ID работы: 7822547

The Swallow and the Dragon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3544
переводчик
Хангра бета
Fait Malfoy бета
muravey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 377 Отзывы 1383 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Год спустя       — Добрый день, король Гарри.       Гарри поднял глаза от книги, в которой он писал. Асал приближался с тёплой улыбкой на лице. Гарри ничего не сказал при приближении человека/эльфа. Он просто слегка кивнул.       — Асал, я удивлен, что ты не варишь зелья в это время суток. Я слышал, ты был очень занят в эти дни, — легко прокомментировал Гарри, он знал, почему Асал был здесь, ему просто нужно было подождать, пока поддельный человек спросит.       — О, я решил сделать перерыв до конца дня. Я не застал вас в неподходящее время, не так ли? — Асал ответил так весело, как мог, явно пытаясь скрыть свой дискомфорт, вызванный присутствием Гарри.       — Нет, просто просматриваю некоторые статистические данные о населении.       Асал кивнул.       — И насколько население выросло? Должно быть, мы уже превысили две тысячи. — Асал взглянул на него для подтверждения. Гарри кивнул.       — Мы приближаемся к двум тысячам шестьсот. Рост замедлился, так как в горах и на крайнем севере стало меньше людей, которые могут присоединиться к нам. Надеюсь, что эта проблема будет решена в ближайшее время. — Гарри попытался перейти к теме, о которой Асал действительно хотел поговорить с ним.       — Ах да, кстати. Я слышал, вы проложили путь прямо через Драконьи горы с помощью магии. Мне было интересно, сможете ли вы рассказать мне, как вы это сделали. Это было заклинание? Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то мог нанести такой урон с такой точностью. О, прошу прощения, это было грубо с моей стороны. Я не хотел совать нос в чужие дела, и если это личное… — сказал Асал, немедленно отступая. Возможно потому, что на середине речи Гарри уставился на него пронзительно-леденящим взглядом, заставившим его побледнеть.       — Асал… ты знаешь, насколько велики Драконьи горы? От одной стороны к другой по прямой тропинке проходит три мили. Я проделал путь через сто ярдов. Три мили в длину и сто ярдов в поперечнике, и я выровнял его полностью. Если я расскажу тебе, как я сделал что-то подобное, и это выйдет наружу, как ты думаешь, что произойдет? Эта разрушительная сила в руках любого жалкого колдуна, который думает, что он имеет право на то, на что на самом деле не имеет права. Я ценю твоё любопытство, но любопытство следует держать под контролем, — предупредил Гарри, ослабив давление, оказываемое на испуганного шпиона.       Асал, казалось, обдумывал свои слова, прежде чем смягчился, а затем слегка наклонил голову в знак согласия.       — Я понимаю вашу точку зрения, мой Король. Простите меня за любое оскорбление которое я случайно мог сказать, — сказал Асал со склоненной головой. Гарри посмотрел на чародея, не впечатлённый его поклоном. Человек слишком старался угодить ему и явно пытался не попасть под горячую руку.       Он слышал о Францеске Финдабаир раньше, хотя никогда не видел её лично. Она должна была быть очень сильной, красивой и умной. Несмотря на это, он подверг сомнению её интеллект, ведь она отправила Асала сюда в качестве шпиона. Возможно, она просто надеялась, что он сам недостаточно умён, чтобы заметить его довольно очевидную шпионскую цель.       Была также другая возможность — она отправила его, зная, что он будет обнаружен, в качестве теста для самого Гарри. Это имело смысл. Если бы он убил шпиона, то Францеска знала бы, что нужно быть осторожнее и использовала бы более тонкие методы при общении с ним. Или, возможно, проверка, позволит ли Гарри иностранное присутствие в своём государстве, пока это не причинило ему вреда и, возможно, принесло ему пользу?       Хотя что она пыталась получить через него конкретно? У него пока не было ответов. Он пошлёт больше своих птичек на юг, в Дол Блатанна, чтобы следить за ней.       — Было ли что-то ещё, что ты хотел обсудить со мной сегодня? — спросил Гарри у мужчины.       — Нет, мой Король. Теперь я могу откланяться, — сказал тихо Асал.       — Асал, я не злюсь на тебя за любопытство, я просто прошу тебя умерить любопытство. Ты всегда можешь задавать вопросы, но я не всегда могу ответить по причинам, которые могут быть понятны только мне. Хорошего дня, — Гарри глядел на алхимика. Он не знал, какого впечатления от него хочет Францеска, но он даст ей нужное ему.       Асал, казалось, расслабился и улыбка вернулась.       — Благодарю Вас, мой Король. Я буду помнить об этом в будущем. С вашего позволения? — Гарри кивнул и посмотрел ему вслед. Как только дверь закрылась за человеком, Гарри вздохнул.       — Ты просто следила за ним весь день или решила посмотреть все встречи с этого момента? — спросил Гарри.       Тишина встретила его вопрос на мгновение, прежде чем фигура приземлилась на его стол. Он поднял глаза, чтобы увидеть лицо Мерри в капюшоне и встретиться с ней взглядом.       — Я почти сожалею, что научил тебя этому, —бросил Гарри, когда Мерри вскочила со стола и повернулась к нему. Гарри вздохнул и указал ей сесть на стул. — Итак, как ты приходишь в себя? — Гарри спросил её, залезая в свой стол и вытаскивая махакаманскую медовуху. Он призвал две чашки и налил в обе, прежде чем предложить ей одну. Мерри подняла чашку и выпила всё залпом.       — Сейчас ходить почти не больно, — Мерри кинула на него взгляд. Гарри просто улыбнулся в ответ.       — Ой, давай без этого, ты согласилась — и посмотри на себя сейчас. Бьюсь об заклад, нет колдуна, которого ты не смогла бы вбить в землю! — прокомментировал Гарри.       Действительно, Мерри только что закончила интенсивное обучение уничтожению магических адептов. Он учил её таким вещам, как засада, отслеживание, скрытие без магии и использование нового оружия.       Чтобы научить её всему этому, он должен был тренировать и скорость, и силу. Её реакция была очень важна. Гарри подарил ей наряд, который она сейчас носила, за прохождение обучения. Он зачаровал одежду для сопротивления магии и другим средствам нападения. В ней были спрятаны карманы для всех её новых маленьких игрушек и гаджетов. На её спине был зачарованный колчан, стрелы в котором никогда не кончались.       — Кроме тебя, — сказала она с досадой. Гарри улыбнулся.       — Ну никогда не говори никогда, я полагаю. У меня есть для тебя несколько заданий. Во-первых, я скоро уеду до конца дня, а ты будешь за главного, пока меня не будет. Во-вторых, составьте список людей, которых тебе придется тренировать, чтобы сформировать отряд. Третье — приглядывай за драконами. Асал не переставал шпионить за ними с тех пор, как попал сюда. Я знаю, что ему любопытно, как мне удалось взять их под свой контроль, и я бы предпочел, чтобы это осталось в секрете. Если он попытается что-то сделать, пока меня не будет, тогда ты знаешь, что делать. — Гарри встал со стула и собрался уходить.       — Я только что пришла. — Мерри сказала с негодованием.       — Технически, ты попала сюда, когда пришел Асал. Кстати, почему ты на самом деле следила за ним? — Мерри нахмурилась.       — Одно дело — чему-то научиться, другое — применить это на практике. Я хотела убедиться, что смогу отследить его, чтобы он меня не заметил, — ответила она. Гарри кивнул ей.       — Интересное и правильное наблюдение. Ну, я лучше пойду, чао! — и Гарри аппарировал.

***

Драконьи Горы       Гарри посмотрел на массивную дорогу, которая простиралась на три мили в неестественной долине, которую он создал в Драконьих горах. Независимо от того, что другие говорили или думали, Гарри знал, что это было не так впечатляюще, как это звучало. За последний год он приходил сюда и устанавливал массивную руническую цепь, которая могла вызвать контролируемый взрыв в горах. Он должен был настроить руны и установить границы должным образом, чтобы убедиться, что всё получится правильно. Затем он, конечно, должен был систематически возвращаться, чтобы правильно питать все рунические массивы.       Подключение буквальных тысяч небольших массивов на расстоянии трех миль, хотя и было не совсем сложным, но чрезвычайно трудоемким даже с его способностью к телепортации.       Несмотря на все неприятности, оно того стоило. Теперь, когда маленькое королевство Гарри расширилось, должен был быть способ для некоторых местных торговцев продавать свои продукты в других странах, иначе не было бы никакого способа когда-либо сделать его королевство финансово независимым от самого себя. Итак, ему нужен легкий путь доступа, чтобы добраться до других королевств. К сожалению, он знал, что и бандиты, и возможные армии могут воспользоваться этим новым маршрутом, бандиты ждут, чтобы ограбить торговцев, и армии могут использовать его для вторжения. Он собирался сделать на пути ворота или форпосты, по одним на каждом конце нового горного прохода. Гарри повернулся к нему спиной и посмотрел на деревья. Он решил использовать камень в качестве основы для всех своих форпостов.       Гарри поднял руку, и она начала светиться зеленым на мгновение, прежде чем он выпустил заклинание перед собой. Оно вышло в виде полумесяца, тонкой волной проходя прямо через деревья. Пройдя через несколько рядов, заклинание, казалось, исчезло.       Мгновение спустя одно за другим деревья начали медленно падать на бок. Еще один взмах его руки, а затем упавшие стволы, поднялись в воздух и медленно поплыли к нему. Как только он закончил получать свой исходный материал, Гарри начал преобразовывать их в большое количество каменных блоков и устанавливать их в сторону. Он делал это снова и снова, пока у него не появилось нужное количество, чтобы сделать военный форпост — для защиты, а также для отслеживания того, кто въезжал и выезжал из его страны. Он махнул руками и наблюдал, как камни начали плыть следом за рукой. Наблюдать за ним было удивительно даже в роли колдуна. Он наблюдал, как камни медленно складывались в соответствии чертежам, которые он составил. Сохранение надлежащей концентрации в течение необходимого периода времени действительно вызывало у него небольшую головную боль, но он справился.       Через час экзоскелет этого шлюза был завершен. Гарри сел и глубоко вздохнул. В последнее время он использовал много магии, не позволяя себе отдохнуть. Вероятно, у него сейчас осталась четверть резерва, и это самое низкое, что у него было в течение многих лет.       — У тебя усталый вид молодой человек. Длинный день? — раздался сзади шелковистый голос.       Гарри вскочил на ноги, развернулся, и встретился лицом к лицу с красивой женщиной. Она явно была вампиром. Бледная кожа и шелковистые черные волосы. Фигуристое тело и атлетическое телосложение только способствовали её неестественной красоте. Странно, но на этом закончилась классическая вампирская внешность.       Вместо длинных и распущенных её волосы были коротко подстрижены и даже не доходили до плеч. Большинство высших вампиров носили одежду высокого класса, чтобы показать свой статус, эта носила простые черные брюки и белую блузку, которая была только застегнута до пупка. Он на секунду задался вопросом, использует ли она магию, чтобы блузка не порвалась и не раскрыла её грудь, или, возможно, ей просто всё равно, если это произойдет. Весь её облик говорил о безбашенности. До этого он встречался только с шестью другими вампирами, но, возможно, они были не так похожи, как он думал.       Гарри молча проклинал себя. Он мог бы разобраться с высшим вампиром с помощью магии, но он устал. Хотя вероятно, он всё ещё мог это сделать, но проблема заключалась в том, что битвы обычно были на выносливость. Вампир воскреснет, даже если он сможет убить его. Он должен был выяснить, как положить их в землю на постоянной основе, так как он был слишком занят в течение последних нескольких лет, чтобы продолжить этот ход исследований.       — Я не встречал таких, как ты, уже несколько лет. Могу я узнать, как тебя зовут? — спросил Гарри, убедившись, что он достаточно далеко от нее и сможет отреагировать, если она что-нибудь предпримет. Женщина, казалось, ухмыльнулась от удовольствия, наблюдая, как он делает шаги назад.       — Мое имя? Хммм… Айседора. А как зовут тебя, маленький колдун? — она начала ходить вокруг него. Гарри повторял её действия, и вскоре они шли по кругу, держась на одинаковом расстоянии друг от друга.       — Гарри. Чем я могу помочь тебе Айседора? Можно предположить, что ты встретилась со мной не по чистой случайности? — спросил Гарри, просчитывая варианты отступления.       Быстрое возвращение домой, возможно, обезопасит его на данный момент, но она сможет отследить его достаточно легко. Он мог бы отправиться в Южные королевства, но это отнимет у него много времени, и ему придется потратить ещё больше времени на восстановление, оставив себя уязвимым. По его оценкам, максимальная скорость вампира составляла от девяноста до ста километров в час, и им не потребовалось много времени, чтобы ускориться до этого уровня. Быстрые просчёты в его голове показали, что он, вероятно, не смог бы трансгрессировать достаточно далеко, чтобы оставаться вне её досягаемости достаточно долго, чтобы вернуть свою магию.       — Да, понимаешь, у меня есть небольшая проблема. Это случилось несколько дней назад, я мирно спала в маленькой пещере, которую я назвала домом, когда внезапно почувствовала, что мое тело разрывается в небытие. Болезненный процесс полного исцеления занял у меня семь часов. Когда я проснулась, то обнаружила, что мой дом полностью разрушен и на его месте стоит новая долина. Я бы нашла это удивительным, если бы я не была так зла — это место было моим домом в течении пятнадцати сотен лет, и теперь оно исчезло. Мои врата уничтожены! — глаза Айседоры начали светиться.       «О черт, я взорвал дом грёбаного невидимого старейшины!» Гарри посмотрел на неё. Он никогда не видел невидимых старейшин, но он слышал о них. Одни из самых могущественных вампиров на планете. Большинство из них жили в пещерах в изоляции, где они защищали врата, отделявшие человеческий мир от мира вампиров. Древние и могущественные вампиры. Он не сможет убить её. Тем не менее, он не хотел, чтобы его убивали снова и снова до конца вечности.       — И теперь я нахожу колдуна, единственного за километры в любом направлении. Он очень могущественный, по крайней мере, я так думаю. Итак, я пришла к выводу, что он, возможно, имел какое-то отношение к новой долине, которая прошла прямо через мой дом. Представляешь, что я чувствую, глядя на него? — спросила его Айседора.       Гарри остановился и посмотрел ей в глаза, ему стало интересно, что чувствуют нормальные люди, когда смотрят на него. Он чувствовал себя маленьким, как будто акула уставилась на него.       — Понимаю… — сказал Гарри. Хорошо, теперь пришло время взять себя в руки. Он был уверен, что должен поклониться, но это чувство быстро прошло. Он должен был дать ей повод не удерживать его в пытках всю оставшуюся жизнь: — Я правда сделал это, но я проверил это место на признаки жизни, прежде чем делать это. К сожалению, моё сканирование не показало, что здесь живет вампир. Я искренне извиняюсь. Если позволишь, я могу всё исправить.       Когда Гарри закончил, он слегка поклонился, чтобы показать своё уважение к высшему вампиру. Черт, у него даже руки вспотели. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так нервничал. Он даже не чувствовал себя так с Вильгефорцем. Человек едва знал, что с ним делать, и даже не мог его хорошенько помучить. Он также был психически неуравновешен. Несмотря ни на что, Гарри всегда знал, что сбежит, не важно, когда.       Существо же перед ним было в здравом уме и терпении, которое сможет вечно держать его живым и на грани смерти. Это было то, чего он боялся.       — Хо? Как ты себе это представляешь, и в состоянии ли ты это сделать? — Гарри встряхнулся, вампир теперь была рядом с ним — погладила его щёки с поддельной лаской и она улыбнулась ему. Гарри почувствовал, как ногти слегка царапают его щёку. Он даже не видел, как она двигалась, она словно была везде. Всё его тело напряглось от непосредственной близости.       Судя по ухмылке на её лице, ей нравилось, как он нервничал. Он видел это в её глазах, блестевших на убывающем солнце. Казалось, они почти гипнотически пригласили его. Гарри закалил свой разум и решимость и посмотрел на неё.       — Твои врата и дом были разрушены мной, это справедливо, если я найду или построю тебе другие.       Как только последнее слово вырвалось из его рта, он обнаружил, что быстро плывет по воздуху головой вперед. Он перевернул своё тело и сумел приземлиться на ноги. Он встал, но прежде, чем он успел полностью выпрямиться, он почувствовал, как кулак ударил ему в диафрагму. Весь воздух в его легких быстро был вытеснен, и он упал на колени. Он начал хрипеть, пытаясь вернуть воздух в легкие, в то же время пытаясь вылечить сломанные ребра.       — Какой же ты глупый, смертный. Дом — это одно, но само высокомерие, даже подразумевающее, что ты можешь восстановить мои врата, раздражает меня больше всего. — Айседора возвышалась над ним. Её голос, который был таким гладким, теперь стал острым и пронзал, как нож. Гарри открыл глаза, но не смотрел. Он сосредоточился только на одном:       — Дикий огонь! — словно выплюнул он. Вместо обычного звериного огненного духа, который обычно появлялся и начинал разрушать всё на своем пути, тёмно-красное пламя просто сформировало защитное кольцо вокруг него. Он вдохнул ещё несколько раз, прежде чем встряхнуться. Гарри посмотрел и увидел Айседору, стоящую всего в нескольких шагах от его кольца. Он как раз успел посмотреть, как она отрезала себе левую руку своей правой, у которой теперь были когти. Когда она упала, Гарри увидел, что та покрылась красным пламенем его заклинания.       Он достал её, но с трудом. Теперь она смотрела на него сквозь пламя и кружила над ним, как хищник над своей добычей.       — Ты только продлил неизбежное. Ты не сможешь продолжать в том же духе вечно, а когда сил не хватит, то будешь моим, — зашипела она на него.       — Я не солгал тебе. Я думаю, что, учитывая время исследований, я смогу восстановить твои врата. Они действуют как портал в родной мир вампиров верно? Я имею опыт работы с манипуляциями и созданием порталов со схожими атрибутами. Со временем я смогу открыть проход в твой мир и создать там ещё один проем. Я обещаю, что не лгу, и я знаю, что ты можешь слышать мой сердечный ритм, — указал Гарри, блокируя боль.       Айседора прекратила кружить и посмотрела на него. Она потеряла часть своей уверенности, но она всё ещё выглядела несчастной. Мгновение, кроме потрескивания злого огня, не было никаких звуков. Он должен был убедиться, что его концентрация не соскользнет ни на мгновение, иначе жопа.       — Очень хорошо, мы договорились. Ты найдешь мне новый дом и построишь мне новые врата, а я не разрежу твоё тело на миллион кусочков после того, как высосу тебя досуха, — сказала Айседора. Злой хищник ушёл и красивая хулиганка снова улыбалась ему.       Гарри в шоке посмотрел на неё. Неужели все так просто? Он ожидал гораздо большего, и, возможно, даже демонстрации своих навыков и знаний. Она не могла просто поверить ему на слово, чтобы поддержать его. Это была ловушка, которую она пыталась устроить, чтобы он ослабил бдительность?       — Откуда мне знать, что ты не убьёшь меня, как только я заставлю огонь исчезнуть? — спросил её Гарри.       Она улыбнулась и снова исчезла. Внезапно он почувствовал, как холодная пара рук обвилась вокруг его шеи в жесте, который можно было посчитать объятием. Гарри дернулся и попытался пошевелиться, но руки удерживали его на месте. Он почувствовал присутствие рядом с левой щекой.       — Потому что я уже поняла, как пройти мимо твоего глупого огня несколько минут назад, — соблазнительно прошептала ему на ухо вампирша.       Он не ожидал увидеть Невидимого Старейшину таким. Он слышал, что они были холодны и не принимали ничего, кроме самого высокого уважения. Одно неуместное слово — и ты мёртв. Айседора вела себя по-другому. Как будто она постоянно играла со своей едой.       — Я… Понимаю. — сказал Гарри напряженно. Казалось бы, она не собиралась пытаться убить его, но это, похоже, не помогало его нервозности. Мгновение спустя Гарри убрал огненное кольцо и почувствовал, что и руки вокруг его шеи исчезли.       — Итак, ты отведёшь меня в свою обитель, и я останусь там, пока ты не построишь мне мой новый дом. Для тебя же будет лучше если это будет не очень долго. — Айседора улыбнусь. Гарри посмотрел на неё и осмыслил её слова.       — Ну да.       Его разум бешено метался. Он может пустить её в своё поселение? Мерри наверняка не была бы счастлива и могла попытаться убить Айседору, что привело бы к её собственной смерти. Возможно, он мог попытаться спрятать её в своём доме, но сомневался, что она согласится. У него было чувство, что она попытается сделать его жизнь сложнее, пока она будет с ним. Возможно, он может заманить её в ловушку. Она ему доверяла, и при наличии достаточного времени, планирования и участия могло бы получиться.       С другой стороны, у Невидимых Старейшин была своя магия, и у него не было опыта, который мог бы помочь ему, если она решит использовать её.       — Ну? — нетерпеливый голос Айседоры вытащил его из мыслей. Он мгновение смотрел на неё. Сейчас он просто заберёт её к себе домой. Он протянул руку и жестом пригласил её. Она посмотрела на него, прежде чем подойти.       — Я транспортирую нас туда. Могу я спросить, откуда у тебя эта одежда, которую ты носишь ? - Гарри спросил ещё раз взглянув на ее наряд. Они не были новыми наверняка, но мода, вероятно, была новой для нее, ведь она всё время жила в своей пещере.       — Мне нужно было поесть после того, как я проснулась, и она была одета в это. Поэтому я взяла одежду у неё, так как она больше не нуждалась в ней, — ответила с улыбкой Айседора. Гарри поморщился на мгновение, прежде чем кивнуть.       — Если ты когда-нибудь проголодаешься, пей только от меня. Не охоться на моих граждан, — сказал ей серьезно Гарри. Независимо от того, насколько сильна она была, он не рискнул бы привести её в сердце своего города только для того, чтобы она могла буйствовать.       — Очень хорошо, — легко согласилась Айседора.       У Гарри дернулся глаз. Он был уверен, что в этой ситуации было что-то не так. Не было никакого шанса, чтобы вампир её уровня был таким приятным. Может, она что-то замышляет? Если да, то что это может быть? Вампиры не заботились о мире людей, время от времени используя их в качестве источника пищи. Что она может хотеть, чего она еще не получила?       Он прервал размышления, на мгновение задумавшись, прежде чем сосредоточиться на своем доме, и почувствовал знакомый поворот видения. Когда он открыл глаза, он был в гостиной своего дома. Его магия была почти полностью исчерпана, и он уже чувствовал, как его глаза закрывались.       — Мне нужно поспать. Пожалуйста, оставайся в доме, — сказал Гарри, тяжело плюхнулся на свой диван и немедленно задремал.       Гарри почти сразу провалился в некое подобие сна. Он раздраженно вздохнул. Недавно он видел сон о Цири, хотя был убежден, что это были не сны, а скорее видения того, где она была. Сначала он не был уверен, но когда дело доходило до местоположения, они совпадали с некоторыми историями, которые она рассказала ему о своих путешествиях.       Сейчас видение казалось похожим. Цири улыбалась за столом в том, что казалось средневековым замком. Она сидит и смеется рядом с молодым человеком, который, казалось, был в тунике, с мечом на поясе. У него были темные волосы и светло-карие глаза. Гарри прищурился на мгновение, прежде чем понять, что происходит.       Должно быть, именно здесь она встретила Галахада, одного из рыцарей круглого стола короля Артура. Он узнал, что это на самом деле альтернативная земля, где магии не было или, скорее всего, не существовало, поскольку Цири упоминала, что она не могла почувствовать никаких её следов. Цири также сказала ему, что Галахад был приятным молодым человеком, который был более вежливым, чем любой другой, кого она когда-либо встречала. В то время он был впечатлён, но был менее известен. Они выглядели счастливыми, разговаривая и смеясь вместе. Гарри был раздражен, но Гарри был счастлив, что смог следить за прогрессом Цири, но он не хотел сидеть здесь и смотреть, как она уютно устроилась за столом с этим человеком. Это было странно, он не мог даже прикоснуться к ней. Наблюдая за сценой, он почувствовал жжение в груди. Это не было похоже на огонь или кислоту, хотя… в отличие от всего, что он чувствовал в течение очень долгого времени.       Он пытался думать об этом, но мог только вспомнить, что это как-то связано с Габриэлой. Это было так давно, он едва мог это вспомнить. Все эти отношения были для него как в тумане.       Он оглянулся на сцену и безрезультатно попытался вырваться из видения. Он не имеет контроля магии в эти внетелесные опыты. Гарри вздохнул, прислонился к стене и стал ждать.       Чем дольше он был там, тем больше раздражался. Какого черта он всё ещё здесь? Цири была в безопасности и всё ещё путешествовала, и это всё, что ему нужно было знать. Он не хотел просто наблюдать за её личным временем, как какой-то извращенец.       Гарри оглянулся и что-то заметил, это видение выглядело намного яснее, чем когда-либо. Края его зрения не были нечеткими, а это видение, казалось, становилось яснее. Что-то здесь было не так. Он начал осматриваться и всматриваться во всё в комнате, чтобы найти какую-то подсказку о том, что происходит.       Он едва заметил это, но вдруг понял, что может снова почувствовать физический контакт. Он нахмурился и посмотрел на свою руку. Какого черта здесь происходит? Был ли он втянут в видение? Он посмотрел на Цири, улыбалась и говорила с Галахадом. Она делала это подсознательно. Как это вообще возможно, он ещё даже не встречался с Цири. При этом он никогда не слышал, чтобы Цири упоминала что-то вроде перетаскивания людей к ней через измерения.       Мерцание привлекло его внимание, и Гарри увидел — позади Цири было что-то. Казалось, будто воздух двигался позади нее. Он заметил, что почувствовал знакомое присутствие магии. Это подтвердило что что-то тащило его физическую форму в это место, и он не думал, что это была Цири, по крайней мере, не непосредственно. Он обошёл вокруг стола и двинулся за Цири. Ему нужно было выяснить, что, черт возьми, происходит. Он покрыл свои руки магией, потянулся за Цири и махнул рукой, чтобы попытаться увидеть, может ли он что-нибудь почувствовать.       Он почувствовал, что его рука приземлилась на что-то, и он обернулся вокруг неё инстинктивно. Он чувствовал твёрдость, но это было не так. Почти как вода, в которой он не мог утонуть. Как только он это почувствовал, щупальце в его руке напряглось и стало тверже. Оно тянулось к Цири, казалось, что оно что-то высасывает из нее. Возможно, её силу и магию. В любом случае, это нужно было пресечь. Гарри сильно потянулся и дернул назад. Он почувствовал, что оно отдаляется от неё. Он ухмыльнулся, но победа была недолгой.       Гарри почувствовал, как что-то обвилось вокруг его талии, и его дёрнуло назад. Его протащило прямо через стены замка. К счастью, он всё ещё не был твердым, поэтому он прошел насквозь. Он приземлился на спину на твердую грязь. Он встал и посмотрел на то, что его схватило. Это было странно, он не мог видеть это, но он мог видеть контур в воздухе. Он был прозрачным, но всё же оставил какой-то образ. Гарри оглядел его и догадался, что это, вероятно, большой демон. Он имел большие шевелящиеся выступы на спине. Возможно, щупальца, которые Гарри почувствовал.       — Значит, это ты покушаешься на моего друга. Впечатляет, тебе даже удалось имитировать её силу. К несчастью для тебя, ты случайно притащил меня. — Гарри немного потянул время, пытаясь понять, разумно ли это существо. Он пытался понять, может ли он точнее узнать это существо, но ничего не приходило в голову. Скорее всего оно не из его мира или мира Цири. Он чувствовал довольно сильную магию и, судя по тому, что существо было частично невидимым, это вряд ли был именно демон. Известные Гарри демоны не имели щупалец и не могли высасывать магию из других существ. Это значит, что это существо было чем-то ещё более могущественным.       Гарри посмотрел на него и услышал, как существо низко зарычало на него. Затем он заметил, что существо не было физически в этом измерении, но близко к нему. Он был чем-то средним, как Гарри. Это означало, что он мог путешествовать по разным сторонам реальности. Гарри прищурился на мгновение, как и демон. Демоны были довольно широким определением для существ, которые могли быть либо вызваны, либо путешествовать самостоятельно через разные уровни бытия. Как говорится, это был настоящий демон. Гарри все еще помнил, когда Волдеморт вызвал одного низкого уровня в середине Министерства, чтобы убить его. Гарри победил его тогда, будучи гораздо менее мощным, но этот экземпляр явно был сильнее. Вероятно, демон среднего уровня, если он правильно почувствовал. Они не были полностью разумными, пока не достигали высокого уровня, что могло вызвать серьезные проблемы даже для него.       Мысли Гарри прервало резкое нападение. Он был в напряжённой готовности, но щупальца очень быстро его обвили. Он бросил руку и начал заклинание.       — Abraxo zentil! — Золотое копье света материализовалось перед ним и ударило в сторону существа. Оно было уже слишком близко, чтобы уклониться, и копье прошло прямо через то, что предположительно было головой демона. Он снова протянул руку и вызвал щит магии, с которым столкнулось тело, остановив его от бега на Гарри.       От удара невидимость существа спала. Лицо Гарри нахмурилось от отвращения. Оно было с чёрным с серыми косыми чертами по всему телу, что Гарри быстро пришел к выводу, что это боевые шрамы. Демоны более низкого уровня обычно были очень дикими и заботились только о причинении страданий и получении власти. Его лицо было похоже на какой-то странный гибрид льва или тигра, смешанный с волком или медведем. Все его зубы были заточены, словно все были клыками, и они казались почерневшими. Гарри посмотрел на рану в верхней части головы и увидел, что она становится шире, поскольку вся ткань вокруг раны начала растворяться.       Небесная магия была буквально полной противоположностью демонической магии, и их тела плохо реагировали при взаимодействии с магией друг друга. Насколько он знал, оба вида решили держаться подальше друг от друга, так как убить друг друга могли с такой лёгкостью. Он хотел бы знать такую магию в первый раз, когда имел дело с демоном, но сейчас это не имело значения.       Вскоре существо почти полностью растворилось. Гарри заметил, что его тело стало нечетким, и знакомое покалывание его магии исчезало. Он становился всё более астральным. Это, должно быть, означало, что существо тащило его в этот мир. Если он сосал силу из Цири, то, вероятно, не знал, как правильно её использовать, что объясняло, почему он случайно перетащил свою астральную фигуру на более физический план. Гарри не знал, что его видения на самом деле означали, почему у него было какое-то присутствие в видениях, но предполагал, что это имеет смысл. Гарри почувствовал, что его зрение становилось более размытым, пока всё, что он видел, не пропало во вспышке. Это был обычный знак, что его сну пришел конец. Он открыл глаза и встретился лицом к лицу со светящимися оранжевыми. Он моргнул несколько раз, пока зрение не прояснилось.       — Привет!       — Айседора? Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спросил Гарри могущественного вампира так спокойно, как только мог.       — Что-то пыталось перетащить твоё тело в другое измерение, пока ты спал. Я сдерживалась какое-то время, но, похоже, ты смог справиться сам. Должно быть, это было сильное существо, чтобы быть в состоянии сделать это.       Гарри покачал головой.       — На самом деле всё наоборот. Существо было низкоуровневым демоном, который наткнулся на силу, которую он не мог полностью контролировать, и случайно вытащил меня туда, где находился. Я убил его достаточно легко.       Айседора улыбнулась ему, и Гарри снова почувствовал, как мурашки пробежали по его спине.       — Очень впечатляюще. Не всякий, даже обладающего магией, человек мог бы убить демона.       Гарри слегка пожал плечами:       — Ничего особенного. Я знаю небесную магию, так что это была скорее тренировка. Демон был не больше, чем просто животным, — сказал ей Гарри. Она слышала его сердцебиение, поэтому лгать было невозможно. Скрыть всю правду было проще. Ей не нужно было знать о Цири.       — Я однажды сражалась с несколькими демонами высокого уровня во время войн вампиров и демонов несколько тысяч лет назад. Так я заработала должность Невидимого Старейшины. Я самая молодая за всю историю, — с гордостью объяснила Айседора.       Гарри поднял бровь, но ничего не сказал. Может быть, поэтому она отличалась от того, о чём он слышал.       — Ты хочешь мне что-то сказать? — плавно спросила Айседора, хотя Гарри мог услышать интерес в её голосе. Гарри задумался, как ему ответить.       — Я надеюсь, что ты не примешь это как оскорбление, но все ли Старейшины похожи на тебя? Я слышал некоторые истории, которые рисовали их более… строгими… — вежливо спросил её Гарри.       — Полагаю, что нет. Большинство из них настолько стары, что всё, что они хотят делать, это спать и есть. Если ты побеспокоишь их, они попытаются убить тебя почти сразу. Если бы они не были настолько сильны, я бы сказала, что было бы лучше убить большинство из них. Особенно Рафаэля. Боже, этот парень так раздражал. Он похож на ходячий труп. Честно говоря, занялся бы своей внешностью, чертов неряха! — Айседора умолкла, нахмурившись при мысли о другом Старейшине.       — Звучит жутковато. Гарри сел на диван и осмотрелся.       — Да, но по крайней мере большую часть времени он остается в своей норе. Мне нравится выходить каждые сто лет или около того, чтобы увидеть, что изменилось в мире. Только так я не убила себя от скуки. Я думаю, несколько других старейшин делают то же самое, — объяснила Айседора. Гарри думал об этом. Поэтому большинство Невидимых Старейшин были старыми заносчивыми мудаками, но некоторые больше походили на Айседору. Он догадался, что есть смысл в том, что есть более… уникальные.       — Спасибо, что сказала мне. Я начну с твоего дома на этой неделе и твоего портала в течение следующего месяца или около того. Ты не против? — вежливо спросил Гарри. Айседора улыбнулась.       — У тебя есть год. Тем временем, я думаю, что осмотрю город, который ты, очевидно, создал. Он выглядит иначе, чем всё, что я видела раньше. Полагаю, это будет похоже на отпуск, — улыбнулась Айседора.       — Помни, что я говорил о еде! — Гарри бросил на неё строгий взгляд. Айседора просто ухмыльнулась прежде, чем покинуть комнату. Гарри посмотрел на неё и вздохнул. Его разум вернулся ко сну или видению. Существо нашло Цири и попыталось откачать её магию и силу, даже не зная об этом. Если кто-то мог это сделать, то будут и другие. Ему нужно было найти способ остановить это, и ему нужно было сделать это как можно скорее. Геральт был с Трисс, и не помнил помощи от него не будет. Остался только один человек, с которым он мог это обсудить.       Ему нужно найти Йеннифэр из Венгерберга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.