***
На небе робко заблестели первые звездочки. Летом их всегда очень хорошо видно, особенно в теплые июльские ночи. Над трактиром взвивался дымок. Светящиеся окошки в маленьких деревенских домишках вселяли какое-то необъяснимое, тягучее умиротворенное, чувство. Герберт фон Кролок слез с крыши трактира и, обратившись нетопырем, полетел домой. Ему не нравился выбор звезд в этом году. Девчонка, по его мнению, была слишком беспечна, ветрена и глупа. Но, увы, со звездами договориться так же трудно, как и с отцом. В любом случае, лучше когда они выбирают относительно чистеньких и ухоженных, пусть и деревенских простушек, чем когда молчат и приходится утолять голод потным дровосеком. Избрание звездного дитя так и осталось для виконта тем, чем было в далеком детстве — ритуалом, окутанным загадкой. Он помнил как будучи ребенком, прячась от нянек, подсматривал в замочную скважину своей комнаты за отцом, степенно идущим по галереи в библиотеку. В эту ночь не зажигали свечи, не разводили камин и не разрешали вставать с постели. Маленький Герберт долго крутился в кровати, но вскоре сон одолевал его. Лишь спустя много лет он узнал, что в ночь летнего солнцестояния избирается особая жертва для ежегодного бала. Как совершать обряд известно лишь старейшему в роду, но Герберт понимал, что однажды настанет момент, когда его отец, испытав некое особое чувство, призовет к себе сына и откроет ему тайну… Однажды….***
— «Мой друг любимый и прекрасный,/ Проливший в сердце яркий свет,/ Кумир бессмертный и бесстрастный, /тебе бессмертный мой привет!»* — процитировал на ходу Герберт, входя в маленькую, полутемную гостиную. — Вернулся? — улыбнулась, оборачиваясь к нему молодая женщина, — Что нового в деревне? — Rien de spécial maman.** Я ходил смотреть на звездное дитя. — И что же ты увидел? — Ничего того, что могло бы стоить вашего внимания, maman. Вы ее, кажется, сами видели. Сара, дочь трактирщика. Ужасно легкомысленная девица… Только и делает, что мечтает. Замуж ей надо, в срочном порядке. — Она тебе не понравилась, — покачала головой женщина, не спрашивая, но утверждая, — Но ведь уровень интеллектуального развития не влияет на вкус крови, Герберт. Мы должны лишь надеяться, что у его Сиятельство все пойдет гладко. — Куда он денется, — проворчал виконт и, усевшись на ковре перед камином, взял со столика очередной роман. Графиня Ева была женщиной, которую принято называть красивой: она обладала тонкой талией и хрупкими плечами, что весьма ценилось во времена ее… молодости. Лицом она напоминала отца — обедневшего дворянина, переехавшего в Венгрию из Священной Римской Империи — но черные волосы и глаза были отпечатком матери-румынки. Она носила темные брокатовые платья и, за неимением служанки, забирала волосы в тугой пучок. Вот уже почти полтора века Ева незаметной тенью следует за графом. Лишь немногие не удивятся, узнав, что Кролок — старший женат. «Такие как я должны быть одиноки» — это его слова, брошенные однажды в глубоком раздумье. — Отец говорит, что война скоро кончится, — неожиданно произнес Герберт, откладывая в сторону книгу. — Правда? — Да, он сказал, что осталось совсем чуть-чуть. Война изнуряет людей. Она нужна лишь власти, но не народу. Все устали. Цены растут, есть риск новых беспорядков — отличная почва для революционеров. Позиции Тройственного союза ухудшаются, Германия больше не может воевать на два фронта. Отец говорит, что Россия скоро выйдет из войны… — Почему он об этом говорил? — Я, — виконт смутился, — я говорил ему, что хотел бы съездить в Германию. Но отец сказал, что сейчас не самое лучшее время. — Я думала, что тебе больше нравится Франция. — Да, больше. Но мы же там были. А Германия — это как-никак моя историческая родина. Вот вы не хотели бы посетить Вену, ведь, помнится, ваши предки на протяжении нескольких поколений жили там. Графиня задумалась, уставившись неподвижными глазами в играющее пламя камина. Нет, ей не хочется ехать на родину. Если она у нее и есть, то это, несомненно, родовой замок. А всего остального мира для нее не существует, как и она для него. Задумавшись, Ева не заметила, как запустила свою руку в мягкие волосы виконта. — Я утомил вас, maman, — произнес Герберт, поднимаясь, — Excusez moi.***