ID работы: 7828167

Rukovodstvo Dlya Nachinayushchih Dvigatsya Dalshe

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
574
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
574 Нравится 196 Отзывы 195 В сборник Скачать

7/80. Ответь на вопрос

Настройки текста
Последующие дни проходят без особых происшествий — настолько монотонно, насколько возможно, когда ты делишь крышу с угрюмым подростком. Цзинь Лин бежит от дяди как от чумы, незаметно курсируя между стрельбищем и своей комнатой, в которой он запирается крабом-отшельником, отказываясь выходить. Видимо, мальчик всё ещё не оправился после их разговора. Однако, что касается всего остального, жизнь в Пристани Лотоса течёт по-прежнему размеренно. Вне сна часы Цзян Чэна заполнены обязательными отчётами, формальными встречами с людьми разных слоёв общества, иногда ночная охота на особо злобного гуля из соседней деревушки разрывает нить рутины. Походы совершаются в одиночку, после чего, обрушив всё своё недовольство и разочарование на ничего не подозревающую нежить, мужчина чувствует некоторую свободу в плечах. В такие дни он слишком загружен делами, поэтому времени на сторонние мысли попросту нет. Приятная перемена. Крайняя усталость берёт над ним верх к концу дня, и кошмары на короткое время уступают. Во снах меньше алого и пульсирующего — их место занимает ноющее одиночество, к чему мужчина привык. Он справится. Письмо приходит в одной кипе с утренней пятничной почтой после завтрака. Ничем не примечательное, запечатанное в обыкновенный белый конверт. Однако бумага внутри довольна тонка и выглядит официозно. Служанка, что изо дня в день в точное время приносит почту, передаёт Цзян Чэну письмо, которое он перехватывает тонкими пальцами. — Из ГуСу, господин, — почтительно произносит она. Цзян Чэн хмурится, но открывает бумагу. Безусловно письмо прямиком из Облачных Глубин и адресовано «Главе Ордена Цзян Ваньиню». Имя отправителя чернеет идеально чёткой каллиграфией. Лань Цижэнь. К сожалению, это означает, что он не может отправить письмо в самое кратчайшее путешествие — в мусорное ведро. Чего вдруг понадобилось действующему главе ордена ГуСу Лань? С небольшим трудом мужчина вспоминает о словах Лань Цижэня днями ранее во время его с Цзинь Лином краткого визита. — …нес­коль­ко важных пи­сем, од­но из которых дол­жно бы­ло от­пра­вить­ся в Юньмэн. Был ли это тот самый «важный документ», что оказался безнадёжно уничтожен Лань Цзинъи (и гиперактивным кроликом)? Цзян Чэн решает продолжить чтение. В конце концов, если Лань Цижэнь считает, что это важно, то оно является таковым. Письмо длиной в едва ли не четыре листа, испещрённое с обеих сторон аккуратным почерком другого мужчины. Цзян Чэн пробегается взглядом по страницам первый раз, пытаясь уловить его суть, затем второй и гораздо медленнее, тем самым просеивая важные детали. В основном, первая страница сложена из распинаний в любезностях, благодарностях за потраченное на чтение время и извинений за любые нарушения графика Цзян Чэна. Естественно, это настораживает. Мужчина не может отделаться от чувства, словно его маринуют для чего-то серьёзного, и, наученный горьким опытом, подозревает, что не будет рад подробностям. Затем он начинает вторую страницу — начинку самого письма. Подозрения подтверждаются, стоит Цзян Чэну продолжить чтение, отчего в ту же минуту возвращается только-только притупившаяся головная боль. Лань Цижэнь настаивает почтить его своим присутствием в Облачных Глубинах через два дня на собрании глав орденов. Приглашения отправлены всем лидерам, включая Не Хуайсана и советника, стоящего по правую руку Цзинь Лина до совершеннолетия мальчика. В любом случае Цзян Чэна просили привести с собой племянника, чтобы он встретился с главами других орденов и ознакомился с принципами межклановых отношений. В течение недели будет проведена серия встреч, в частности, касающаяся взаимоотношений действующих кланов, во что вовлечены даже небольшие дома. Цель собрания: рассмотрение будущего партнёрства и альянса — укрепления как обособленных, так и содружественных орденов в целом. Кланы должны быть едины, заключается в письме. Прошло всего пятнадцать лет с кампании Выстрела в Солнце. Мы не должны допустить повтора подобной катастрофы; часть огромного ущерба, причинённого как во времена войны, так и после, можно было бы свести к минимуму, объединись наши великие дома в борьбе против нависшей над всеми нами угрозы. Я искренне надеюсь, что Вы рассмотрите это предложение; на кону благо не только Вашего ордена, в вопросе задействовано положение и Ваших союзников. Изучив письмо по третьему кругу, Цзян Чэн отбрасывает бумагу и насмешливо хмыкает. Они там совсем растеряли остатки здравомыслия. Без сомнения, идея утопически неплоха — общее знамя, дружеские рукопожатия и елейные улыбки, но это реальная жизнь, а не розовый мир с грёбаными радужными единорогами. Лидеры орденов — кучка богатых, титулованных мудаков, возраст большинства из которых перевалил за восьмой десяток; они схоронили свои многослойные бока в четырёх золотых стенах, поэтому даже ударь их новой идеей по голове, они ничего не заметят. Исход собрания предрешён — громкие возмущённые вопли глав, мечтающих отхватить у оппонента выгоду пожирнее для себя и своего ордена. Альянсы полезны и хороши, но лишь в те времена, когда кто-то питает надежды на чужую помощь в трудном положении, однако никто добровольно не станет рисковать своей головой лишь по просьбе постороннего. Пятнадцать лет назад кланы оказались вынуждены объединиться против единого врага — ордена Цишань Вэнь (одно упоминание заставляет его кровь кипеть). Тем не менее это уникальный случай; угроза была всеобщей, для победы потребовались все человеческие ресурсы, которые возможно было собрать в те тёмные времена. Личный интерес — мощнейшая мотивация. Однако из-за отсутствия оной не было ни единого шанса сдвинуть эти зажравшиеся туши со своих седалищ. Лань Цижэнь идиот, если считает иначе. Или, возможно, стресс от многолетнего участия в управлении орденом ГуСу Лань наконец-то довёл старика до маразма. Цзян Чэн устало вздыхает и всё равно раскладывает перед собой чистый лист бумаги. Он просто-напросто не может отказаться от приглашения, не выглядя при этом грубо, если и есть то, что эти заскорузлые задницы из Облачных Глубин высоко ценят, так это безупречные манеры. В конце концов, он может на короткое время не отказывать себе в удовольствии насладиться зрелищем, пока горы новых обязанностей не поглотят его в душном кабинете.

۞۞۞

Лань Хуань снова в саду. С того самого дня, как Глава Ордена Цзян потревожил тихую, ровную гладь его бытия, держа кролика и являя собой самый что ни на есть настоящий шторм*, он дважды обрезал каждый цветочный куст, пересадил некоторые из бамбуковых саженцев на северной стороне домика и удалил несколько больших кусков ряски, начавших захватывать пруд. Также не обошлось без практики стойки на руках и тренировки с мечом, многократной уборки дома и перебирания струн на гуцине в поисках не звучащей скорбно мелодии.

[*вам, по сути, это не нужно, но я никак не могла определиться с переводом «cursing up a storm», ибо он верен по моему дословному, но также, крылато говоря, «бранился, как сапожник». что-то такое двойственное. слишком долго об этом не надо думать, просто знайте о таких небольших нюансах.]

Тем не менее тревога явственно врезалась в каждое его движение. Пруд за домиком не потерял своего прежнего великолепия, однако сидеть у него в одиночестве странно… пусто — теперь, когда он знает, каково чувствовать чужое плечо рядом с собой. Словно бы в нём пробудилась давно уснувшая частичка, что противится спокойствию даже во время медитации и попыток успокоиться. Спокойствие. Это то, в чём он всегда был хорош. Это то, в чём хороша его семья — оставаться стойкими и невозмутимыми независимо от ситуации. Однако у каждого свой способ: его дядя со своим строгим нравом, отсутствующее выражение лица Ванцзи, которое немногие в силах прочесть, даже малыш Сычжуй научился держать свои эмоции под замком. Сам же Лань Хуань закрывался за блаженной улыбкой, вырисовывая в приподнятых уголках невозмутимость всего мира. Предполагалось, что уединение должно помочь ему в уравновешивании внутренних весов покоя. Однотонность каждого дня, отсутствие внешних факторов, абстрагирование от других людей — рецепт мирной обстановки. Но по известной лишь небесами причине Лань Хуань не мог больше погрузиться в безмятежный транс, протянутый через минуты его дней. Каждый звук, каждый запах, каждый образ резок и выбивает из привычной колеи. Он вспоминает о том, как ощущался мир, когда он делил его с другими людьми. Неужели его спокойствие настолько хрупко, что одного визита нежданного человека достаточно, чтобы единственным случайным прикосновением разрушить то, что ему изо дня в день приходилось собирать в себе по крупицам? Мужчина должен вернуться к тихой бисирующейся рутине, однако не может. И это приводит его в замешательство. Перемены в воздухе и эхо шагов нарушают его задумчивость. У самого входа в уединенный дом стоит младший брат Лань Хуаня, за спиной которого простирается далеко вглубь Облачных Глубин мощённый белой плиткой коридор. Руки, сцепленные на уровне груди, скрыты длинными рукавами. Другой на его месте сказал бы, что в этот самый момент Лань Ванцзи бесстрастен, но Лань Хуань видит лишь в кои-то веки счастливого брата. В действительности, в этом нет ничего сложного; у Ванцзи те же эмоции, что и у любого человека, он чувствует так же ярко, если не более — и это за скрывающей его чувственную сущность маской. Единственно, нужно приложить чуточку больше усилий, чтобы за мягким бризом увидеть неистовую бурю эмоций, но немногие утруждают себя пониманием. Безотрадно, что люди настолько поверхностны. Например, адресованный ему взгляд Ванцзи легко прочесть. Мягкое, едва различимое нетренированному глазу движение уголков рта, разглаженные морщинки вокруг бровей — всё говорит о том, что младший брат рад его видеть. — С возвращением, — с лёгкой улыбкой приветствует Лань Хуань. Мужчина кивает, после чего они вдвоём неспешным шагом направляются в домик. Планировка строения незамысловата: две комнаты — спальня и вполовину большее пространство, которое можно назвать гостиной, дополненные маленькой кухонькой со всем необходимым. Логично, что именно там Лань Хуань хранит ингредиенты и готовит себе еду. Сей навык был приобретён во времена гонений со стороны клана Вэнь, когда Мэн Яо приютил его у себя. Пожалуй, это было единственной оплатой за радушное гостеприимство хозяина. Лань Хуань оказался безнадёжен в стирке одежды, а у Мэн Яо слишком щепетильное отношение к каждой из своих немногих вещей, чтобы доверить постороннему уборку его комнат. Лань Хуань осторожно отпускает мысли, вытягивая из сердца по ниточке образ Мэн Яо. Не Цзинь Гуанъяо или Ляньфан-цзуня, что позже закрепилось в обществе, а мальчика из борделя, спасшего полумёртвого незнакомца. Ванцзи бывал в этих комнатах достаточно часто, чтобы ознакомиться с планировкой, поэтому он едва обращает внимание на окружение, входя в гостиную, и аккуратно присаживается на соломенную циновку. Светло-золотистые глаза сосредоточены на старшем брате, неотрывно наблюдают за ним, словно сканируя его эмоции на предмет любого отклонения от нормы. — Как обстоят дела в ГуСу? — подсказывает старший из братьев. Даже в уединении он склонен оставаться в курсе происходящего в стенах и за стенами своего ордена. Свершись чрезвычайная ситуация, он в одно мгновение без колебаний вернётся в общество. Потребности его народа всегда превыше его личных желаний. Но у Ванцзи немного вестей для него. Единственное представляющее весомую значимость — это то, что Лань Цижэнь разослал приглашения лидерам других орденов в Облачные Глубины ради встречи по межклановой дипломатии. — Это действительно интригует, — на секунду задумывается Лань Хуань. — Надеюсь, всё пройдёт хорошо. Если идея сработает, то это может означать великое единство. И более сильный, более сплочённый мир заклинателей. Разве не это было мечтой всей его жизни? Причиной сформирования им и его двумя назваными братьями Почитаемой Триады. Не Минцзюе, лидер ордена Цинхэ Не; Цзинь Гуанъяо, глава ордена Ланьлин Цзинь; и он сам, лидер ордена ГуСу Лань.       Они обещали заботиться как друг о друге, так и об их кланах. А теперь взгляни, как всё обернулось, острые, словно сотни металлических иголок, слова шёпотом вонзаются в его ухо. Лань Хуань делает всё возможное, чтобы игнорировать их. Его собственные неудачи не должны мешать светлому будущему. Особенно если это касается чего-то настолько важного. — Это идея Вэй Ина, — произносит Ванцзи, выглядя при этом непривычно самодовольно. Лань Хуань может догадаться, кто передал её дяде. Искренне говоря, в этом нет ничего удивительного: бывший Старейшина Илина полон всевозможных идей, и некоторые из них действительно хороши. — К слову сказать, как он себя чувствует? — спрашивает он, стараясь казаться беспечным. Когда его младший брат отвечает «Хорошо», он выглядит счастливее, чем Лань Хуань когда-либо видел его. Супружеская жизнь положительно отражается на Ванцзи: лицо озаряется лучами счастья и в глубине глаз расцветает давно позабытая нежность. В нём немногое осталось от человека с безжизненным взглядом, который заменил брата Лань Хуаня тринадцать лет назад с убийством Вэй Усяня при осаде горы Луаньцзан. В те времена мужчина походил на ледяную статую, источниками существования которой были лишь горечь и страдания, отчего Лань Хуань задумывался, не замёрзло ли сердце Ванцзи на самом деле. В настоящем Ванцзи намного мягче. Даже спокойнее своей детской копии. В ранней юности ему хватало одного нарушения правил, чтобы выхватить Бичэнь и вызвать смутьяна на дуэль. Сейчас же достаточно единственного взгляда, чтобы виновная сторона бросилась ниц, дрожа в собственных сапогах. Словно бы холод тринадцати лет приглушил когда-то цветущее в нём пламя. Отныне вспыльчивого в прошлом паренька непросто вывести из себя, а случись такое, вместо обжигающей ярости наглеца приморозит льдистый взгляд. И это больше всего пугает Лань Хуаня. Как такое могло произойти? Его младший брат, маленький мальчик, которого он прятал в объятиях от преследующих кошмаров; после Ванцзи надломленным голосом спрашивал, почему их родители никогда не хотят их видеть. С той поры, как он влюбился в Вэй Усяня, многое в Ванцзи претерпело изменения. Лань Хуань задаётся вопросом, сколько раз брат ломал себя на части и сколько сил уходило на то, чтобы заново собраться из этих сточенных годами кусочков таким, как, он верил, желал его видеть Вэй Усянь. Потеря меняет людей, необратимо переписывает их на корню, однако больше всего Лань Хуань боится того, что, возможно, Ванцзи потерял слишком много себя в погоне за человеком, которого так любит. Он не озвучит этот страх. Не сейчас, когда Ванцзи выглядит слишком счастливым, слишком благодушным — он попросту не может испортить его хорошее настроение. Вместо этого он рассказывает о неожиданном визите Цзян Ваньиня и о том приятном времяпрепровождении, когда они сидели у пруда и кормили уток. Искреннее внимание брата неподдельно, очевидно, он действительно заинтересовался историей, однако при упоминании Саньду Шэншоу он хмуро прищуривается. Лань Хуань знает о нелюбви Ванцзи к другому лидеру ордена, будь тому причиной колючий нрав Цзян Чэна или его буйные отношения с Вэй Усянем. Второй Нефрит ГуСу — та самая линия границы, которую не стоит пересекать, когда дело касается его мужа; Лань Хуаню это кажется довольно опасным и потому является ещё одной причиной для беспокойства. Одним заученным движением он сталкивает мысли в глубину своего разума. Он и так проводит с братом не слишком много времени, чтобы тратить его на переживания касаемо того, что он не способен контролировать. А пока он наслаждается одной из редких улыбок Ванцзи, рассказывая о шебутном кролике и коротком, едва не вызвавшим сердечный приступ эпизоде, когда он и Цзян Ваньинь провели несколько минут в отчаянных поисках питомца по всевозможным цветочным кустам и затаённым углам сада. Улыбка ослепительна и настолько, настолько красива, что Лань Хуань отдал бы всё на свете, чтобы его брат всегда мог так улыбаться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.