ID работы: 7822547

The Swallow and the Dragon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3544
переводчик
Хангра бета
Fait Malfoy бета
muravey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 377 Отзывы 1383 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Гарри находился в маленькой гостинице неподалеку от Новиграда и немного злился на Геральта. Прошло чуть больше недели с тех пор как они разделились, и этот Беловолосый Говнюк уже должен был быть здесь. Если бы он шел пешком, это было бы понятно, но Ведьмак ехал верхом и вряд ли стал бы здесь задерживаться. Он уже начинал подумывать, что если Геральта не прибудет в ближайшие сутки, то сам отправится на поиски.       — Эй, — Раздался голос у него за спиной. Гарри медленно повернулся со своего места на одной из скамеек, где пил прохладительный напиток, чтобы скоротать время. Несколько грубых мужчин смотрели на него с жадностью.       — Что? — Холодно спросил Гарри. Он искренне надеялся, что эти бродяги что-нибудь предпримут, чтобы ему было чем заняться.       — Ты ходишь туда в такой модной одежде. Ты какой-то Дворянин? — Человек задал вопрос.       — Что-то в этом роде.       — Ну, это ужасно опасно находиться здесь в полном одиночестве, милорд. К счастью, я и мои друзья готовы защитить вас. Мы лишь попросим немного монет взамен. Звучит как честная сделка, не так ли?       — Меня это не интересует, — довольно легко ответил Гарри. При этих словах мужчина жестко улыбнулся.       — Не стоит так быстро отклонять мое предложение. Там много опасностей, поверь мне… — мужчина подошел ближе и вытащил кинжал, который держал небрежно, но с привычной легкостью.       — Ты что, настолько туп, что не понимаешь слова «нет»? Я что, выгляжу напуганным тобой и остальной твоей бандитской шайкой?       Развернись и проваливай. Это единственный твой шанс выбраться отсюда живым, — Гарри сказал ему. Он видел, как другие посетители встают и уходят, в то время как некоторые, казалось, интересовались тем, что должно произойти. Трактирщик, казалось, держался в стороне, и в его глазах был страх. Вероятно, он и раньше сталкивался с этими людьми и знал, что лучше держаться от них подальше.       — Дерзкий маленький засранец, не так ли? И сразу после того, как мы сделали тебе такое щедрое предложение. Может быть, мы сломаем тебе кости, а потом заберем твое золото за те неприятности, которые ты нам причинил.       — Крикнул Мужчина. После этого Гарри стоял молча. Он даже не планировал использовать для этого магию. Хотя было ясно, что эти люди сражались и раньше. По тому, как они стояли и двигались, было видно, что они в лучшем случае драчуны. Хотя Гарри не был Ведьмаком, он был достаточно опытен в рукопашном бою, и его увеличенная скорость и сила делали его опасным противником.       Человек бросился на него и попытался ударить клинком. Гарри повернулся и позволил клинку пройти мимо. Он схватил его за руку прежде, чем он успел убрать ее и вырвал клинок из его рук. Затем он молниеносно двинул его и ударил коленом прямо в пах. Мужчина с пронзительным визгом упал на колени, а затем на пол.       Его подельники выглядели шокированными, и Гарри использовал это в своих интересах. Он подошел вплотную к следующему и ударил его ногой в диафрагму, выбив из него воздух. Он упал вперед, и Гарри поймал его. Затем он повернулся и перекинул его через плечо прямо на одного из нападавших.       Остался только один, и в этот момент он не выглядел таким уверенным. Гарри поднял руки, как будто собирался ударить, и тот был настороже. Он ударил его кулаком прямо в лицо. Он смотрел, как ударная волна ударила ему в лицо, и он упал на пол, не двигаясь. Гарри глубоко вздохнул, выпрямился, достал мешочек с монетами и бросил его трактирщику.       — За выпивку и неприятности.- Гарри сказал ему, когда он уходил. Мужчина медленно кивнул, глядя ему вслед. Выйдя из гостиницы, он в глубокой задумчивости зашагал обратно в Новиград. Может быть, пока обойтись без Геральта? Он уже отправил своих птичек собирать информацию. Он мог найти упоминание о Лютике, но никакой информации о том, где он сейчас находится. Был краснолюд, который мог что-то знать, но он не знал его, только Геральт. Скорее всего, он будет говорить с ним, а не с Гарри.       Гарри раздраженно вздохнул, но решил сесть под деревом поближе к городу и понадеялся, что сегодня тот самый день. Он начал дремать и начал игнорировать окружающее, пока ждал. Он не знал, как долго пробыл там, но проснулся, когда почувствовал, как что-то ударило его по ноге. Он открыл глаза и посмотрел вверх. Рядом с ним стоял высокий Беловолосый спутник, которого он ждал. Гарри нахмурился.       — Ты опоздал.       — Были неприятности на границе. Пройти могли только те, у кого были конкретные документы, — Он объяснил. Гарри раздраженно нахмурился.       — Этого можно было бы избежать, если бы ты просто собрался с силами и пошел со мной.- Проворчал Гарри. Геральт молча смотрел на него.       — Успокойся. Мы все еще идем быстрее, чем если бы я проводил расследование в одиночку. Я все еще был бы в Велене, разбирался с бароном. Кстати, ты нашёл его жену и дочь? — Спросил Геральт, когда они направились к воротам Новиграда.       — Конечно. Его дочь была в Оксенфурте, а его жену держали какие-то злые ведьмы на болоте. Убил ведьм и освободил их пленников, — Гарри сказал ему.       — А ведьмы?       — Я имею в виду проклятых существ, использующих темную магию, чтобы вредить другим, дополняя свою собственную силу.       — Похоже, ты справился с ними, — сказал Геральт, когда они проходили под воротами в город.       — С ними был Бес. Ты мог бы повеселиться.       — Бес, да? Определенно лучше, что ты справился с этим сам.        — Что-то ты разленился.       — Геральт хмыкнул, когда они вошли на площадь и увидели нечто похожее на публичную казнь. Одна из жертв явно была уже мертва, учитывая, что тело было всего лишь обугленным трупом. Однако там была женщина, которую собирались сжечь на костре. Гарри не нужно было объяснять, что здесь происходит. Его лицо потемнело, когда он увидел ликующую толпу и выражение ужаса на лице женщины.       — Почему бы тебе не пройти немного вперед, я догоняю, — сказал ему Гарри.       — Я не против, но постарайся запомнить, что мы стараемся не высовываться, — напомнил ему Геральт. Гарри кивнул и исчез из виду. Геральт моргнул, покачал головой и пошел дальше. Гарри проскользнул сквозь толпу незамеченным, так как на нём было заклинание скрытности, а также «не обращай на меня внимания», чтобы убедиться, что его никто не побеспокоит.       Он добрался до платформы и плавно взобрался на нее. Никто до сих пор не заметил его, что означало, что здесь не было других магов или артефактов, разрушающих его иллюзии.       — ЭТА ВЕДЬМА ОЧИСТИТСЯ В ВЕЧНОМ ОГНЕ, — закричал священник, держа факел рядом с кучей дров, на которой лежала женщина. Он повернулся и опустил факел к куче. Гарри плавно помахал рукой перед собой. Одновременно взрывной порыв ветра пронесся по сцене и полностью уничтожил огонь, прежде чем тот смог коснуться кучи.       Священник нахмурился, потом повернулся к одному из стражников и велел принести ещё факел и масла. Охранник подбежал с другим комплектом и отдал оборудование священнику. В этот момент толпа перестала глумиться и начала перешептываться между собой. Священник взял керосиновую лампу и хотел было вылить на нее плащ, чтобы смочить кончик Факела. Гарри снова махнул рукой, и новый порыв ветра донесся с другой стороны. На этот раз священника снесло со сцены прямо на площадь. Ветер подбросил масляную лампу в воздух, и она упала на него сверху.       Пока это происходило, факел, который погас и дымился, снова зажегся и медленно скатился со сцены. Глаза у толпы расширились от шока, когда она увидела, как факел медленно скатился и упал прямо на священника, покрытого маслом. Священник немедленно начал кричать от ужаса, когда его охватило пламя. Он в панике подскочил и побежал через толпу, заставляя ее разойтись, так как все в ужасе пытались убежать от него.       Гарри ухмыльнулся и подошел к связанной женщине. Он снял с себя чары и расширил круг вокруг себя, пока они не охватили и его, и женщину. Женщина посмотрела на него сверху вниз.       — Кто вы? — Испуганно спросила она.       — Адриан Блэк. Король Авалонской империи. Кто ты?       — Я… Фелиция Кора.       — Приятно познакомиться, Фелиция. Я помогу тебе спуститься, а потом помогу выбраться из города. Ты не против? — Спросил он так, словно только что не вызвал панику посреди людного двора, панику, которая все еще происходила вокруг них.       — Да, пожалуйста! Я сделаю все что угодно! — она крикнула ему.       Гарри протянул руку. Веревки вокруг нее упали, и он начал левитировать ее вниз, прежде чем она успела упасть. Как только он попытался уронить ее на землю, она снова чуть не упала, заставив его протянуть руку и схватить ее. Он оглядел ее и увидел, что она сильно избита. Должно быть, ослабела после пыток.       — Сожалею об этом. Я забыл, что ты, вероятно, не сможешь стоять без помощи. Хм. Большая часть твоих ран покрыта струпьями. Ты, вероятно, в достаточно хорошей форме, чтобы аппарировать. Держись крепче. Это может сбить с толку, — сказал ей Гарри, протягивая руку и поднимая ее на руки. Женщина вскрикнула от неожиданности, но Гарри не обратил на это внимания. Он на мгновение нахмурился. Если он хочет получить ее помощь и вернуться. Он не мог довести ее до Авалона, это было слишком далеко. Но он мог добраться до Арда Каррайга. Его удобства там были не так хороши, но лучше, чем в большинстве других мест, поэтому она должна быть в порядке.       — Держись крепче и не двигайся, иначе можешь что-нибудь потерять, — сказал ей Гарри. Она в замешательстве посмотрела на него.       — Что вы…       С тихим треском они исчезли со двора и через долю секунды оказались в здании, где люди в одежде целителей ходили вокруг людей, которые находились в различных состояниях. Несколько целителей посмотрели на него, и он увидел, как у некоторых расширились глаза.       — Король Адриан!       — Нет времени болтать. Этой женщине нужна медицинская помощь прямо сейчас. Я оставляю её на ваше попечение. Я оплачу все медицинские расходы, которые она понесет здесь. Я был бы очень расстроен, если бы что-нибудь случилось, пока она под вашей опекой. Меня поняли? — Спросил он, слегка сверкнув глазами. После нескольких поклонов и заверений он передал её им.       — Спасибо, Король Адриан, — Фелиция сказала ему это искренне, когда ее уносили.       — Конечно, — Гарри кивнул и улыбнулся ей. Через мгновение он уже был в Новиграде, и никто ничего так и не понял. Гарри тут же включил отслеживающее заклинание, чтобы определить местонахождение Геральта, и зашагал по городу. Прошло около часа, прежде чем он нашел своего напарника. Похоже, он тоже нашёл знакомую.       — Ну-ну-ну, что у нас тут? — Риторически спросил Гарри, подходя ближе. Рыжеволосая рядом с ним напряглась и повернулась к нему, но Геральт, узнав его голос, по-прежнему держался непринужденно.       — Гарри. Это не заняло много времени.       — Конечно, нет. И кому ты это говоришь?       — А весь этот шум, который я слышал раньше? Ты не вызвал у нас никаких проблем, не так ли? Нас ведь не выгонят из города?       — Геральт, пожалуйста. Ты оскорбляешь меня. Я достиг своей цели, и никто ничего не узнал. И, в качестве бонуса, я смог поджечь надоедливого священника. Так что день удался.       — Хм. Ладно, это… — Геральт указал на свою спутницу.       — Трисс Мериголд, да, я знаю. Мы встречались, — сказал Гарри. Геральт и Трисс нахмурилась.       — Правда?       «Вы уверенны?       Гарри кивнул: Это было несколько лет назад, когда ты направлялась в Каэр Морхен, чтобы впервые встретиться с Цириллой, — сказал ей Гарри.       Геральт выглядел еще более смущенным, а Трисс потрясенной.       — Это был ты?       — Ну да. Рад видеть тебя снова, Трисс. Ты выглядишь так, будто не постарела ни на день, — Гарри пошутил, подумав, что колдуны могут менять свою внешность и выглядеть так, как захотят.       — Я… да. Я тоже рада тебя видеть. Чем ты занимался? — Спросила она, явно не зная, что сказать.       — Ну много чем. Я создал собственное королевство и в настоящее время правлю большей частью северных королевств. А что насчет тебя? Я слышал, ты помогаешь магам пересечь границу. Хотя я не знал, что ты живёшь в Новиграде, — ответил Гарри.       — Почему ты встретил Трисс по пути в Каэр Морхен? — Спросил Геральт.       — Хмм? О, Она была в середине снежной бури, и это было плохо, поэтому я дал ей немного отдохнуть, — легко сказал Гарри. Геральт нахмурился, но больше ничего не сказал.       — Куда вы идете? — Спросил Гарри.       — Мы только что закончили кое-какие дела в амбаре. Трисс собирается домой. У меня все еще есть кое-какие дела для нашего поиска, — сказал Геральт. Гарри кивнул.       -Тогда нам лучше уйти. Мы уже, — сказал Гарри. Геральт и Трисс попрощались. Гарри тоже попрощался с ней, прежде чем они расстались.       — Ну, это было неловко, — спросил Гарри, когда они уходили.       — Что?       — Я имею в виду да ладно. Давай не будем притворяться, что у тебя не было интимных отношений с ней, и что она все еще к тебе неровно дышит. К тому же, ты все еще что-то к ней чувствуешь. Я могу сказать.- Гарри сказал ему.       — Хм… ты прав. Я все еще испытываю чувства к Трисс, но… …       — Но ты любишь Йеннифэр, — с пониманием сказал Гарри. Геральт кивнул.       — Да. Трисс всегда будет что-то значить для меня, но Йеннифэр всегда будет моей любовью, — сказал Геральт. Гарри кивнул.       Они продолжали идти, пока не подошли к дому, в который явно пытались вломиться несколько головорезов.       — Это место? — Спросил Гарри.       — Да.       — Хочешь разобраться?       — Ладно.       Геральт подошел к бродягам. Гарри перестал обращать внимание на то, что говорили, и вскоре это уже не имело значения, так как Геральт вырубил большую часть этих придурков. Через несколько мгновений всё было кончено.       — Это не заняло много времени, — сказал Гарри, подходя и слегка махнув рукой над лежащими телами.       — Что ты делаешь?       — Стираю их воспоминания и говорю, чтобы они убирались из города, когда проснутся, — сказал Гарри, когда закончил и перешагнул через тела. Геральт подошел к двери, и Гарри отпер ее простым заклинанием.       — Чей это дом? — Спросил Гарри.       — Лютика.       — Ааа.       Геральт приступил к расследованию, и Гарри позволил ему подойти к сове, сидевшей на жердочке в доме. Гарри стоял перед ней и тупо смотрел на птицу.       — Ладно, вы, гребаные придурки. Вы… Геральт?       Гарри обернулся и увидел, как в дом вошел краснолюд, от чего Гарри поднял бровь.       — Золтан.       — Привет, — сказал Геральт, оборачиваясь.       — Геральт, старый негодяй. Хахаха. Что ты здесь делаешь? — Спросил Золтан, когда они поздоровались. Вскоре они разговаривали как старые друзья. Гарри позволил им немного поболтать, пока Геральт не указал на него.       — Это Гарри.       — Приятно познакомиться.- Вежливо сказал Гарри.       — Значит, ты помогаешь Геральту искать Ласточку?       — На самом деле да. Могу я задать вам вопрос? — Спросил Гарри.       — Задавай.       — Откуда у тебя ручной колдун? — Спросил Гарри.       — Чего?       — Сова. Это трансформированный колдун. Откуда он у тебя?       — Понятия не имею, о чем ты говоришь… — Он был прерван, Когда Гарри снял цепочку с лапки совы. Почти сразу же сова начала расти очень быстро и светиться. Мгновение спустя появилась взъерошенная женщина.       Конечно, она была привлекательна, одетая в некогда красивое, если не вызывающее, платье. Теперь она была немного порвана и в разных местах покрыта грязью. А еще у нее была довольно заметная повязка на глазах.       — Филиппа Эйльхарт… Замечательно. Что ты здесь делаешь?       — Я могу задать тебе тот же вопрос, Король Адриан, — сказала она. Гарри поднял бровь. Он не совсем скрывал свою личность, но был удивлен, что она узнала его, тем более, что она была слепа.       — Филиппа, я в трех секундах от того, чтобы вернуть тебя в твое совиное тело навсегда, тем более, что ты знаешь информацию, которую я определенно предпочел бы, чтобы ты не знала, — спросил Гарри, имея в виду тот факт, что она ясно слышала весь разговор о том, чем они с Геральтом занимались.       — Хм. Я просто держусь подальше от Радовида, пока не буду готова иметь с ним дело.- Мрачно сказала она. Гарри пристально посмотрел на нее.       — Геральт, почему бы вам с Золтаном не подумать о наших дальнейших шагах? Нам с Филиппой нужно поговорить, — Гарри сказал ему.       — Хорошо, — сказал Геральт, когда они с другом-краснолюдом вышли из дома. Как только они это сделали. Гарри наложил несколько заклятий на комнату, чтобы предотвратить вход… а также побег. Филиппа нахмурилась. Гарри подозвал два стула, чтобы они сели.       — Садись.       — Ладно.       Они молча сидели друг напротив друга, а Гарри смотрел на женщину. Филиппа, по его мнению, была одной из самых опасных колдуний на свете. Не будучи самой могущественной в ложе, она определенно была самой безжалостной из своих сестер-колдуний. Не только это, но и ее политическое происхождение делало ее еще более опасной.       — Почему ты притворяешься совой у краснолюда? Вздохнул Гарри.       — Вы умный человек, ваша светлость. Уверена, вы знаете почему.       — Ты прячешься от Радовида. Ты выбрала Новиград, потому что они сдерживают реданские силы, чтобы Радовид не смог войти и узнать, что ты здесь. Более конкретно, почему Золтан?       — Это… сложно.       — Не усложняй ситуацию ещё сильнее, чтобы у меня была причина не использовать тебя в качестве мишени.       — Ого, вы еще более агрессивны, чем я слышала.       — У Шиалы язык длинее, чем я думал.- Ответил Гарри. Филиппа наклонила голову, но не стала отрицать. В этом не было необходимости. Во-первых, Гарри не обманешь, а во-вторых, Гарри явно искал причину избавиться от нее, и ложь была бы идеальной причиной.       — Как бы то ни было, признаюсь, что у меня нет никаких причин находиться в такой ситуации.       — Я так и понял, когда на твоей лодыжке была цепь из двемерита. Итак, ты приехала в Новиград, но случилось нечто, что заставило тебя попасть в плен. Но не охотники на ведьм, потому что они с радостью передали бы тебя Радовиду. Это также не объясняет, почему ты оказалась в ловушке как сова. Так… тебя обманули? Не так ли?       — У меня такое чувство, что я не могу дать ответа, который заставил бы вас поверить в обратное тому, что вы уже сделали сами, поэтому я признаю, что вы правы в своей догадке, — неохотно призналась Филиппа.       — Объясните подробнее, пожалуйста, — скомандовал Гарри, переходя на монарший тон. Филиппа тоже пользовалась магией, но в то же время была советником и фактическим правителем конкурирующего королевства. Он будет более чем прав, если поступит с ней так, как сочтет нужным.       — Как вы знаете, Радовид вырвал мои глаза. У меня был… бывший коллега в Новиграде, который, как я думала, поможет мне восстановить зрение, вырастив ткани на драгоценном камне.       — Хмм, что-то, что было бы трудно сделать без глаз из-за требуемой эффективности. Хотя я должен сказать, что это, возможно, восстановило ваше зрение, но если у вас не было каких-то удивительных прорывов в биомагической инженерии, я не могу представить, что это было бы… комфортно, — указал Гарри.       — Я могу жить с болью. Но я не могу жить без своих глаз, — раздраженно сказала Филиппа.       — Хм.       Гарри на мгновение задумался. Он мог бы ей помочь. Восстановление тканей было довольно редкой магической вещью и было полу недавним открытием в этом мире. В его мире существовало зелье, которое могло безболезненно восстанавливать ткани, идеально подходящие хозяину. До тех пор, пока рана не была нанесена с помощью магического заклинания или чего-то подобного, это не должно быть проблемой. Конечно, хотел ли он помочь Филиппе? Возможно, она будет в долгу перед ним, но он не был уверен, что она его вернёт. Она была женщиной, которая сделает всё, что посчитает нужным.       — Итак, что мы будем делать дальше?       — Я не уверен. Я не знаю, что с тобой делать. Ты и так слишком много знаешь о том, что происходит. Что еще хуже, с твоим прежним… положением, у меня нет причин доверять тебе. Честно говоря, лучше всего было бы убить тебя прямо сейчас, независимо от того, как я отношусь к твоему нынешнему состоянию, — закончил Гарри.       — Вполне понятный вывод. Очень хорошо. Учитывая твою впечатляющую репутацию и известный магический репертуар, сомневаюсь, что смогу справиться с тобой в лучшем виде, не говоря уже о моем нынешнем состоянии. Итак, что я могу сделать, чтобы показать, что я не буду угрозой?       — Это ты мне скажи.       — Хм. Может быть, магическая клятва?       — Продолжай.       — Давай договоримся.       — Переговоры, да? Насколько я знаю, вы мастер слова. Известно также, что вы можете использовать лазейки, чтобы обойти контракты.- Указал Гарри.       — Итак, что ты предлагаешь… кроме того, чтобы убить меня?       — Хм. Полагаю, я могу вырезать на тебе руны, чтобы убедиться, что ты не представляешь угрозы, — Гарри пожал плечами.       — … И какие руны вы бы нарисовали?       — МММ. Полагаю, я могу просто наложить на тебя руну смерти. Это позволит мне убить тебя из любого места в любое время, если ты предашь меня в любом случае, — Беспечно ответил Гарри.       — Ты хочешь, чтобы я позволила вам наложить руну, которая убьет меня в любой момент?       — Позволила сильное слово. Я действительно не хочу волноваться о том, что ты знаешь то, чего не должна знать. Ты хотела, чтобы у меня был способ уверить меня, что мне не придется беспокоиться об этом, в то же время сохраняя тебе жизнь. Это я называю компромиссом.       — Это враждебные переговоры.       — Возможно, но то, как Ложа взаимодействует со мной и моей империей, вызывает беспокойство. Честно говоря, вся эта игра в обе стороны, которую вы делаете, заставляет меня не доверять большинству из вас.       — Похоже, вы много знаете о Ложе.…       — Держу пари, что да, — сказал Гарри, не сказав больше ни слова.       — Значит, если я хочу выйти из этой комнаты, я должна согласиться на это?       — Похоже на то.       — И. Если я сделаю это… как скоро ты снимешь руну? — Спросила Филиппа.       — Хм. Полагаю, как только то, что ты знаешь станет не актуальным.       — Я ничего не знаю.       — Ты знаешь, что Геральт здесь, ты знаешь, что он ищет Лютика, и так как ты здесь уже некоторое время, даже в обличье совы, держу пари, ты даже можешь понять, почему. В конце концов, ты умна.       — Девушка.       — Видишь? Ты умная.       — Я так понимаю, она вас интересует?       — Не так, как других, Но да. Однако я не хотел бы, чтобы это стало достоянием общественности среди общин или других ваших контактов.- Сказал Гарри.       — Значит, мне придется ждать, пока ты ее найдешь?       — Ну да.       — Очень хорошо, — наконец сказала Филиппа.       — Замечательно. Можешь идти, — сказал Гарри, сбрасывая импровизированные обереги вокруг здания.       — Подожди, я не понимаю. Тебе не нужно нанести руну?       — О, я уже это сделал.       — Что?       — Я действительно хорошо разбираюсь в рунах, а также в естественных манипуляциях с магией в непосредственной близости от меня. Я могу запечатлеть руны чистой магией на любой поверхности в радиусе 7 футов от меня, — сказал Гарри.       — Тогда куда ты наложил руну?       — Твоя поясница. Это наименее доступная часть твоего тела. Кроме того, он не появится, если я не захочу… или активируется. В целом, ты должна просто надеяться, что не увидишь её вообще, — сказал ей Гарри.       — Хорошо, могу я идти, ваша светлость?       — Можете.       Гарри молча смотрел ей вслед. Он был уверен, что у неё есть какое-то убежище и она собирается остаться в городе. Либо так, либо бежать к границе. Она всегда может открыть портал. На всякий случай он про себя велел своим птичкам присматривать за ней после этой встречи.       Гарри сел и оглядел помещение. Интересно, нашел ли Геральт Лютика? Он не видел его пока разведывал город. Он решил подождать, пока Геральт придет за ним. Главным образом потому, что Лютик его не знал, и даже если бы он нашел этого человека и расспросил о Цири, то тот ничего бы не сказал. Геральт должен был что-то найти. Если он вернется сегодня без чего-нибудь, то выбросить какие-нибудь отслеживающие чары. До тех пор, пока он не был спрятан за тяжелыми оберегами. Гарри ждал несколько часов, пока не наступила ночь, когда прибыли Золтан и Геральт.       — Ну, посмотрите, кто вернулся. Нашел что-нибудь?       — Да. Цири была здесь. Она пришла к Лютику В поисках чего-то от одного из местных главарей банды. Они пытались украсть у него и оба пропали.       — Ты выяснил, где Лютик? — Спросил Гарри.       — У меня есть кое-какие зацепки, но я все еще ищу.       — Тогда почему бы нам не переночевать здесь, а завтра я наложу следящие чары.       — Почему ты не сделал этого сегодня?       — Сначала я не был уверен, что это понадобится. А потом случился инцидент с Филиппой.       — И что ты сделал с Эйлхарт. Ты убил её?       — Нет, я поставил на ней предохранитель, чтобы она молчала о нашем маленьком расследовании.- Сказал Гарри.       — Должно быть, это нечто безотказное. Даже я знаю, какая она скользкая, а это значит, что ты считаешь ее смертельно опасной.       — Я поставил на неё смертельную метку. А теперь давай поспим пару часов, чтобы перезарядить батареи, а потом найдем твоего друга и, надеюсь, Цири, — сказал Гарри.       — Хм, хорошо.       Золтан был так добр, что приготовил для них пару свободных коек. Он немного смягчил свою магией, за что Геральт насмехался над ним. Он велел Ведьмаку заткнуться и лег на кровать. Он закрыл глаза и стал ждать, когда уснёт. Он мог спать меньше обычного, но он не был Ведьмаком. Поэтому, когда он снова открыл глаза, Геральт стоял над ним и будил его совершенно отдохнувшим. Гарри сморгнул остатки сна и встал.       — Ну, я так рад, что мы все встали и полностью отдохнули после пробуждения от… четырёх часов сна, — сказал Гарри, накладывая чары, чтобы посмотреть на время. Было уже за полночь.       — Лучшее время для расследования середина ночи, когда большинство спит, — заметил Геральт.       — Ты, конечно, прав. Давай приступим, — сказал Гарри, накладывая на них чары, прежде чем спуститься по лестнице и выйти за дверь.       Гарри поднял руки и бросил следящий амулет. Золотая стрела появилась над ним и начала вращаться на мгновение, прежде чем остановиться в нужном направлении.       — Хм. Он к юго-западу от нас. Пошли, — сказал Гарри. Геральт кивнул, и они двинулись через город. Гарри смотрел, как мимо проходят разные личности. Похоже, на улицах было много… людей связанных с криминалом. Кроме того, было много проституток.       Некоторые уставились на них, но, взглянув еще раз на Геральта, который был явно в доспехах и с парой мечей в руках, отступили: По крайней мере, они оставили их в покое. В конце концов заклинание привело их к городским стенам. Гарри нахмурился.       — Его нет в городе. Нам нужно добраться до ближайших ворот, — сказал Гарри. Геральт кивнул, и они пошли по другой тропинке к ближайшим воротам. Когда они подошли к воротам, стражники даже не взглянули на них. Они выглядели пьяными и усталыми.       Они пересекли мост, и Гарри увидел, как маленькая плавающая стрела в руке начала смещаться, что означало, что они приближаются. Он поднял голову и увидел охраняемое здание, к которому они приближались. Он наклонил руку и увидел, как стрелка переместилась, продолжая указывать на здание. Он отменил заклинание и подтолкнул Геральта локтем, прежде чем показать на здание. Мужчина оглянулся и кивнул.       — Как ты хочешь это сделать?       — Сомневаюсь, что они охотно впустят нас, учитывая, что он охраняется. Они кажутся более бдительными, чем остальные охранники, которых мы видели сегодня. Либо мы прорежем себе дорогу через них, либо ты позволишь мне прокрасться одному.       — Хм. Хорошо, иди. Как думаешь, сколько времени это займет?       — Минут десять или меньше.       — Если ты не вернешься через 30 минут, я войду.       — Замечательно. До скорой встречи, — сказал Гарри, он был в стороне от главного входа, чтобы его не заметили. Он наложил на себя заклинание тишины. Он использовал заклинание, чтобы подняться по стенам. Взобравшись на стену, он посмотрел вниз и увидел, что внутренний двор тоже охраняется. Стражники, похоже, занимались патрулированием.       Гарри немного подождал, прежде чем спрыгнуть на землю и пересечь двор. Он подождал мгновение, прежде чем все охранники скрылись из виду, прежде чем открыть дверь в Главное здание. Внутренности были довольно узкие, но все еще оставались несколько человек, которые, похоже, играли в гвинт. Он немного подождал, прежде чем пройти мимо. Он нашел лестницу и спустился в подвал.       Там было несколько дверей, поэтому он еще раз наложил свой следящий амулет и прошел мимо дверей, пока следящий амулет не указал на дверь. Он отменил его и, прежде чем открыть, наложил на дверь простой отпирающий знак. Он увидел человека в пурпурном одеянии, спящего на койке в углу комнаты. Он закрыл дверь и запер ее за собой. Он подошел и разбудил человека, в котором узнал Лютика. Он слегка встряхнул мужчину и увидел, как его глаза начали медленно открываться.       — Проснись, эй.       — Тьфу. Кажется, у меня болит голова.       — О, виноват. Может, отложить побег, пока тебе не станет лучше? — Саркастически спросил Гарри.       — Побег… что? — Кто ты? — спросил Лютик, растерянно глядя на него, — Кто ты?       — Я Гарри. Чародей, в настоящее время сотрудничаю с твоим другом Геральтом, чтобы помочь тебе сбежать, — Гарри сказал ему.       Глаза Лютика загорелись.       — Геральт? Ты пришел с Геральтом? Я знал, что он придет мне на помощь. Я знал, что рано или поздно он придет сюда… ну, в любом случае, мы можем идти?       — Конечно, я собираюсь телепортировать нас. Это сбивает с толку. Пожалуйста, держись за меня все время, — сказал Гарри. Лютик жадно вцепился в него, и через мгновение они уже были не в камере, а за стеной, рядом с Геральтом.       — Это было быстро, — заметил Геральт, оглядывая своего друга.       — Геральт! — Воскликнул Лютик, когда Гарри снял свои чары. Гарри нахмурился и хлопнул его по затылку.       — Ты что, дурак? Мы все еще рядом с тюрьмой, и сейчас середина ночи. Молчи, — прошипел Гарри.       — А, понятно. Извиняюсь, — тихо, смущенно сказал Лютик.       — Рад тебя видеть, Лютик. Ты ранен? — Спросил Геральт.       — Я в порядке. Это не то, что я был бы связан с магическими пользователями или чем-то ещё, чтобы они не относились ко мне слишком плохо. Хотя Менге меня немного расспрашивал.       — Кто такой Менге? — Спросил Гарри.       — Предводитель охотников на ведьм в Новиграде. Я столкнулся с ним, когда мы впервые расстались.       — Он может быть проблемой? — Спросил Гарри.       — Может быть. Мы только что освободили одного из его пленников. Я сомневаюсь, что пройдет слишком много времени, прежде чем он узнает об этом и отправить поисковую группу, — заметил Геральт.       — Ладно, тогда давай просто уедем из города, — предложил Гарри.       — О, я здесь живу. Я бы предпочел этого не делать, — сказал Лютик. Гарри закатил глаза.       — Угу, прекрасно. Я убью Менге и его Охотников на ведьм. Иди с Геральтом и начинай говорить. Встретимся у него. Звучит хорошо?       -Ну, ты не можешь просто войти и убить его, — скептически спросил Лютик.       — Да, могу. Я скоро вернусь.       — До скорой встречи.       С этими словами Гарри трансгрессировал и вернулся в Новиград. В следующее мгновение он уже стоял на одном из самых высоких зданий города и смотрел вниз. На самом деле, кроме казарм городской стражи, здесь был только один военный лагерь. Он посмотрел вниз и увидел, что и он не выглядел очень занятым, что неудивительно. Он на мгновение запомнил размер комплекса, прежде чем подумать, что делать.       Ничего особенного, он не хотел сжечь весь город из-за несчастного случая. Он полагал, что мог бы просто выкосить всех людей внутри. Звучит разумно. Для него это тоже было бы катарсисом. Он ненавидел этих парней.       — Ладно, давай сделаем это .…       С этими словами он бесшумно спрыгнул с крыши и приземлился во дворе аванпоста.       — Эй! Кто ты такой?       Гарри оглянулся и увидел, что к нему приближаются двое вооруженных мужчин. Он с улыбкой помахал рукой.       — Здравствуйте, джентльмены. Я могущественный колдун, и я здесь, чтобы убить всех в этом форпосте.- Сказал Гарри с жутким энтузиазмом. Их глаза расширились, затем нахмурились, прежде чем вытащить мечи.       — Не двигайся, ты идешь с нами.       — МММ. Нет.       Гарри дернулся, и они внезапно повернулись друг к другу, прежде чем резко врезаться друг в друга. Затем они внезапно вонзили свои мечи в собственные тела, убивая себя.       — Это было легко.       Затем он подошел к главному зданию и бросил в стену взрывное заклинание. Затем он увидел, как стена разлетелась на миллион осколков, а все, что находилось по другую сторону, с силой отбросило назад. Раздались панические вопли и крики боли, Когда Гарри небрежно прошел через гигантскую дыру, глядя на случайных людей, паникующих внутри.       — Добрый вечер господа. Я решил заскочить в гости. Надеюсь, вы не против.- Сказал Гарри. Через мгновение на него набросились несколько человек. Позднее последовало сильное режущее заклинание, и четыре головы скатились со своих тел и упали на пол.       — Это было нетрудно. Разве у вас нет каких-то волшебных цепей, которые вы должны попытаться обернуть вокруг меня?       — Ты идиот, если думаешь, что можешь просто войти сюда и остаться в живых. Гарри лениво взглянул на лысого мужчину, одетого в такие же доспехи, как и все остальные, но более официально и аристократично.       — Менге, я полагаю?       — Да. Посмотри на меня хорошенько. Это будет последнее лицо, которое ты увидишь, — повторил Менге.       — Хм. Сомневаюсь, — ответил Гарри.       Не теряя времени, Гарри оторвал от земли несколько тел и швырнул их в Менге. Он видел, как человек в панике пытается увернуться от летящих тел. Он увернулся от первого, но следующие три врезались в него и швырнули в стену. Это было все, что нужно, чтобы отвлечься и бросить еще одно взрывающееся заклинание на поверженного человека. Он увидел, как глаза Менге расширились, когда он увидел быстро приближающуюся Красную стрелу. У него не было времени ни встать, ни пошевелиться, и болт ударил его прямо в грудь, отчего верхняя часть тела взорвалась, не оставив ничего, кроме пары ног.       — Ну… это было легко. Как вы, люди, вообще ловите магических пользователей, которые имеют умеренную силу или выше? — Спросил себя Гарри, проходя через базу и время от времени бросая заклинания, чтобы убить случайных охотников, которые приближались к нему.       Потребовалось всего несколько взрывающихся чар, прежде чем аванпост начал рушиться вокруг него. Затем он быстро вышел из здания. Он смотрел, как здание медленно рушится, а затем оседает.       — Ну, это не заняло много времени, — сказал Гарри. Гарри впервые поднял глаза и впервые осознал, что в небе появился настоящий свет, свидетельствующий о наступлении утра.       — Господи, должно быть, я действительно не торопился со всеми этими разрушениями. Полагаю, мне следует вернуться к Геральту. Ну… может, мне стоит оставить что-нибудь здесь на случай, если они вернутся… — сказал Гарри. С этими словами Гарри начал сыпать проклятиями по всему дому, чтобы убедиться, что никто не вернется и не восстановит его. С этими словами Гарри трансгрессировал обратно в дом Лютика.       Он моргнул и увидел Лютика и Геральта, сидящих за столом и потягивающих какой-то напиток, выглядевших намного спокойнее и по-настоящему счастливыми.       — Ты выглядишь счастливым, — прокомментировал Гарри.       — Мы ждали здесь некоторое время и наверстывали упущенное. А что насчет тебя? — Сказал Геральт.       — Менге мертв. И большая часть его охотников тоже. О, и я проклял землю, чтобы убедиться, что они не смогут восстановить свой аванпост на ней, — сказал Гарри.       — Звучит продуктивно, — сказал Геральт.       — Ты действительно убил Менге? Круто. Геральт был прав, ты молодец. Он сказал мне, что ты помогаешь ему найти маленькую Цири.       — Кстати говоря. У вас случайно нет полезной информации о том, где она может быть? — Спросил Гарри.       — К сожалению, Лютик смог лишь подтвердить, что её не схватили и что она больше не в Новиграде, — сказал Геральт. Гарри раздраженно застонал.       — Ну блин! — Сказал Гарри.       — Все в порядке, остается только Скеллиге, — сказал Геральт.       — Только если она там, Геральт. Если нет, то мы просто потеряли кучу времени и потеряли все наши зацепки. Пожалуйста, ради бога, пусть Йеннифэр что-нибудь найдёт, — Гарри сказал, что разговаривал сам с собой в конце.       — Все в порядке. Я уверен, что мы найдем что-то реальное на Скеллиге, — спокойно сказал Геральт. Гарри посмотрел на него, глубоко вздохнул и кивнул.       — Хорошо, Скеллиге.       — Вообще-то, я надеялся, что ты сможешь сделать кое-что здесь, пока я буду там, — сказал Геральт.       — О? И что бы это могло быть? — Спросил Гарри.       — Цири нажила себе врагов, пока была здесь. Мы надеялись, что ты справишься с этим за нас, — сказал Геральт.       — Убивать врагов Цири? Я могу это сделать. Сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться до Скеллиге? — спросил Гарри.       — Около недели. Предполагая, что погодные условия нормальные, — сказал Геральт.       — Ладно. Составь список, и я вычеркну всех из него, — сказал Гарри.       — Не всем нужно умирать. Я запишу, кто из них должен, а кто нет, — сказал Геральт.       — Хм. Я не вкладываю слишком много усилий в тех, кого мне не нужно убивать. Они встанут в очередь или умрут, — сказал Гарри.       — Справедливо. И еще одно… — Геральт задумался. Гарри поднял бровь.       — Это Трисс. Она попросила нашей помощи, пока мы были здесь с некоторыми проектами. Я сказал ей, что если у нас будет немного времени, мы сделаем это… как в старые времена.- Сказал Геральт, глядя на него. Гарри закатил глаза.       — Хорошо, но только потому, что я сомневаюсь, что убийство этих людей займет больше дня. Кроме того, как избранный член семьи Цири и кто-то, кто когда-то заботился о ней, я определенно буду более чем счастлив помочь ей.       Особенно с тех пор, как я ненавидел ждать тебя здесь и, вероятно, буду ненавидеть ждать тебя на Скеллиге. Кроме того, я понятия не имею, о чем буду говорить с Йеннифэр. Единственное, что у нас есть общего, это Цири, и она в значительной степени ей как мать.       Понятия не имею, о чем ты говоришь с матерью своих друзей. Я только с одной матерью одного из моих друзей общался, и она пыталась усыновить меня. Оглядываясь назад, это было довольно странно, — сказал ему Гарри.       — Понятно… что ж, спасибо, независимо от причин, — сказал Геральт.       — Пожалуйста… Итак, что мы будем пить?       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.