ID работы: 7829595

Take Me To the River / Отведи меня к реке

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
539
переводчик
Sabi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
156 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
539 Нравится 70 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава 18. Выходи на ринг

Настройки текста

Eskei83 Snelle Jelle - Step into the Ring

Миранда позвонила, чтобы назначить их обычную среду. А потом отменила встречу в указанный день со словами «Буду на связи, когда смогу». Если бы Энди была параноиком, а она им не была, она могла бы подумать, что выбор времени не был случайным. Один ужасный вечер и Миранда вдруг оказалась недоступна? Либо это было исключительное невезение, либо Миранда избегала ее. Какова бы ни была причина, она все утро пребывала в дурном настроении, и когда перед обедом пришло сообщение, она была рада отвлечься. «Свободна на обед?» Это был Нейт. Из всех людей, которых она хотела услышать сегодня, он не был первым в списке. Он вернулся в город еще до Нового года, и, как Миранда и предсказывала, его легко было избежать. Ну, до сегодняшнего дня, кажется. Большая часть ее хотела солгать и сказать, что она на встрече. В прошлый раз, когда они находились в одном помещении, все было достаточно цивилизованно, но это не означало, что она была заинтересована в установлении регулярных контактов. Тем не менее, была другая часть ее, которая чувствовала себя мелочной и злобной этим утром. Когда она рассеянно потерла правое колено и вспомнила решительное «Спокойной ночи» от Миранды, она не смогла устоять. Она взяла телефон и напечатала ответ. «У меня есть тридцать минут.» «Этого достаточно. Встретимся у фудтрака на углу 48-й и 6-й.» «Будь там через 15 минут», отправила она, вставая из-за стола и хватая пальто и сумку. Когда она проходила мимо стойки администратора, она не потрудилась остановиться. – Прими сообщение если это важно, остальным скажи, чтобы перезвонили завтра, – приказала она Зейнаб, когда шла к лифтам. Снаружи было ясное небо, что противоречило ее настроению. Она спустилась по лестнице и пошла по тротуару, пробираясь сквозь группу курильщиков, отчаянно цепляющихся за свой кофе. Когда она добралась, она нашла Нейта прислонившимся к фургону и приветливо болтающим с владельцем. Он был одет в джинсовую куртку с белой шерстяной подкладкой, которая, казалось, только укрепляла весь его вид хипстера-лесоруба, к которому он стремился. Он хорошо выглядел. Даже счастливым; и когда он увидел ее, он оттолкнулся от грузовика и подошел, чтобы приветствовать ее с улыбкой. – Ты пришла через десять, – удивленно сказал он. – Я думал, что вытащить тебя будет труднее. – Мне нужно было ненадолго уйти из офиса, – сказала она, пожимая плечами. – Ну, ты должна познакомиться с Марианой. Она делает самый злой буррито на Манхэттене, – сказал он, схватив ее за руку и потянув к грузовику. Оказалось, что Мариана и ее муж Карлос управляли одним из самых успешных фудтраков на Манхэттене, и об их El Jefe Burrito писал «Таймс». Не было сомнений, что этот буррито заслуживает всех похвал. Энди не смогла сдержать стона, укусив его. – Верно? – Сказал Нейт с усмешкой. – Лучше бы ты мне этого не показывал. Моя талия не может позволить себе ежедневный буррито. – Твоя талия переживет, – сказал Нейт, слегка качая головой, когда они отошли от грузовика, чтобы постоять на солнце. Они ели молча, пока ее любопытство не взяло верх. – Полагаю, дело не в буррито? Нейт покачал головой, вытер руки о джинсы и вытащил из кармана конверт. – У нас открытие в пятницу. – В эту пятницу? – недоверчиво спросила Энди. – Я знаю, верно? Но мы готовы, так что нет смысла избегать пробного запуска. Ты не обязана приходить, но ты прошла со мной через все. Просто...без тебя мне было бы не по себе, – сказал он, потянувшись, чтобы потереть затылок. Она стояла на тротуаре с буррито в руке, не зная, что ответить. – Просто скажи «да», – сказал Нейт, размахивая конвертом. – Это бесплатная выпивка и еда. Лил получит удовольствие от этого. – Хорошо, хорошо, – сказала Энди, протягивая руку, чтобы вырвать конверт из его руки. – Но только потому, что там бесплатная выпивка. Нейт ухмыльнулся. – Рад видеть, что тебя все еще легко купить. – Эй! – Сказала Энди, шлепнув его по руке. – Вау, – сказал Нейт, держа свой обед над головой. – Драгоценный груз. Энди легко засмеялась. Что-то хорошее было в этом. Так же легко, как было раньше. Обида, которую она испытывала по отношению к Нейту, тяжело давила на нее, и это было своего рода признанием ее вклада в то, что он оказался здесь. День был холодный, и Энди накинула ее пальто, когда они дружно вернулись к ее зданию. Нейт поднялся с ней по ступенькам, выхватил у нее из рук покрытую соусом алюминиевую фольгу и протянул салфетку. – Увидимся в пятницу? – Да, – с улыбкой сказала Энди, вытирая руки. – Увидимся.

***

Были дни, когда Миранда неохотно признавала, что ее работа негативно влияет на ее личную жизнь, и сегодня был один из таких дней. Независимо от ее положения, были определенные люди, которым она не имела права отказывать. К сожалению, эти люди решили, что рабочий ужин в среду вечером в кратчайшие сроки необходим для их существования; в среду вечером который она освободила и без того напряженной недели, чтобы исправить ситуацию с Андреа. Это пришлось отменить. Между Андреа, работой и девушками, уезжающими в конце недели, она достигла пика работоспособности и действительно начала обижаться на нехватку времени. Одно это утро было похоже на марафон, и, сидя на заднем сиденье городской машины по дороге в офис, она думала, найдется ли у нее сегодня время на обед. Она вздохнула, вытащила пудреницу и проверила макияж, когда они подъехали к зданию. Она надела солнцезащитные очки на нос, прежде чем дверь открылась, и она вышла, пальто летело за ней. Водитель попрощался с ней, и она кивнула в знак признательности, прежде чем направиться к зданию. На полпути она почувствовала, как сердце остановилось в груди. Это был второй раз, когда она видела кого-то неожиданного на лестнице Элиас-Кларк за последние полтора года, и на этот раз это было значительно неприятнее, чем первый. У Миранды был исключительно наметанный глаз на детали, и даже борода не могла скрыть мальчишеское лицо, которое она узнала по фотографиям. Увидев, как Андреа дружелюбно смеется с Нейтом Купером перед главным входом, она почувствовала, как совершенно неприятное чувство взвилось в ее животе. Она внимательно наблюдала, как Андреа что-то передала ему, и неизменная улыбка была на ее лице. Они разговаривали, оба выглядели более расслабленными, чем ей хотелось бы. В конце концов Андреа повернулась и вошла в здание, чтобы вернуться в свой офис. Глаза Нейта задержались на ее исчезающей фигуре гораздо дольше, чем Миранда одобряла. Это было подтверждением того, что внезапное появление Нейта Купера в Нью-Йорке было продиктовано чем-то большим, чем просто новая роскошная работа, как она и подозревала. Когда он повернулся и пошел прямо к ней, их глаза встретились. На его лице промелькнула вспышка узнавания, прежде чем она увидела, как напряглись его черты. Значит, он знал, кто она такая. И она ему не нравилась. Ну, это чувство было взаимным. Миранда могла проигнорировать его. Она решила этого не делать. – Я не верю, что Вы здесь работаете, мистер Купер, – сказала она на подходе, не теряя ни секунды. Он остановился, удивленно покраснев. Возможно, он знал, кто она такая, но он, конечно же, не ожидал, что она его узнает; это означало, что он, вероятно, не знал о ее нынешней связи с Андреа. Хотя Миранда не хотела этого признавать, но, тот факт, что Андреа скрывала ее, ужалил. Тем не менее, она держала свое лицо нейтральным и наблюдала, как он изо всех сил пытался придумать соответствующий ответ. – И Вы были бы правы, – в конце концов неуверенно ответил он. – Только не говорите мне, что Вы здесь снова преследуете Андреа, опять, – сказала Миранда, позволяя презрению проскользнуть в ее голос. При этом выражение его лица посуровело. – Разве это Ваше дело? – потребовал он. – Я думаю, Вы поймете, что Андреа - это очень мое дело, – сказала Миранда, делая небольшой шаг вперед, ее лицо оставалось безучастным, в зимнем солнечном свете. Нейт фыркнул. – Она больше не работает на тебя, Миранда. Миранда позволила легкому смешку соскользнуть с ее губ. – Вот как? Нейт выглядел потрясенным. – Ты действительно ничего о ней не знаешь? – сказала она, забавляясь. – Я предлагаю тебе найти другое здание, чтобы слоняться поблизости, потому что рядом с этим тебе быть не нужно. – Это была угроза? – прорычал Нейт. – Конечно, нет. Угрозой будет напомнить тебе, что Жан - мой близкий знакомый, и «Подиум» отвечает за значительную часть его бизнеса здесь и за границей, – сказала Миранда, ее тон тщательно контролировался. Нейт отступил на шаг назад. Миранда знала, что он ценит больше всего. Он снова и снова ставил свою карьеру выше Андреа. Она не сомневалась, что он сделает то же самое еще раз. – Ты именно то, что я и ожидал, – сказал Нейт, качая головой. – Если она снова в твоих когтях, то совершает огромную ошибку. Энди не такая, как ты, Миранда. – Может быть, и нет, но в глубине души один из нас преследует ее лучшие интересы, и я не верю, что это ты, – закончила она. – А теперь прошу меня извинить, – сказала она, проходя мимо него и продолжила подниматься по лестнице.

***

Телефон Энди зазвонил в ее руке, когда она вернулась в офис, постукивая приглашением Нейта по ноге. Выпьем сегодня вечером? Сообщение от Миранды было прочитано. Энди с удивлением посмотрела на него, прежде чем напечатать ответ. Закончишь раньше, чем ожидалось? Нет. Но я хотела бы увидеть тебя сегодня вечером, - последовал немедленный ответ. Энди застыла на месте. Миранда временами была очень прямолинейна, но это было неожиданно. Сегодня был странный день, и, по-видимому, он собирался стать еще более странным. Во сколько? Машина будет ждать тебя, когда ты закончишь в офисе. Определенно странно. Хорошо. У меня есть кое-что, что я могу здесь наверстать. 8:30? – напечатала она, гадая, не слишком ли рано. Это будет хорошо, - ответила Миранда. Увидимся сегодня вечером. Энди покачала головой, не в силах сдержать улыбку, которая пробралась на ее лицо. – Жаркое свидание, Сакс? – Спросила Кэт со смешком, проходя мимо ее двери. Энди щелкнула средним пальцем в сторону Кэт, продолжающейся двигаться в направлении своего стола, издатель засмеялся позади нее. Остаток дня пролетел незаметно, ее разум стал менее обремененным, чем раньше. Она была последней, кто покинул офис в тот вечер, и уходя прочь она выключила свет во всем офисе. Машина, как и было обещано, ждала у тротуара. Тем не менее, только когда она села внутрь, она поняла, что Миранда не присоединится к ней для поездки. – Куда мы направляемся? – спросила она водителя. – Таунхаус, мисс Сакс, – ответил он, и машина начала движение поехав по 42-й. Энди предположила, что Миранду задержали или она встретится с ней уже в доме. Однако, когда они прибыли, свет был выключен, за исключением того, который, как она знала, включался по таймеру. Было ясно, что Миранды нет дома, и Энди начала задаваться вопросом, что, черт возьми, происходит. Ей не пришлось долго ждать, чтобы узнать. – Вам это понадобится, – сказал водитель через плечо, передавая ей ключ. Энди уставилась на него. – Ты же не серьезно? – Я не задаю вопросов, – сказал он, пожимая плечами. – С ней ничего не может быть просто, не так ли? – Пробормотала Энди, открывая дверь и выпуская себя наружу. Она перекинула сумку через плечо и поднялась вверх по лестнице. Она заколебалась у двери, держа ключ в руке, и вдруг поняла, что ей только что вручили. Она никогда не заходила в этот дом без присутствия Миранды. Она не была полностью уверена, что Миранда пыталась сказать этим поступком, но оказалось, что то, что происходило между ними двумя за последние несколько недель, было не таким плохим, как она думала. На этом она отперла дверь и впустила себя внутрь. В таунхаусе была идеальная температура, как всегда. Энди положила сумки на пол и сняла пальто, вешая его туда, куда вешала каждый раз, когда была здесь. Когда она отступила назад и оглядела фойе, она не могла отрицать, что находиться в доме без Миранды было странно. Она чувствовала себя незваной гостьей, а также тяжесть всех трех этажей пустых комнат над собой. Она стряхнула это чувство и решила отправиться прямо туда, где они проводили большую часть своего времени. Это казалось самым безопасным. Взяв свои сумки, она поднялась по лестнице и, как всегда, устроилась на диване поудобнее. Она вытащила рукопись, которую отредактировала наполовину, и свернулась в уголке дивана, свет от маленького светильника мягко освещал комнату. Она потеряла счет времени, пока ее ручка работала над страницей за страницей, пока не услышала, как ключ повернулся в замке внизу и стук каблуков по деревянному полу. Было уже поздно. Взглянув на часы, она поняла, что прождала здесь почти два часа. Она подавила свое разочарование, предполагая, что должно быть есть хорошее объяснение. Однако, когда Миранда наконец появилась в дверях, ее лицо не выглядело виноватым. На самом деле, оно было далеко от этого. Весь сценарий становился все менее и менее осмысленным. – Привет, – сказала Энди, игнорируя выражение лица Миранды. Она закрыла рукопись и потянулась. – Все прошло хорошо? – Да, все прошло хорошо, – ответила Миранда резким тоном. Слишком острым для женщины, которая заставила ее ждать целый вечер. Энди недоверчиво подняла брови, ее гнев вспыхнул, но прежде чем она успела ответить, Миранда опередила ее. – Нейт Купер, – внезапно сказала Миранда. Она не сдвинулась с места. – Он ведь понятия не имеет, что ты сейчас здесь? Энди посмотрела на Миранду так, будто у нее выросла вторая голова. Из всего того, чего она ожидала, это не было ни одним из них. – Нет, с какой стати? – спросила она в замешательстве. – Ну, сегодня вы оба казались очень дружелюбными. Я думала, ты ему скажешь, раз уж вы так близки. Все быстро встало на свои места, и Энди почувствовала, как ее лицо напряглось. Из всех глупых и нелепых... Она сбросила рукопись с колен в сторону. – Можем ли мы пропустить все дерьмо так, чтобы сразу перейти к тому, что ты просто скажешь мне, что происходит? – огрызнулась она, поднимаясь на ноги и грубо сдвигая очки на макушку. – Он понятия не имеет, что мы снова связаны, – сказала Миранда, складывая руки на груди. Энди недоверчиво посмотрела на нее. – Нет, во-первых, потому, что он не имеет права знать о моих делах, а во-вторых, потому, что я подписала железное соглашение о неразглашении, подготовленное твоей ужасной командой юристов, – сказала она, загибая пальцы, – и это все еще не отвечает на мой вопрос. – Он хочет, чтобы ты вернулась, – прямо сказала Миранда. Энди усмехнулась. – Я очень сомневаюсь. Он заехал отдать приглашение на открытие ресторана Жан - Жоржа в пятницу. Лучше, если это было бы закрытие. Это немного отрезвило Миранду. – Миранда, что происходит? – потребовала Энди. – Ты отменяешь нашу встречу, потом приглашаешь выпить вечером, посылаешь водителя с ключом от пустого дома, заставляешь меня ждать здесь два часа и все ради чего? Поговорить о моем бывшем муже? – Он тебе не подходит, – упрямо сказала Миранда, все еще не отходя от двери. Энди стояла у дивана, думая, слышала ли Миранда хоть одно произнесенное ею слово. – Я прекрасно это знаю, – сказала она сквозь зубы. – Я была той, что попросила развода, если ты помнишь! – Я знаю, – ответила Миранда, по-прежнему стоя скрестив руки на груди. – Ну тогда скажи мне, какого черта мой бывший муж имеет отношение к этому разговору, потому что сейчас единственное, что я вижу, это женщину, стоящую передо мной, кто по-прежнему отказывается дать мне внятное объяснение, почему она заставила меня бегать целый день, только для того, чтобы прийти домой и выяснять отношения со мной без видимых причин, – огрызнулась Энди, сжимая челюсти от разочарования, которое могла увидеть только Миранда. – Прошу прощения? – Нет, не прощаю. Давайте разберемся прямо здесь и сейчас. Что здесь происходит? – Спросила Энди, махая между ними руками. – Я не понимаю, о чем ты говоришь, – ответила Миранда, защищаясь. – Да ладно тебе, Миранда. Не прикидывайся идиоткой. – Я никогда так не делаю. Энди подняла брови, усмехнулась и недоверчиво покачала головой. – Я ухожу, – сказала она, наклоняясь, чтобы поднять со стола телефон. – Этот разговор явно никуда нас не приведет. Миранда опустила руки. – Подожди, – сказала она, подняв руку и делая шаг в комнату. Ее рука потянулась к подвеске на шее, и она начала играться с ней, что было нехарактерно для нее. Через мгновение она поймала себя на этом и испустила разочарованный вздох, опуская руки по бокам. Все пошло не так, как она ожидала. Она издала усталый вздох, закрывая глаза и потянулась, чтобы сдавить переносицу. Она замерла на мгновение, прежде чем ее рука опустилась, выражение ее лица было смирившимся. Смирившимся с чем, Энди могла только догадываться. – Я, – снова начала Миранда, – я дала тебе ключ, потому что хотела, чтобы ты была здесь сегодня вечером. Не где-то еще, и уж точно, не раньше, чем у меня будет возможность сказать тебе то, что мне нужно сказать. Энди остановила свои сборы, когда она закончила фразу, из-за легкой дрожи в голосе Миранды. Она чувствовала, как бухает сердце у нее в груди, как учащается сердцебиение, чувствовала, как задрожали ее руки, когда она наклонилась, чтобы положить телефон обратно на стол. – Что именно? – спросила она, и ее голос прозвучал тверже, чем она ожидала. Миранда подняла на нее глаза. Ее макияж давно поблек после целого дня, а лицо носило печать тяжелого дня. Она выглядела почти невыносимо по-человечески, и когда ее глаза настигли Энди, с новой, незнакомой интенсивностью, она затаила дыхание, прежде чем смогла вымолвить хоть слово. – Мне кажется, – осторожно начала Миранда, – что у меня развиваются...чувства к тебе, Андреа. Энди потеряла дар речи. Она стояла неподвижно, уставившись на женщину, напротив. Миранда Пристли не чувствовала этого. Не к ней. Тишина охватила комнату, только звук секундной стрелки доходил до них из коридора, звук на который Миранда бесконечно жаловалась, но никак не могла избавиться от этих часов, ведь они сами по себе были музейным экспонатом. «Время так быстротечно», сказала она однажды, задумчиво глядя на Энди. – Мои дочери уехали, – продолжила Миранда, целеустремленно входя в комнату, – и у меня случился сердечный приступ. Больница дает человеку слишком много времени на размышления. После того, как я поняла, что буду жить и снова увижу своих дочерей, я мимолетно подумала о тебе. Я вспомнила тот непоколебимый оптимизм и огонь, который горел в твоих глазах, когда тебе бросали вызов. Такой большой потенциал. Мне стало интересно, что с тобой стало, – призналась она. – А потом ты вдруг появилась. Стояла на ступенях также, как и раньше. Призрак из прошлого, который оставил меня слишком сентиментальной. Я не смогла остаться в стороне, – сказала она, качая головой. – И результат был таков, – продолжила она, махая руками между ними. – Я все еще не могу оставаться в стороне. – Ты когда-нибудь задумывалась о том, что, возможно, я не хочу, чтобы ты это делала? – сказала Энди, эмоции проникли в ее голос. – Ты, конечно, чувствовала себя в моей жизни как дома, и это указывало на возможность. Однако, я из другого времени, Андреа. Времени, более стойкого к... переменам. – А сейчас? – Спросила Энди. – Не думаю, что могу больше играть в невежество, – призналась Миранда. – Я знала, что ты увидела меня, – сказала Энди дрожащим голосом, глядя на Миранду, стоявшую там, с обнаженной душой, – в тот день, на ступеньках. – Тебя всегда было очень трудно не заметить Андреа, – призналась Миранда, криво усмехнувшись. – Не думаю, что я одинока в этом, – призналась Энди. Некоторое время они смотрели друг на друга, обе сомневались. Это был гораздо более глубокий разговор, чем они привыкли. Тот, к которому они мчались в течение некоторого времени, теперь, она это понимала. Но легче от этого не стало. Это был шаг в неизвестность, в то, в чем ни один из них не был хорош, если брать их прошлое за пример. – Что теперь? – Через некоторое время с недоумением спросила Энди. – Ты скажи мне, – сказала Миранда, медленно приближаясь, чтобы встать перед ней. – Чего ты хочешь, Андреа? Энди подняла дрожащую руку, чтобы убрать волосы Миранды со лба. Это было медленно и интимно, все, чем они не были раньше. Она надеялась, что этого достаточно. Миранда вздохнула от прикосновения. Энди больше всего на свете хотела сделать это снова. – Это ужасная идея, ты же понимаешь это, не так ли? – Произнесла Миранда едва слышным шепотом. – Возможно, – согласилась Энди, так же тихо, когда шагнула в пространство Миранды. Она не могла придумать ни одной причины, чтобы остановиться в этот момент. – Я могу придумать по крайней мере десять причин, почему нам не стоит этого делать, – продолжила Миранда. Энди проигнорировала ее и медленно наклонилась вперед, ее губы были в миллиметрах от губ Миранды. – Ты можешь рассказать мне о них позже, – прошептала она, прежде чем Миранда потянулась вперед и втянула ее в жгучий поцелуй. Энди ожидала доминирования или, возможно, борьбы за контроль. А получила баланс. Они хорошо знали друг друга. Руки Миранды целенаправленно скользнули вниз и притянули ее ближе. Она чувствовала жар, проходящий между ними, когда наклонилась еще ближе, руки заскользили вверх по спине Миранды, чтобы достигнуть шеи и углубить поцелуй. Их руки блуждали, когда поцелуй продолжался, и Энди чувствовала отчаянную потребность, которую, казалось, невозможно было утолить. Миранда была женственной, но сильной, ее губы были мягкими, а спина твердой, с четко очерченной мускулатурой, которая исходила из чистой дисциплины, то, что Энди никогда не умела. Она хотела быть ближе. Ее руки скользнули под блузку Миранды и начали подниматься вверх, пока звук падающих на пол очков Энди не заставил их оторваться друг от друга. Энди засмеялась, затаив дыхание, ее лицо все еще было в нескольких дюймах от лица Миранды. Миранда в ответ прикусила нижнюю губу и улыбнулась с выражением удовлетворения на лице. – Я не думала, что этот вечер пройдет именно так, – сказала Энди с легким удивлением в голосе. – Я просто надеялась, что мы сможем кое-что прояснить. – Теперь тебе намного яснее? – Спросила Миранда, проводя рукой по спине Энди, с выражением несомненной тоски на лице. – Очень, – сказала Энди, протягивая руку между ними, чтобы расстегнуть третью пуговицу на своей рубашке. Глаза Миранды внимательно проследили за ее движением, и пожирали обнажившуюся кожу Энди. – У меня есть один вопрос, – сказала Энди, глядя на дверь. – Нас могут прервать? Миранда покачала головой. – Нет, не сегодня. – Хорошо, – ответила Энди, притягивая Миранду к себе и готовясь утонуть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.