Take Me To the River / Отведи меня к реке

Перевод
PG-13
Завершён
691
1
переводчик
Sabi бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
156 страниц, 48 502 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
691 Нравится 78 Отзывы 183 В сборник

Глава 20. Отрыто нараспашку

Настройки

Big Wreck - Blown Wide Open

– Я не понимаю, зачем ты здесь, – сказала Лили, когда они выбирались из машины. Энди поблагодарила водителя, и вышла из машины. – Я сказала Нейту, что буду здесь. – Сегодня вечер пятницы, я могла бы прикрыть тебя, если бы ты хотела встретиться со своей новой, старшей, известной любовницей – усмехнулась Лили. Энди сопротивлялась желанию закатить глаза. – Я ушла из ее дома вчера утром. Ее дочери улетают сегодня днем, чтобы вернуться в колледж. Мы были на связи, и она прекрасно знает, что сегодня вечером я буду на открытии, – сказала она с уверенностью, вспомнив, почему она должна была предоставить Миранде эту информацию и что было после. – Мы взрослые люди со своими жизнями, – сказала она, выкидывая из головы мысль о том, как юбка Миранды целенаправленно падала на пол. Лили поправила ожерелье и ухмыльнулась. – Смотрю, вы обе изображаете хладнокровие. Энди закатила глаза. – Ничего мы не изображаем. Теперь ты можешь оставить это? – Хорошо, хорошо, – сказала Лили, поднимая руки и сдаваясь, прежде чем направиться к главному входу. Открытие должно было быть тихим, уютным делом. Это будет только один день, и Жан принял решение предоставить каждому сотруднику по одному столику, а остальные - постоянным клиентам и необходимому количеству критиков и блогеров. Их встретили у дверей и забрали пальто. – Причудливо, – пробормотала Лили, когда их вели к столику. Когда все гости уселись, Жан сам вышел в белой форме шеф-повара, чтобы открыть вечер тостом за своих сотрудников, которые в настоящее время работали на кухне. Он сделал это быстро, и вино потекло рекой, благодаря официантам быстро порхающим между столиками. Они не видели Нейта, пока не унесли последнее блюдо, комната наполнилась веселой беседой и позитивными восклицаниями о еде. Жан вывел команду, чтобы представить их, прежде чем передать слово Нейту, своему новому шеф-повару. Энди почувствовала, что ее переполняет гордость, когда Нейт обратился к гостям. Он выглядел уверенно, его глупая сторона была хорошо скрыта ощущением строгого профессионализма. Он сделал это. Все, что он намеревался сделать в тот день, когда они впервые приехали в Нью-Йорк, было достигнуто. Он сможет пойти куда угодно отсюда. Через мгновение она поняла, что искренне рада за него. Она могла годами винить его и себя за все, что произошло, но на самом деле она была счастлива. Довольна своей жизнью. У нее была работа, которую она любила, у нее было время делать то, что она любила, и у нее была Миранда, что бы это ни значило. Она почувствовала слезы на глазах, когда Нейт закончил свою короткую речь и поблагодарил гостей. Она захлопала в ладоши, когда он дал своей команде разрешение присоединиться к их семьям и друзьям, прежде чем принести стул к ним и плюхнуться в него. Су - шеф похлопал его по спине и широко улыбнулся, когда проходил мимо. – Это была, возможно, самая ужасная ночь в моей жизни, – признался он им обеим, отпивая глоток из бокала, прежде чем сделать дрожащий вдох. – Но ты это сделал, – сказала Лили, чокнувшись с ним своим бокалом. – Поздравляю, Нейти, сегодняшний вечер был чертовски впечатляющим. – Спасибо, Лил, – сказал он, прежде чем обратить внимание на Энди. – Что думаешь? – Все было отлично, – тепло сказала Энди. Нейт усмехнулся. – Я бы хотел сделать снимок, как в старые добрые времена, но, может быть, еще рановато. Наполнить? – спросил он, указывая на бокалы. – Тебе действительно нужно спрашивать? – сказала Лили закатывая глаза, вызывая смех. Они сошлись в старом ритме, который казался знакомым, но в конечном счете временным. Между ними многое было. Не было возврата к беззаботным годам их ранних двадцати лет, но было приятно погрузиться в ностальгию на время и забыться. – Кажется, он счастлив, – заметила Лили, пока Нейт болтал в другом конце комнаты с Питом Уэллсом из «Нью-Йорк Таймс». – Так и должно быть. Это все, что он когда-либо хотел, – сказала Энди, делая глоток из своего бокала, и расслабляясь в кресле. Лили выглядела задумчивой. – Не все, – ответила она, когда Нейт оглянулся и поймал взгляд Энди, улыбнувшись. – Мы заключили мир и это все, – сказала Энди, прерывая зрительный контакт, чтобы посмотреть на Лили. – Он это знает. – Я не уверена, – сказала Лили себе под нос, когда Нейт направился к ним. Энди резко посмотрела на нее, прежде чем Нейт снова сел. – Мы начинаем собирать вещи на кухне и заканчивать с этим. Ты хочешь задержаться? Мы можем выпить потом. – Да, конечно, – мягко сказала Энди, не обращая внимания на пинок - предупреждение, который получила под столом. Лили недолго смотрела в сторону Энди с намеком на упрек, прежде чем покачать головой смирившись с тем, что она явно не могла контролировать. – Это значит еще больше этого? – она взяла пустую бутылку со стола и помахала ей в направлении Нейта. – Твое желание для меня закон, – сказал Нейт, вставая на ноги. – Ты думаешь это хорошая идея? – Пробормотала Лили со вздохом, когда он ушел в сторону бара. – Что бы ты ни думала, что видишь, это не так, – упрямо ответила Энди. – Ладно, ладно, – сказала Лили, сдаваясь, прежде чем взять стакан Энди и сделать большой глоток. К тому времени, как все ушли, было уже двенадцать, и они вышли на улицу и поймали такси, чтобы вернуться в одно из своих старых мест. Бар был более престижным, чем когда-то, и это было яркое напоминание о том, что ничто никогда не остается прежним. Только после второго раунда текилы и еще одного раунда напитков в их руках Нейт начал выглядеть так, как будто он о чем-то переживает. Энди узнала этот взгляд. – Что это? – спросила она многозначительно, когда поняла, что он ничего не скажет, пока на него не надавят. – А? – сказал он, удивляясь. – Да нет, ничего. Настала очередь Энди закатывать глаза. – Мы были женаты. Мне знакомо это лицо. Давай, выкладывай. Нейт вздохнул и поставил стакан. – Миранда Пристли, – сказал он, прежде чем поднять глаза и поймать то, что Энди подозревала, было выражением полного шока на ее лице. Лили кашлянула рядом с ними, видимо, поперхнувшись вином. – Что насчет нее? – Спросила Энди, ее голос повысился на октаву выше обычного. Она прочистила горло. Нейт озадаченно посмотрел на нее. – Ты снова на нее работаешь? Энди тяжело вздохнула и неловко усмехнулась. – Да, ну...нет, не совсем так. У меня с ней частный контракт, – начала она, когда Лили рассмеялась. Глаза Нейта устремились на Лили, смущение окрасило его лицо. – Я действительно не могу говорить об этом, так как это конфиденциально, но да, я делаю кое-какую работу для нее. Лили едва сдерживала себя. Энди хотелось пнуть ее под стол. Нейт повернулся к Энди. – Эта женщина – часть работы, – серьезно сказал он. – Я не хотел ничего говорить, я знаю, что твоя работа - твое дело, – сказал он. – Но я беспокоюсь, что ты снова работаешь на нее. Она практически угрожала моей работе. У Лили отвисла челюсть. – Она что? – Ошеломленно спросила Энди. – В среду днем. Указав на мои недостатки, она сказала держаться от тебя подальше, а затем нашла время, напомнить мне сегодня, насколько она близка с Жаном, передав мне свои поздравления вместе с огромным букетом цветов, предназначенных для него. Я не знаю, какого черта я сделал, чтобы так ее разозлить. Энди практически кипела. Она не могла поверить в наглость Миранды. – Вы близки? – Внезапно спросил Нейт, смотря то на нее, то на Лили. – Да ладно, это Миранда Пристли, – сказала Лили, быстро пожимая плечами. – Она, наверное, думала, что ты собираешься увезти Энди в другое экзотическое место, прежде чем она закончит с ней. Как...Висконсин. – Висконсин? – с недоверием переспросила Энди. – Это первое, что пришло мне в голову, – пожала плечами Лили, сделав большой глоток. – Она ведет себя так, как будто ревнует... – Нейт замолчал, резко посмотрев Энди прямо в глаза. – Что? – оборонительно произнесла Энди. – Господи Иисусе, – сказал Нейт, отодвигая стул и вставая на ноги. – Ты спишь с ней, не так ли? – Я... – Боже мой, я такой идиот, – сказал Нейт. – Все это время это была она, не так ли? – Нейт, сядь, - прошипела Энди, – не будь смешным. – Не ври мне, – сказал Нейт, – я слишком хорошо тебя знаю. Как долго? – потребовал он. – Нейт, не устраивай сцену, – убеждала Лили. – Только не говори мне, что весь наш брак был прикрытием для этой женщины. Не надо, – сказал он дрожащим голосом. – Нейт, сядь. Пожалуйста, – умоляла Энди. – Я клянусь тебе, у меня не было никаких контактов с Мирандой до тех пор, пока я не вернулась в Нью-Йорк. Он приближался к разгадке, быстро. Энди за милю видела, что это катастрофа. Она не могла позволить себе вести этот разговор на людях. Они уже привлекли внимание. Она собиралась убить Миранду. Нейт тяжело дышал, когда Лили поднялась на ноги и усадила его обратно на стул. – Ты должен выслушать, – приказала Лили, вставая между ними так, как никогда раньше. – Выслушай ее, прежде чем делать поспешные выводы. Нейт провел дрожащей рукой по волосам и вздохнул. – С самого начала, – приказала Лили Энди, прежде чем заказать им еще по напитку.

***

Было уже больше двух, когда Энди вышла из такси перед таунхаусом Миранды. Алкоголь, который она выпила, мало чем помог подавить ее ярость. Миранда играла в игры за ее спиной. Она устроила дерьмовый шторм, который заставил Энди не больше не меньше как объясняться с бывшим мужем, прежде чем она поняла, что происходит между ними. Если что-то должно было случиться между ними в будущем, она хотела иметь возможность поговорить с Нейтом наедине, а не быть замеченной в баре в центре Манхэттена. Она взяла телефон и набрала номер, ожидая на тротуаре, пока Миранда не ответила. – Андреа? – Я внизу. Открой дверь. Нам нужно поговорить. Сейчас, – сказала она сдержанным тоном, прежде чем резко закончить звонок. Свет на лестничной площадке загорелся первым, за ним последовали огни в фойе, прежде чем входная дверь открылась Мирандой, завернутой в халат, на ее лице была картина замешательства. Энди взбежала по ступенькам и вошла внутрь, плотно закрыв за собой дверь. – Что ты здесь делаешь? – с подозрением спросила Миранда. – Нет, Миранда. Вопрос в том, о чем ты черт возьми думала? Ты угрожала его работе? На ее лице появилось понимание. – Едва ли я угрожала ему, – усмехнулась она. – Ты заставила его босса передать пассивно-агрессивные поздравления после того, как вы, по-видимому, поссорились с ним перед Элиас-Кларк! Должна добавить, что ты совершенно об этом не упоминала. У Миранды были все основания выглядеть виноватой за это. – Господи, Миранда. Он никогда не был угрозой для тебя! Не говоря уже о том, что ты не имела права! – взорвалась Энди, вскидывая руки вверх. – Я имела полное право, – внезапно сказала Миранда. – Мне все равно, что ты думаешь. Он вернулся сюда по одной-единственной причине, и это было для того, чтобы вернуться в твою жизнь, в каком бы качестве это ни было. – защищалась она. – О, что же это твое право на что? Пометить свою территорию? Я не вещь, за которую вы двое сражаетесь. Я думала, что знаю тебя лучше, чем это! Я думала, ты знаешь меня лучше, чем это. – Андреа, – сказала Миранда, не зная, что еще сказать. Энди была слишком зла для этого. – Я иду домой, – сказала Энди, поворачиваясь и направляясь к двери. – Когда ты поймешь, что я способна сама распоряжаться своей жизнью, позвони мне, – сказала она, выходя за дверь и плотно закрывая ее за собой.

***

Дверь с грохотом захлопнулась прямо перед ее глазами. Миранда уставилась на нее, понимая, что произошло. Она лишила Андреа своего доверия. Она позволила своему самодовольству в одно мгновение толкнуть себя к тому, что неандерталец с бородой прямо довел ее до того, чего она сама никогда бы не приняла от другого человека, особенно от партнера. Что, если она обрекла их еще до того, как они начали? Она открыла дверь и выскользнула босиком в ночь. Она бросила взгляд в обе стороны, но Андреа не было видно. Должно быть, она держала такси. Что означало, что никогда не собиралась оставаться. Миранда проклинала себя, возвращаясь в дом. Она схватила телефон и набрала номер, чтобы сразу быть отправленной на голосовую почту. Она почувствовала, как паника охватывает ее изнутри. Из всех вещей, которые она могла сделать. О чем она только думала? Она не думала, и в этом была проблема. Это всегда было проблемой, когда дело касалось Андреа. Не было смысла пытаться поговорить с ней сегодня вечером. Ничего из того, что она скажет, не улучшит ситуацию. Она должна будет просто извиниться. Это было бы так легко, и все же признание вины всегда было для нее таким трудным. – Черт возьми, – прокляла она, швыряя телефон через холл. Он застучал, прежде чем остановиться у подножия лестницы. Это действие не принесло никакого удовлетворения. Она посмотрела на это с отвращением. Три брака и более десяти лет одиночества, и было очевидно, что она ничему не научилась.
691 Нравится 78 Отзывы 183 В сборник