре на его месте стоял человек по имени Гарри.       — Возможно, я могу помочь с этим. У меня есть приличная сумма денег. Возможно, я смогу отплатить тебе потерянный гонорар. Сколько тебе должны были заплатить? — спросил Гарри, подойдя к одному из своих сундуков.       — Тебе не нужно этого делать. Всё нормально, — сказал Геральт.       — Ерунда, я знаю, как живут ведьмаки и насколько важны эти заказы. Ты, вероятно, должен был получить довольно большую награду за дракона. Продолжай и расскажи мне, — сказал ему Гарри. В конце концов Геральт сказал ему.       — 250 оренов? За дракона? Времена должны быть тяжелые, — удивился Гарри и вытащил несколько монет.       — Ну, я не верил, что ты действительно дракон, когда я принял заказ, то, что мне описали, не было похоже на поведение дракона. Тем не менее, тот факт, что пошли слухи о появлении дракона в этих горах, заставит охотников на драконов прибыть сюда. Особенно, если это подтвердится. Я бы посоветовал тебе уйти отсюда, если ты не хочешь неприятностей, — сказал Геральт.       — Хм. Ну, это неприятно. Вот твои деньги. 300 оренов. Дополнительные 50 за неприятности, — любезно сказал Гарри. Геральт кивнул.       — Я признателен за это. Желаю успехов в твоих будущих путешествиях, — сказал Геральт, направляясь назад к выходу.       — А я тебе, Геральт. И я уверен, что мы встретимся снова... однажды, — сказал Гарри.       Когда Гарри и все остальное в пещере исчезло прямо перед его глазами, Геральт снова удивился, но, покачав головой, покинул пещеру.

***

1252 год, Цинтра       Гарри остался в тени комнаты в ожидании. Гарри не обращал внимания на крики или на многих служанок, бегающих по комнате, вместо этого он просто читал книгу, прячась в углу комнаты под чарами. У него был даже противозвуковой барьер, чтобы снизить громкость входящего звука, потому что крики были настолько громкими.       Гарри читал книгу о порталах и их использовании обычными магами. Они выглядели так ужасно средневековыми по сравнению с аппарированием. Их нельзя было использовать в бою, потому что это будет пустой тратой времени. Аппарирование может быть использовано в бою с достаточной практикой. Порталы также, казалось, работали аналогично аппарированию в том, что, если ты не знаешь, куда ты отправляешься, то потенциально можешь оказаться где угодно. Несмотря на их недостатки, порталы были гораздо безопаснее, чем аппарирование, потому что не было шанса случайно разорвать себя, если сделаешь это неправильно. Если ошибся в вызове портала то он просто не откроется.       Гарри поднял голову от своей книги, когда заметил, что крики в комнате, наконец, прекратились. Он посмотрел в сторону кровати и заметил, что большинство служанок ушли и осталась только одна. Однако в комнату вошли ещё один мужчина и женщина. Женщина была более чем ему знакома, так как он спас ей жизнь много лет назад. Калантэ Фиона Рианнон была теперь Королевой Цинтры, а также новоиспеченной бабушкой. По ней, конечно, нельзя было об этом сказать, учитывая, что ей было всего 33 года. А мужчина, по-видимому, Дани — отец новорожденной девочки. Цири никогда не говорила о своем биологическом отце, но Гарри всегда чувствовал, что она не очень любит этого человека, Гарри не мог пока разглядеть в нём ничего плохого прямо сейчас. Он, казалось, был в восторге от девочки, покоящейся на его руках, как и все остальные в комнате. Паветта казалась измученной, но все же умудрилась улыбнуться, глядя на свою новорожденную дочь.       — Ну и как вы решили назвать девочку? — спросила Калантэ, посмотрев на дочь.       — Цирилла, — Паветта с восхищением смотрела на своего ребенка.       — Это чудесное имя, любовь моя. И действительно подходит для принцессы, — сказал Дани своей измученной жене.       Гарри только что наблюдал за рождением Цири. Он был счастлив, что в мире появилась новая жизнь, и доволен счастьем семьи, но он был здесь не за этим. Он был здесь просто, чтобы убедиться, что это будет именно Цири, которую он знал. Он уже знал, что изменил историю в какой-то степени, поэтому ему нужно было быть уверенным, что она не изменилась до такой степени, что его Цири перестанет существовать. Он ждал, казалось, часами, чтобы они взяли ребенка и поместили её в кроватку подальше от большой кровати, чтобы позволить матери отдохнуть. Гарри должен был подавить целителя в себе, чтобы не помочь им справиться с женщиной. У них были ужасно устаревшие методы, чтобы обеспечить её здоровье, и Гарри очень хотел вскочить и показать им, как это надо делать. К счастью, он привык подавлять свои естественные наклонности, и поэтому терпеливо ждал.       Наконец, они положили маленькую Цири в её кроватку и освободили комнату, чтобы позволить матери поспать. Гарри подождал, пока мать уснет, и приблизился к кроватке, всё ещё скрытой под его чарами. Он посмотрел на ребенка, который немного извивался во сне. Гарри потянулся своей магией, чтобы прикоснуться к маленькой Цири и посмотреть, соответствует ли она тому, что он чувствовал раньше. Магическая подпись каждого была такой же уникальной, как и их кровь, и это был единственный способ, которым он мог действительно подтвердить, была ли она тем же человеком. Он подождал минуту, пытаясь по-настоящему проанализировать магию девушки, а затем улыбнулся. Идеальное совпадение. Гарри улыбался, глядя вниз на девочку.       "Скоро я увижу тебя снова, Цири", — подумал Гарри и бесшумно исчез из комнаты.

***

1255 год, Восточная Мархия       Когда Гарри вошёл в трактир "Под задумчивым драконом" в Голополье, он не ожидал увидеть всплеск пепельных волос за одним из столов. Он подошел к столу и увидел Геральта и трёх его спутников. Две красивые женщины и мужчина, который сидел между ними.       — Добрый вечер, Геральт. Давненько мы не виделись. Когда это было... в замке? О, нет, это было в пещере, — поздоровался Гарри. Он на секунду забыл, что Геральт не знал, что Гарри был там в ту ночь, когда он отправился в Цинтру, чтобы прогнать отца Цири по приказу королевы. Это была забавная ночь.       — Гарри... Что ты здесь делаешь? — с удивлением в глазах спросил его Геральт.       — О, ты меня знаешь. Я просто заскакиваю туда-сюда, — беспечно сказал Гарри, присаживаясь за другую сторону стола.       — Угу. Значит, ты просто путешествовал по Голополью, как и я, без какой-либо другой причины? — спросил Геральт с подозрением. Гарри вопросительно посмотрел на него.       — Геральт, ты действительно думаешь, что мне может понадобиться твоя помощь? Мне? — спросил он с полу-серьезной, полу-шутливой манерой. Геральт действительно задумался над этим.       — Тогда, полагаю, ничего страшного, — сказал он.       — Именно. Представь меня своим друзьям. Давно не встречал никого нового, — с улыбкой сказал Гарри, посмотрев через стол на мужчину и двух его спутниц.       — Это Борх по прозвищу Три Галки. И две его спутницы — Тэя и Вэя, — сказал Геральт с коротким кивком головы, чтобы Гарри мог отличить.       — Польщён. Меня зовут Гарри, — сказал Гарри им всем с улыбкой. От его внимания не ускользнуло, что мужчина пахнет как дракон, и, скорее всего, тот тоже узнаёт его.       — Очень приятно, Гарри. Мы с твоим другом Геральтом просто обсуждали драконов, — сказал Борх с улыбкой, налив немного эля в запасную чашу и передавая её Гарри. Гарри принял её с благодарностью.       — О, продолжайте. У меня довольно сильное увлечение этими существами, — сказал Гарри. Геральт тихо фыркнул в свой напиток.       — Ну, чтобы быть конкретными, мы говорили о золотых драконах и о том, могут ли они быть мифом или, возможно, мутантами их вида.       — Опять же, если бы они были мутантами, они, скорее всего, уже вымерли, — сказал Геральт.       — Ну, вы оба ошибаетесь, — сказал Гарри.       — О? Значит, ты веришь в них? — спросил его с любопытством Борх.       — Конечно. Прекрасное создание. К тому же безумно сообразительное, — сказал Гарри, сделав глоток своего напитка. На вкус довольно хорошо, к его удивлению.       — Ты встречал одного из них? — спросил Борх с некоторым удивлением.       — Встретил сильное слово. Я наблюдал за ним некоторое время. Вроде как приятный на вид. Просто летал вокруг и ел добычу на каком-то горном хребте, который он обжил. Он старался избегать людей и пошел на многое, чтобы сделать это. Я почти скучаю по нему, давно это было, — сказал им Гарри. Все четверо, казалось, очень заинтересовались тем, что он сказал.       — Очаровательно. Когда это было? — спросил Борх. Гарри наклонил голову в раздумьях.       — Ну, давайте посмотрим... сейчас 1255... около 70-80 лет назад, плюс-минус 5 лет.       — 70 лет назад! Сколько же тебе лет, и, по-твоему, мы поверим в это? — слишком громко воскликнул Борх.       — Столетие, я полагаю, плюс-минус десятилетие, — сказал со своей озорной ухмылкой Гарри, пока допивал свой напиток.       — У тебя дикое воображение, мой друг, — сказал Борх. Гарри улыбнулся.       — Одна из многих вещей, которых у меня в достатке, — ответил Гарри.       — Ты также сказал, что мы оба ошибались на счёт того, что такое Золотой Дракон. Так как ты думаешь, что это? — спросил Борх.       — Золотой Дракон — это просто дракон, которому повезло с его родителями. Когда дракону повезёт поглотить огромное количество магии в своё тело на протяжении своей жизни, то он может родить Золотого Дракона. Нормальные драконы не имеют никакого другого реального использования магии, поэтому, когда они откладывают яйца, их тело конденсирует всю магию, которую они накопили, и вдавливает её в яйцо. Детёныш дракона затем поглощает магию, чтобы сначала укрепить своё тело, а затем укрепить свой огонь. Вот почему первые рожденные драконы обычно сильнее, — объяснил Гарри слушателям. Он заметил пристальное внимание всех за столом, включая Геральта. — Проблема в том, что обычно драконы заводят нескольких детей одновременно. Магия затем должна быть поделена на всех младенцев от самого старшего, получающего больше всего, и самого молодого, получающего меньше всего. Количество магии, необходимое для того, чтобы даже иметь шанс создать Золотого Дракона, настолько велико, что должен быть только один детёныш, чтобы поглотить всё это, а также чрезвычайно большое количество магии, хранящейся в родителе. Теперь вы можете понять, почему они так редки. Обстоятельства их рождения просто очень трудно выполнить, поэтому только один, может быть, два, появляются каждый век или два, — продолжал Гарри.       По общему признанию, он мог сделать больше, чем просто наблюдать за последним золотым драконом, которого он видел, но на самом деле выяснить, как они родились, не было проблемой. Ну вернулся в свой родной мир, где родился таким же образом, но в гораздо более успешном масштабе. Как только он нашел признаки рассказа о рождении этого типа с последним золотым драконом, он знал, как они были созданы.       — Интересная теория, я правда никогда об этом не думал. Насколько ты уверен в этой теории? — спросил Борх. Гарри пожал плечами.       — Очень уверен, но не совсем полностью. Я бы поставил довольно много на это, но всегда есть место для неудачи, независимо от того, сколько ты пытаешься изменить это, — сказал им Гарри.       — Как интересно. Ты всё ещё думаешь, что это мутанты, а, Геральт? — добродушно спросил Борх. Геральт немного поворчал.       — Если Гарри говорит, что это магия, то я уверен, что он в этом понимает больше, чем я, — сказал Геральт, сделав ещё один глоток своего напитка.       — Ты очень веришь этому человеку. Ты должен быть кем-то очень особенным, чтобы произвести впечатление на ведьмака, — заявил Борх. Гарри улыбнулся почти вежливо.       — Я знаю только то, что знаю. Кстати, вы так и не сказали мне, что вы оба делаете в этом случайном пабе? Вы путешествуете куда-то вместе? — спросил их Гарри. Геральт покачал головой.       — Только что закончил заказ. Василиск. Некоторые жители Каингорна хотели помочь мне с моими вещами и лошадью, пока я разбирался с заказом. Борх, однако, придержал их до моего возвращения, — сказал Геральт. Гарри посмотрел на пахнущего драконом человека. Немногие будут готовы встать на защиту ведьмаков.       — Ну, это было мило с его стороны, — Борх просто наклонил голову в знак благодарности. — Что ж, было приятно пообщаться, Геральт, и познакомиться с твоими прекрасными знакомыми. К сожалению, я ужасно занят сейчас, и должен отправиться дальше, — сказал Гарри, встав со скамейки.       — Ах. Ты уверен, мой друг? Мы с Геральтом ещё не заказали еду. Ты должен остаться и поесть с нами, — предложил Борх.       — К сожалению, у меня совсем нет времени. Желаю всем вам здоровья. Геральт, я уверен, мы снова встретимся. До свидания! — сказал Гарри, исчезая с почти молчаливым хлопком. Он даже не дал им возможности попрощаться.

***

      Геральт сидел у костра, Лютик уже спал на земле рядом с ним, а Йеннифэр сидела, читая книгу, с другой стороны. Они только что покинули горные вершины, где они столкнулись с золотым драконом, иначе известным как Борх. Это было неожиданно, и даже ещё более удивительно, чем когда он впервые встретил Гарри. Он не убил дракона и просто лицезрел разборку дракона с краснолюдскими идиотами Ярпена Зигрина и Рубайлами из Кринфрида, а потом король Недамир чуть не убил его и Йен из-за того, что они отказались соблюдать сделку. Борх справился с ними достаточно хорошо и в итоге улетел со своими зерриканскими воительницами.       Йеннифэр не была в отличном настроении с тех пор, как они ушли. Она, казалось, не так уж злилась на Геральта, но больше была разочарована тем, что не получила части дракона, которые она так хотела. Геральт мог понять, так как он знал, что Йеннифэр действительно хотела иметь ребёнка в какой-то момент. Он посмотрел на неё и, вопреки здравому смыслу, решил поговорить с ней.       — Что ты читаешь? — спросил Геральт, пытаясь начать разговор. Йеннифэр просто посмотрела на него своим запатентованным взглядом "ты имбецил".       — Что я сейчас читаю. А что? Что ты вообще можешь узнать? Ты собираешься вовлечь меня в разговор об этом и поразить меня своими удивительными знаниями о неясных магических людях? — спросила Йеннифэр покровительственно. Геральт пожал плечами и посмотрел на нее, ожидая ее ответа. Йеннифэр посмотрела на него мгновение, прежде чем, казалось, остыла. Было ясно, что она всё ещё не в лучшем настроении.       — Это дневник колдуна, которого я считаю Чёрным магом, — сказала Йеннифэр. Брови Геральта нахмурились.       — Кто этот Чёрный Маг? — спросил Геральт.       — Чёрный Маг — печально известный маг, который, как говорят, бессмертен и бродит по землям, делая смесь полезных и пугающих вещей. Он, как говорят, является экспертом в магии, а также чрезвычайно искусен в иллюзиях. Он является темой обсуждения в магическом сообществе уже почти столетие. Многие сначала думали, что он был эльфом, из-за некоторых его действий, а также его продолжительности жизни. Это было опровергнуто, потому как любой, кто имел возможность взглянуть на него, заявляли, что он не похож на эльфа, — Йеннифэр закончила объяснять и Геральт задумался об этом.       — Хм. Звучит впечатляюще. Ты говоришь, что думаешь, что нашла его дневник. Почему ты уверена, что он настоящий? — спросил Геральт.       — Несколько вещей, самое заметное — что я купила его у торговца по пути в Вызиму всего за несколько оренов. Он сказал, что нашёл его в пещере, которую однажды ночью использовал для лагеря. Он знал, что это дневник мага, прочитав его сам. Это было бы слишком дёшево для него, написать его самому и продать за пару монет, — сказала Йеннифэр, когда она скептически посмотрела на свою книгу.       — Ты всё ещё веришь почему-то, — заметил Геральт. Йеннифэр повернулась к нему.       — Я знаю. Любой, кто знает Чёрного Мага, может распознать это как его дневник по тому, насколько глубоко он рассказывает о некоторых из его опытов, которые известны только Чёрному Магу. Если бы торговец пытался подделать его, то он запросил бы за него намного больше, так что вероятно, он продал его, не зная о Черном Маге. Поэтому очень маловероятно, что он написал это сам. Тем не менее, совсем немного удачи и он оказался в моих руках, ты не согласен? — спросила его Йеннифэр. Геральт кивнул в знак согласия.       — Так там есть нечто интересное? — спросил Геральт.       — О да, и даже немного невероятно. Он говорит об исцелении и убийстве. Он также снова и снова упоминает о планах для какой-то девушки, которую он знает, что ещё не родилась. Я считаю, что он намеренно оставляет некоторые вещи. Он никогда не упоминает ни своё имя, ни имя девушки. Он также никогда не упоминает, какие у него планы на неё. Всё это звучит так невероятно, но так интересно. Он также рассказывает о том, что он якобы из другого мира и как наша магия отличается от его. Это почти смешно, но удивительно.       — Очаровательно. Ты веришь, что он всё ещё жив? — спросил Геральт.       — Я знаю. Он всё ещё появляется время от времени. Много раз он появлялся в больницах и начинал исцелять людей. Ни один колдун никогда не смог поймать его и поговорить. Кажется, у него шестое чувство, он избегает нас. Я бы убила, чтобы поговорить с ним пару минут, — почти горько сказала Йеннифэр. Геральт посмотрел на неё с некоторым замешательством, но тут его осенило. Этот Чёрный Маг, похоже, эксперт в магическом исцелении, и, возможно, она думала, что он сможет помочь ей с её проблемой зачатия.       — Возможно, ты могла бы попытаться выследить его, — предложил Геральт.       — Я сомневаюсь, что поиски будут успешными, он замечательно умеет прятаться и заметать следы, — сказала Йеннифэр.       — Ну, ты должна с чего-то начать. Что ты о нем знаешь? Что-нибудь в этом дневнике намекает на то, что мы могли бы использовать, чтобы выследить его? — спросил Геральт.       — Мы? Ты пытаешься сказать мне, что хочешь пойти со мной? — с ухмылкой спросила Йеннифэр. Геральт пожал плечами.       — У меня нет никаких планов, — признался он.       — Ну... есть одна вещь. В недавней записи, которую я прочитала, он упоминает определенную способность. Кажется, он нашел способ превратиться в другое существо с помощью магии, — сказала Йеннифэр. Геральт сразу же подумал о некоем маге, которого он знал, что в своё свободное время превращался в дракона. Тем не менее, превращение в животных было способностью, которую другие колдуны могли выполнить с достаточным мастерством и практикой, поэтому, возможно, это было просто совпадение.       — Какое животное? — спросил Геральт.       — Ну, вот в чем дело... Он утверждает, что может превратиться в дракона, — сказала Йеннифэр.       — ...От холера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.