ID работы: 7836324

Монстр

Гет
NC-17
Завершён
1186
автор
murphy frost бета
Размер:
350 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1186 Нравится 709 Отзывы 474 В сборник Скачать

Часть 62. Тосасимидзу

Настройки текста
      Тодороки держал в руках открытое письмо Мидори. Чем дальше он читал, тем больше дрожали его руки. Письмо было коротким, но смогло вместить в себя всё то, о чём думала сама девушка. Она благодарила его за всё и… отвергала его чувства.       Шото почувствовал, как на глазах выступили слёзы. Мидори, та единственная девушка, которую он любил, в итоге бросила его, разбив напоследок сердце предложением остаться друзьями. Юноша стиснул зубы и зло вытер слёзы, не позволяя им скатиться по щекам. Действия Васаби казались ему предательством.       Но не успел Тодороки развить дальше эту мысль, как пространство перед ним будто дёрнулось. Он подался назад, ожидая появления очередного врага или даже монстра, но вместо этого в мгновение ока перед ним материализовалась Мидори.       На её плечах висел наполненный всякими вещами рюкзак, а в руках она держала целый шар, алая кнопка которого побелела. Она выглядела несколько иначе, чем минут десять назад, и юноша понял, что та вернулась в свой мир, провела там какое-то время и… решила отправиться обратно?       Сердце Шото болезненно сжалось. Он медленно поднялся на ноги, не веря в происходящее. Это действительно была Мидори? Его Мидори?       Он оглядел девушку ещё раз: она была такого же роста, как и до этого, но вот тёмные волосы, которые успели отрасти за время путешествия, были обрезаны, становясь привычным каре. Зелёный ободок убирал чёлку со лба. Черты лица остались прежними, но Тодороки отметил лёгкие тени на веках и мазки туши на ресницах. Губы девушки блестели: видимо, та намазала их гигиеничкой.       Сама Мидори казалась здоровее. Её кожа более не была бледной, а появился лёгкий приятный загар. Ногти на руках более не были обломанными и криво подстриженными. Теперь у девушки был аккуратный маникюр, как в то время, когда она только-только появилась в этом мире.       Мидори выглядела куда ухоженнее, чем во время их путешествия, но Тодороки признавал, что для него девушка была прекрасна в любом виде.       Тут Васаби распахнула свои невероятные зелёные глаза и пошатнулась. Шото бросился к ней, поддерживая и не давая упасть.       — Я больше никогда не буду путешествовать с этой штукой, — простонала девушка. — Такое чувство, что меня сейчас наизнанку вывернет.       Это точно не было сном, и от осознания того, что прямо сейчас в его руках лежит Мидори, его любимая Мидори, Шото пробило током. Он сглотнул вязкую слюну и аккуратно, будто боясь, что мираж рассыпется, провёл кончиками пальцев по лицу девушки. Он уже забыл и про письмо, и про слова Цугивары.       — О… Тодороки-кун, привет, — немного нервно посмеялась девушка. — А я тут вернуться решила. Что-то скучно мне в родном мире стало. А как у тебя тут дела?       Она попыталась было мягко вырваться из хватки Шото, но тот ей не позволил, лишь ближе притягивая к себе и обнимая. От Мидори пахло каким-то очень вкусным шампунем, чем-то похожим на овсянку и манго. У юноши голова шла кругом от этих запахов, от Мидори.       Девушке явно было неловко рядом с ним, но она, на удивление, не пыталась вести себя резко. Она не отталкивала Шото и не сбегала от него, как от чумы, хотя, по идее, должна была бы, а вместо этого мягко погладила его по плечу и попросила отпустить, мол, дышать нечем.       Тодороки её послушался, но за руку всё же взял. Мидори закусила губу, а после чуть улыбнулась. Что-то в её поведении было не так.       — Ну, раз уж я тут, думаю, надо будет вернуть шар Йошинори-сану и вернуться в убежище UA, — произнесла она.       — И… всё? — с неким подозрением спросил Шото.       — А было что-то ещё? — спросила девушка.       Тут-то Тодороки и понял, что было не так. Она не спрашивала про Цугивару, хотя ясно видела его. Возможно, увидев перед собой Шото, она поняла, что Ясухиро проиграл. Вот только почему же она про него не спрашивала?       Герой льда и пламени следил за тем, как Мидори развернулась к нему спиной, направляясь к выходу из храма. Он резко вспомнил, какая картина ждёт её за пределами храма, и понял, что придётся начать исполнение своего плана именно сейчас.       Он нагнал Васаби, которая пусть и выглядела дружелюбно, всё же нервно сжимала кулаки. Мягко улыбнувшись девушке, он незаметно занёс руку за её спиной и точным ударом ребра ладони настиг задней стороны её шеи. Девушка вскрикнула. Её ноги подкосились, а глаза закрылись.       Тодороки ловко подхватил Мидори на руки, с нежностью глядя на её лицо. Не сдержавшись, он склонил голову и коснулся своими губами губ Васаби, проводя языком по нижней и ощущая привкус клубники. Значит, действительно намазала их гигиеничкой.       В груди в мгновение ока разгорелся пожар. Тодороки оторвался от блестящих губ девушки, вспоминая, как несколько недель назад касался её везде, где только мог, пока она спала. Эти воспоминания вызвали лёгкую истому внизу живота, и юноша, не сдержавшись, вновь поцеловал Мидори.       Ему хотелось её всю, прямо здесь и сейчас, не скупясь на ласки и признания в любви. Он желал целовать её везде, оставлять свои следы по всему телу.       Герой резко оторвался от Васаби с тихим чпоком и прикрыл глаза на долю секунды. Ему надо было успокоиться. Нельзя сейчас давать себе волю. Мидори без сознания, но лишь на время. Рано или поздно она придёт в себя, а до этого момента лучше перевезти её в безопасное место, где никто никогда их не найдёт.       Он подошёл к машине и открыл заднюю дверцу. Он мягко посадил Мидори на заднее сидение и, удостоверившись, что с девушкой всё в порядке, взял с соседнего места рюкзак и достал оттуда коробочку с шприцом. Достав шприц, он наполнил его жидкостью из небольшой баночки и, оголив руку Мидори чуть выше локтя, осторожно ввёл препарат в вену девушки. С ним она проспит как минимум двенадцать часов. Потом дозу можно будет повторить.       Захлопнув дверь, Шото направился к трупу Ясухиро. Он растопил лёд, протыкающий парня, и, подхватив тело, забросил его в багажник. От него он избавится позже. Теперь остались следы крови на земле.       Тодороки присел на корточки и коснулся земли. По той тут же пошла изморозь, обращая кровь в лёд. Как только вся кровь заледенела, превратившись в небольшие глыбы, Шото принялся собирать их и скидывать в ведро, которое нашёл в хозяйственной пристройке.       Наконец, покончив со всем этим и убедившись, что не осталось ни следа сражения, юноша убрал ведро в багажник к трупу Ясухиро и сел за руль. Сперва ему надо было избавиться от тела и выкинуть остатки крови в море, а затем — подыскать хороший домик и отвезти туда Мидори.       Выехав к какому-то озеру, которое по оценке Шото оказалось достаточно глубоким, юноша вытащил ведро и труп из багажника, понимая, что тот потом надо будет помыть. Содержимое ведра тут же отправилось в озеро, а тело герой льда и пламени положил на большой плоский камень. Затем он натаскал каких-то веток, вырвал листы из толстой тетради, которую нашёл в рюкзаке Мидори, обложил этим тело Цугивары и поджёг.       Обычно сожжение трупа требовало времени, однако огонь Шото всё же не был природным явлением, а причудой. Юноша мог управлять им, постоянно прибавлять или убавлять жару, контролировать мощность, а потому работа шла куда быстрее.       Спустя час от Ясухиро осталась только горстка пепла и чёрный след на камне, который Тодороки скинул в озеро, хороня его на дне.       После непрерывного использования причуды Шото ощущал лёгкое недомогание, но не смел давать себе послаблений. Пока они с Мидори не окажутся в безопасности, ему нельзя расслабляться.       Теперь его путь лежал в Тосасимидзу.       Спустя четыре часа и несколько встреченных по пути монстров, юноша наконец-то достиг городка. Тот выглядел неплохо. Его, конечно, тоже коснулся апокалипсис, о чём говорили разрушенные дома и старые следы крови, но выглядел он неплохо, в отличие от больших городов. Население было немногочисленным: дай бог, если четырнадцать тысяч человек наберётся. Это было скорее туристическое местечко, куда ездили школьники и семьи. Местных было крайне мало. А сейчас — вообще никого.       Тосасимидзу славился своим мысом Ашизури и невероятно красивыми усыпанными деревьями скалами. Также именно здесь была природная каменная арка между скалами, называющаяся Хакусан Домон и считающаяся одним из самых романтичных мест в Японии. В Тосасимидзу и в прежние времена не было суеты и шума, а уж теперь, когда его покинули все люди, это место стало самым спокойным и красивым во всей Японии. Во всяком случае, по мнению Тодороки. Шото был уверен, что Мидори тоже будет от него в восторге.       Монстров здесь тоже практически не было, а с теми, что были, герой льда и пламени ловко разобрался, хотя мысленно сделал себе пометку проверить всю округу и зачистить по необходимости. Также необходимо было расклеить повсюду печати, чтобы ни одна тварь к ним не сунулась.       Спустя пару часов подходящее место было найдено. Тодороки, оставив спящую Мидори в машине, принялся исследовать шестой по счёту дом и по итогу обследования оказался удовлетворён. Дом был двухэтажным и довольно просторным. На первом этаже было три комнаты: спальня, большая гостиная и светлая кухня. На втором этаже, куда вела деревянная лестница, комнат оказалось четыре, не считая ванную и туалет. Две комнаты были небольшими спальнями: видимо, там останавливались гости или же в семье было двое детей. А может, и то, и то одновременно. Третья комната напоминала чем-то игровую. Там стоял телевизор с приставкой, настольный футбол, компьютер, книжные шкафы и даже мольберт. Четвёртая комната имела большущее окно с выходом на балкон. На балконе стояли горшки с цветами. Некоторые из них погибли, некоторые были ещё живы.       Также рядом с домом был гараж, в котором также лежали всякие вещи, начиная вилами с лопатой и заканчивая ракетками для бадминтона и мячами для волейбола. Шото здесь однозначно нравилось. Единственное что было необходимо прибраться.       Он отыскал ключи от калитки и открыл ворота, заезжая на территорию участка. Затем, закрыв всё, юноша налепил печать на забор и прикрыл её, чтобы та не намокла от дождя или не слетела от порыва ветра: над системой безопасности ему ещё следовало поработать.       Тодороки поднял Мидори на руки и отнёс её в дом. Он постоял с девушкой на руках какое-то время, размышляя, куда её можно деть. В конце концов он решил отнести её в одну из спален на втором этаже.       Аккуратно опустив Мидори на кровать, юноша подошёл к окну и положил на него руку. То тут же покрылось толстым нетающим слоем льда. Так Мидори не сможет сбежать, когда очнётся. Сама дверь запиралась на ключ, что стало ещё одной причиной, почему Шото выбрал именно этот дом.       Он открыл шкаф и начал рыться в его содержимом в поисках наволочек и простынок. Кровать, на которой лежала девушка, была пыльной, и эту пыль из одеяла и подушек ещё предстояло вытрясти. Пока же юноша, аккуратно переложив Васаби на пол, снял всё с кровати и постелил туда чистую простынку. Вместо подушки он положил тёплую кофту Мидори, а одеялом девушке должен был служить плед, который они привезли с собой.       — Теперь ты со мной, в безопасности, — мягко прошептал он, садясь рядом с Мидори и беря её лицо в свои руки. Девушка безмятежно спала. Она была такой прекрасной, что у Шото перехватило дыхание.       Васаби была его и только его. Она никуда не сбежит и никуда не денется. Ей не нужен никто другой, только он, Шото. Он обязательно защитит её и позаботится о ней, сделает самой счастливой девушкой во всём мире.       Тодороки склонился над Мидори, вновь целуя её. Он сперва облизал нижнюю губу девушки, затем верхнюю, а после прошёлся по ряду зубов. Большими пальцами он нежно гладил её щеки.       Предстояло сделать ещё кучу всего, но Шото был уверен: теперь всё будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.