ID работы: 7841947

Рыцарские доспехи

Гет
PG-13
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Помощь счастью

Настройки текста
Радости Фроста не было предела. Пока он возвращался домой, всё мысли занимала только прекрасная девушка с белоснежными волосами.    Счастливые минуты истекли и Джек оказался во дворце, где бушевал его злой отец. Как только Фрост-младший добрался до выхода из королевского сада, король вышел ему навстречу. Виновник раздражения короля—Джексон— не успел открыть рот, как его окружили слуги и увели подготавливать. Ричард шёл след за ними и отчитывал сына за столь отвратительное поведение.         —Где тебя черти носили всё это время? Или ты решил, что коронацию и вручение доспехов можно провести без тебя? Что за безответственное поведение?! Если бы не Изабелла, то, уверяю, давно бы отучил отлынивать.     Вокруг Джека возились слуги, примеряя на него лучший из нарядов. В конце концов сошлись на матово-синих узких брюках и пиджаке, чёрном кожаном ремне с серебряными узорами-вставками и тёмно-малиновой бархатной длинной мантии с гербом страны. Король жестом приказал слугам покинуть покои.   —Вот подожди. Ещё вспомнишь мои слова. Станешь королём— я посмотрю, как часто ты будешь прибегать ко мне за помощью. Ты ведь даже не напрягаешься.Все только вокруг тебя, щенка, и бегают, а ты… Джексон повернулся к отцу.   —Отец, я прекрасно владею мечом, могу на равных участвовать с тобой в политических беседах, я превзошёл своих учителей по конной езде и фехтованию. Что мне нужно ещё сделать, чтобы ты убедился в моей готовности перенять правление?   — Будущий король «Чёрной Розы» должен быть превосходен во всём.   —Но я ведь не просил, почему нельзя обойтись без всех этих лишних церемоний. Никому не интересно, во что я буду одет или что мы подадим на вечере. Всех интересует только место рядом со мной.   — Вздор. Почему же ты считаешь это лишним? Если бы ты участвовал в выборе гостей, то знал, сколько красивейших и богатейших принцесс я пригласил на твою коронацию. На вечере будет много достойных девушек, поэтому советую внимательнее осмотреться.   —Отец… Опять Вы за своё.Позвольте мне решить, кого взять в жёны. Неужели и на матери тебя заставили жениться? Возможно, у меня уже есть девушка, которую я бы хотел защищать и видеть рядом с собой всегда.   — Это совсем другое. Твоя мать была и остаётся очень завидной женщиной. И что-то я не припомню, чтобы мы устраивали смотрины, Джексон, — Ричард прищурился и внимательно всмотрелся в бегающие глаза сына, — Ты что… Всё-таки связался с простолюдинкой? Я знал, что твои похождения ничем хорошим не кончатся. Хотел по-хорошему решить вопрос с твоей женитьбой, но, видимо, не получится. Я предполагал, что ты так отреагирует, поэтому уже нашёл идеально подходящую претендентку на роль твоей будущей жены. И это не обсуждается. Ты не посмеешь опозорить наш род. Не ты выстраивал и добивался такой чести и титула нашей семьи и страны. Не тебе всё это рушить… — разгневанный король вышел из покоев, оставив сына одного со своими мыслями.   —Почему он такой упрямый?! Почему нельзя просто взять и отказаться от этого титула? Сколько проблем.Сколько запретов. Сейчас, вместо всего этого, я мог бы быть рядом с Элизабет, смотреть в её прекрасные небесно-голубые глаза, вдыхать аромат её волос, разговаривать с ней, не о чём не думать, слышать её прекрасный смех. Ах… Как же я несчастен. Будь рядом Элизабет, вся коронация была бы на втором плане для меня. Только я и она. Видеть, как гневается отец не хочется, но, если я поступлю как того хочет он, я определённо никогда больше не увижу Элизабет и вряд ли буду счастлив. А если буду с ней, то для отца я более не буду сыном. Как же всё сложно! Я не могу выбирать между родной кровью и любовью.Кого не выбери, для другого буду предателем. Естественно сердце влечёт меня к Элизабет… Моей милой, нежной, прекрасной Элизабет, но хватит ли мне храбрости пойти с ней, бросить мать и отца, королевство… Эх, если б было время на раздумье…Скоро уже вечер. Суета, гости, коронация, бал… А уже завтра утром встреча с любимой…   —Ваше высочество, пора, нужно ещё много чего сделать до приезда гостей и коронации, — в комнату зашла невысокого роста служанка с карими глазами и туго заплетёнными в косу чёрными, как смоль, волосами.   —Иду, иду. Поди пока, начинай приготовления… Я скоро подойду…   —Как скажете, Ваше Высочество.—поклонившись, служанка удалилась.   —Ну что ж? Довериться тому, что говорит разум, или тому, что так громко и пронзительно кричит мне пылающее от любви к Элизабет сердце. Мне определённо нужна помощь, и я знаю одного человека, который сможет помочь разобраться в себе.      Принц поспешно удалился из покоев.      <Тронный зал> Праздник набирает обороты. Свет огней хрустальных люстр отражается от полунаполненных вином бокалов, ледяных фигур, начищенных платиновых подносов и распускается фейерверком на полу и стенах, на потолке и платьях гостей. На троне сидит новоиспечённый король. А справа и слева от него отец и мать. На последнюю у Джексона оставлена надежда.       Блестящие доспехи сидят как влитые. Все молодые гостьи разглядывают короля. Хоть и только в качестве золотого сундука с властью. А вот мысли Фроста прикованы к Элизабет. Из мечтаний его вывел нежный голос матери:    —Ты какой-то расстроенный, что-то случилось? — в глазах Изабеллы читалось лёгкое переживание.    — Он скорее нерасстроенный, а отрешённый. Лучше бы подбирал в жёны кандидаток, а не по сторонам смотрел, — полураздражённо сказал Ричард.    — Вы не переживайте, мама, всё хорошо, — произнёс шёпотом Джексон, посмотрев на мать.    Конечно же, Изабелла не поверила сыну, потому что слишком хорошо его знала, и когда Джек повернулся к ней, то она увидела глаза сына, которые полны мольбы о помощи.     И вот, когда отца увели в разговор старые друзья, Джек подошёл к матери.     — Встретимся в библиотеке, — почти шёпотом произнёс Джек матери. Та кивнула головой в знак согласия.      < в библиотеке >     Джексон стоял на втором этаже библиотеки. Вскоре подошла Изабелла.     — Я не знаю, что мне делать… Как поступить…     — Милый Джек, отец не со зла. Тебе нужно больше опыта, и всё наладится.     — Меня гложет не это…– Джек посмотрел на мать опечаленными глазами.     — Джек, милый, — Изабелла положила руку на плечо сыну и с нежностью в васильковых глазах продолжила, — расскажи мне, я хочу помочь тебе.     — Я влюбился…     — Это же прекрасно, Джек, разве нет?     — Да, прекрасно, только не всё так хорошо. Я влюбился, как мальчишка. Она совершенно обычная, но в самом лучшем смысле. Её волосы, её плавные движения, а глаза просто невероятны. К сожалению, отец не разделяет моего счастья и считает, что я опозорю наш род, если буду с ней, — он со слезами на глазах взглянул на мать, — я не знаю, что мне делать, я теряюсь в мыслях, но одно я знаю наверняка — я люблю её, пускай мы практически не знакомы. Помоги мне, мама, — одинокая слеза скатилась, оставляя мокрую дорожку, по бледной щеке молодого короля.     Изабелла обняла сына. Рукой стёрла солёную речушку с щеки. Бывшая королева не видела смысла в статусах, потому что они рушили чувства, разделяли людей. Конечно, она понимала боль сына, но не могла ничего сделать. Только лишь дать совет. Принять решение он должен будет сам. Но, чтобы сын не решил, Изабелла поддержит его несмотря на мнение мужа. Смотря в глаза сына, она сказала:    — Джексон, я всегда буду на твоей стороне, потому что ты мой сын, но также, милый, ты должен решить для себя только одно: какие именно доспехи будут служить тебе верой и правдой? — Джек запомнил ещё с детства, если мать обращается к нему полным именем, то она серьёзнее обычного.    Улыбнувшись, он заключил её в объятия и сказал:   — Я понял, спасибо, мама.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.