2 сезон 3 серия
31 января 2019 г., 16:21
Примечания:
Основа - Этюд в тонах bleu d’amour. Ч.3. «So let me fall, If I must fall»*
https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/86936/forum/f29/
2 сезон 3 серия «Рейхенбахский водопад», «The Reichenbach Fall»
35:57
14 июня 2011 года
Следующая наша встреча с Молли происходит через 6 месяцев. Мы видим, как Молли собирается уходить из Бартса.
Шерлок: Molly! (Молли!)
Молли: Hello. I’m just going out. (Привет. Я уже ухожу).
Шерлок ее бесцеремонно разворачивает обратно.
Шерлок: No, you’re not. (Нет, не уходишь).
Хупер пытается сопротивляться.
Молли: I’ve got a lunch date. (У меня встреча).
Шерлок: Cancel it, have lunch with me. (Отмени его, пообедаешь со мной).
Молли: What? (Что?)
Шерлок: I need your help (Мне нужна твоя помощь.)
Шерлок: One of your old boyfriends. We’re tracking him down, he’s been naughty (Один из твоих бывших парней. Мы его выслеживаем, а то он расшалился.).
Джон: Is it Moriarty? (Это Мориарти?)
Шерлок: Of course it’s Moriarty! (Конечно, Мориарти!)
Молли: -Jim wasn’t my boyfriend? We went out three times. I ended it. (Джим не был моим парнем. Мы встречались с ним три раза. Я с ним порвала.)
Шерлок: Then he stole the Crown Jewels, broke into the Bank of England and organized a prison break/ For the sake of law and order, I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly. (А затем он украл драгоценности Королевы, взломал Банк Англии и организовал побег из тюрьмы. Ради закона и порядка я предлагаю тебе избегать в будущем попытки завести отношения, Молли.
Что хочется отметить:
1. Физический контакт между Молли и Шерлоком. Он так спокойно ее развернул и подтолкнул обратно к лаборатории. Явно свидетельствует об их хороших дружеских отношениях, иначе бы Холмс просто попросил ее (Молли все равно бы ему не отказала). Между прочим, Джон Молли не касается. Только Шерлок.
2. Молли собиралась встречаться за обедом. Это еще одно разночтение между дубляжом и оригиналом фильма. Молли: I’ve got a lunch date. А lunch date — не просто обед, а встреча за обедом (без романтического подтекста). Но! Если разговаривает пара, то в таком случае lunch date — свидание. По внешнему виду Молли явно видно, что у нее не свидание. Хупер не сразу соглашается остаться. Шерлок заставляет девушку отменить встречу, припоминая ей Джима. Молли снова оправдывается перед Холмсом, оказывается, с Джимом она встречалась всего три раза. А довольный Шерлок добивает ее, призывая вообще отказаться от каких-либо отношений с мужчинами.
3. Шерлок принес ей чипсы (сам он не ест за работой) — знак внимания к Хупер.
Шерлок: I need that analysis. (Мне нужен анализ)
Молли: Alkaline. (Щелочь)
Шерлок: Thank you, John. (Спасибо, Джон)
Молли: Molly (Молли)
Шерлок: Yes. (Да)
Здесь мы видим совместную работу Хупер, Холмса и Уотсона. Работают они вместе прекрасно, четко, как слаженная команда. И только оговорка Холмса вызывает тень досады на лице Молли, ей, разумеется, неприятно. Можно подумать, что все вернулось на круги своя, к отношениям первого сезона, но следующая сцена полностью опровергает это предположение.
37:30
Молли: What did you mean, IOU? You said IOU. You were mattering it while you were working. (Что ты имел в виду — я у тебя в долгу? Ты сказал: «Я у тебя в долгу». Бормотал, пока работал.)
Шерлок: Nothing, mental note. (Ничего. Мысли вслух.)
Молли оценивает Шерлока.
Молли: You’re a bit like my dad. He’s dead. No, sorry. (Ты немного похож на моего отца. Он умер. Нет, прости.)
Холмсу неприятно/неинтересно, он хочет остановить ее:
Шерлок: Molly, please don’t feel the need to make conversation, it’s really not your area. (Молли, пожалуйста, не пытайся завести беседу, это не твой конек.)
А Молли продолжает! Она не останавливается!
Молли: When he was dying, he was always cheerful, he was lovely, except when he thought no-one could see. I saw him once. He looked sad. (Когда он умирал, он всегда был такой веселый, очаровательный. Кроме тех моментов, когда он думал, что его никто не видит. Я увидела однажды. Он выглядел печальным.)
Шерлок: Molly.
Хупер не обращает внимания на его предостережение.
Молли: You look sad, when you think he can’t see you. Are you OK? And don’t just say you are, because I know what that means looking sad when you think no-one can see you. (Ты тоже выглядишь печальным, когда думаешь, что он тебя не видит. С тобой все в порядке? И не говори, что все хорошо, потому что я знаю, что это значит, выглядеть печальным, когда думаешь, что тебя никто не видит.)
Шерлок: You can see me. (Ты видишь меня)
Молли: I don’t count. What I’m trying to say is, that if there’s anything I can do, anything you need, anything at all, you can have me. No, I just mean, I mean if there’s anything you need, it’s fine. (Я не считаюсь. Я пытаюсь сказать, что если я могу что-то сделать, если что-то тебе понадобится, что угодно, ты можешь взять меня. Нет, я просто имела в виду, если что-то тебе понадобится — обращайся.)
Шерлок висит:
Шерлок: But what can I need from you? (Но что мне может от тебя понадобиться?)
Молли: Nothing. I don’t know. You could probably say thank you, actually. (Ничего. Я не знаю. Вообще-то ты мог меня поблагодарить.)
Шерлок: Thank you. (Спасибо).
Молли: I’m just going to go and get some crisps. Do you want anything? It’s OK, I know you don’t. (Я пойду возьму еще чипсов. Хочешь чего-нибудь? Все в порядке, я знаю, что нет).
Шерлок: Well, actually, maybe I’ll… (Ну, вообще-то, можно…)
Молли: I know you don’t (Знаю, что ничего не нужно…)
Как много показано в этом диалоге!
1. Молли умна и проницательна. Она легко считывает чувства Холмса (те, которые, как он считает, надежно спрятал).
2. Хупер игнорирует попытки Холмса остановить ее, при этом сначала Шерлок в своем репертуаре высказывает ей даже не слишком завуалированную гадость.
Шерлок: Molly, please don’t feel the need to make conversation, it’s really not your area. Молли оставляет ее без внимания, ее этим больше не смутить! Она не обращает внимания и на второе предупреждение. Задает следующий вопрос и дает ему понять, что не приемлет его фальшь — ставит ему условия! Неудивительно, что Шерлок снова зависает.
3. Следующая реплика Молли показывает, что Хупер осознает и отношение Холмса к ней. Молли: I don’t count…. you can have me. Шерлок пользуется ей, а она допускает такое его отношение к себе (Шерлок главный — Молли подчиненный). И сразу же Молли исправляется, перестраивает свою фразу, и предлагает свою помощь (Хупер помогает не просто потому, что Шерлоку нужна ее помощь, а потому, что она хочет ему помочь). То есть Молли здесь и сейчас меняет свое отношение к Холмсу, от подчинения ему переходит к равноправным отношениям.
4. Молли: Nothing. I don’t know. You could probably say thank you, actually Молли уже и отчитывает его. Все, романтическая влюбленность Молли Хупер в Шерлока Холмса умерла. Вернее, трансформировалась. Очарование гениального детектива больше не имеет над ней власти.
5. И как следствие, Молли отказывается от своей способности читать Холмса, теперь она его не хочет понимать. Молли: I know you don’t. Шерлок не против чипсов, а она ему отказывает, еще и ссылаясь на его собственные слова (в первом сезоне он говорил ей, что не ест, когда работает. Сытость отупляет).
1:02:17
Снова Бартс. Холмс ждет Молли после рабочей смены, чтобы начать откровенный разговор:
Шерлок: You’re wrong, you know? You do count. You’ve always counted and I’ve always trusted you. But you were right. I’m not OK. (Ты неправа, ты знаешь? Ты считаешься. Ты всегда считалась, и я всегда доверял тебе. Но ты была права в одном. Я не в порядке.)
Молли: Tell me what’s wrong. (Скажи мне, что не так?)
Шерлок: Molly, I think I’m going to die. (Молли. Я думаю, я могу погибнуть)
Молли: What do you need? (Что тебе нужно?)
Шерлок: If I wasn’t everything that you think I am, everything that I think I am, would you still want to help me? (Если бы я не был тем, кем ты меня считаешь, кем я считаю себя, ты все еще хотела бы мне помочь?)
Молли: What do you need? (Что тебе нужно?)
Шерлок: You. (Ты).
Что можем сказать по сцене:
1. Шерлок доверяет Молли. И как первоклассному профессионалу (ни одного замечания по рабочим моментам!), и как близкому человеку — что ценно, это отмечает Джон, — при этом по прошлым сериям мы видим, что отношения Хупер/Холмс намного ближе отношений Хупер/Уотсон (Холмс жалуется Хупер на проблемы свои и Джона, доверит ей доступ в свой банковский сейф). В ситуации, угрожающей ему смертью, Шерлок доверился Молли, единственной из его окружения (не считая Майкрофта).
2. Трансформация отношений Хупер/Холмс, о которой мы говорили чуть выше. Шерлок просит о помощи Молли. Само собой, масштаб последствий несопоставим: пустить в лабораторию посторонних (хотя я думаю, Холмсу без проблем руководство госпиталя выписало пропуск) или участвовать в спецоперации. И поэтому сразу вытекает вопрос: Зачем Шерлок пришел к Молли со своим самоубийством? Майкрофт обеспечил бы ему кучу агентов. Да и шанс, что труп, похожий на Холмса, попадет именно в морг Бартса, был очень невелик.
3. И пока последнее:
днем:
Шерлок: But what can I need from you? (Но что мне может от тебя понадобиться?)
Молли: Nothing. I don’t know. (Ничего. Я не знаю)
И вечером:
Молли: What do you need? (Что тебе нужно?)
Шерлок: You. (Ты).
Полдня думал, однако…