ID работы: 7844898

Вселенные

Гет
NC-17
В процессе
191
автор
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 145 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 14. "Некоторым только боль может вернуть какие-то чувства"

Настройки текста
      После поцелуя в Рождество прошло около месяца. На удивление для всех окружающих, Шерол с Шерлоком не избегали друг друга, а вели себя так, будто ничего такого странного между ними и не было. Каждый занимался своими расследованиями, лишь изредка щекоча нервишки своей копии. Казалось, что они уже не могут обойтись без обоюдных колкостей, получая от этого некое удовольствие. Но только сами Холмсы понимали, что как раньше ничего уже не будет, как бы они не старались. Порой их взгляды встречались и задерживались до тех пор, пока кто-нибудь из друзей не нарушит воцарившуюся тишину. Ведь стоило им только посмотреть друг другу в глаза, как они словно понимали всё без лишних слов.       Джоанне же пришлось рассказать Грегу всю правду о себе. Её история оказалась неимоверно долгой, начиная со знакомства с Шерол и заканчивая попаданием в их реальность. Она даже показывала фотографии «прошлой» жизни на своём телефоне, как вещественные и железные доказательства её истории. Лестрейд слушал бурное повествование девушки, разинув рот и моргал только изредка, а его брови образовывали глубокую складку на лбу. Осознать всё услышанное было неимоверно сложно, походило скорее это на фантастику. Но Грег заставлял упорно работать шестеренки в своём мозгу, дабы окончательно убедиться в действительности происходящего.

***

— Жертв что-нибудь связывало? — Шерол нетерпеливо постукивала пальцами по столу, дожидаясь ответа от инспектора. Её взгляд был прикован к документам, что так тщательно рассматривал Лестрейд. — Мы проверили всю возможную информацию, но ни единого пересечения, — Грег пожал плечами, посмотрев на детектива таким взглядом, будто говоря, что он сделал все что мог. — Убийство двух случайных людей. Возможно, мы ищем ни одного человека.       Холмс скривилась от такого высказывания инспектора, сморщив нос и соединив брови на переносице. Как и всегда, полиция Скотланд-Ярда не блещет умственными способностями. Она гордо поднялась с места, поправив подол пальто и приподняв ворот, с хитрым прищуром взглянула на инспектора. — Шерлок осматривал тела? — с неким недовольством в голосе произнесла Шерол. — Да, думаю, у него уже есть идеи, — Лестрейд закрыл папки с делами, убирая их в сторону. — Хочешь проконтролировать его? — Грег засмеялся, поигрывая бровями, но наткнулся на грозный взгляд гениальной леди. — Хочу заняться расследованием, в отличие от ваших глупцов, — исказив насмешку на своём лице, она стрельнула испепеляющим взглядом в инспектора полиции. — Может, я первая выясню, кто стоит за этими убийствами, — Шери подмигнула мужчине, удаляясь из кабинета.       Легкий ветер развивал подол расстёгнутого пальто, синий шарф в точности повторял эти движения, а тоненькая ленточка на воротнике фиолетовой блузки плавно колыхалась из стороны в сторону. Шерол спешно залетела в морг, дожидаясь поскорее увидеться со свеженькими трупами. Чувство соперничества снова будоражило кровь. Выброс адреналина заставлял разум ожидать начала игры. Прошмыгнув в нужный кабинет, Холмс расплылась в неестественно широкой улыбке, и чуть ли не с распростертыми руками подлетела к Хупер. — Привет, Молли, — растягивая слова, произнесла сыщица, смотря на патологоанатома сверху вниз. — Полагаю, ты знаешь, зачем я здесь? — сумасшедшая улыбка не сходила с лица мисс Холмс, а глаза сверкали предвкушающей искрой.       Девушка вздрогнула от неожиданности, повернувшись в сторону детектива, уже более расслабленно взглянула на «сестру» своей неразделенной любви. — Шерол, — спокойно выдохнув, уставшим голосом обратилась Молли. — Да. Но Шерлок попросил не допускать тебя до тел, — она поёжилась, будто сомневалась в своих словах, и сильнее прижала к груди папку с отчётами.       Такой ответ заставил детектива вопросительно изогнуть правую бровь, а улыбка превратилась в хищный оскал. Высунув руки из карманов пальто, Холмс откинула волнистые прядки с лица, не спуская при этом глаз с мисс Хупер. Облокотившись на стол, чуть вздернув нос и обнажив клыки в усмешке, она одарила оценивающим взглядом патологоанатома. — Шерлок такой предсказуемый, — Шерол наигранно закатила глаза. — Идешь на свидание? Часто поглядываешь на часы и телефон. Можно предположить, что просто хочешь закончить смену из-за накатившей усталости. Но нет. Прическа, макияж, хотя обычно не пользуешься такими оттенками, — разрезала рукой воздух, указывая на запуганную девушку. — Этот цвет тебе к лицу. Молодец. Пора двигаться дальше. Кто этот счастливчик?       Молли непонимающе уставилась на сыщицу. Но через мгновение на её лице расцвела улыбка, а в глазах загорелся приятный огонёк. Хупер вернула папку с отчётами на стол, взяв нужные документы, она посмотрела в глаза Шерол. — Спасибо, — немного неуверенно протянула Молии. — Мы познакомились вчера на обеде, когда покупали кофе, — девушка смущённо потупила взгляд, теребя краешек бумаги. — Идем, я покажу тебе тела, — махнув рукой, она широко улыбнулась и направилась в сторону двери.       Как и предполагала Холмс, всё прошло чётко по плану, даже на две минуты быстрее, чем рассчитывала. Бодро шагнув в нужное помещение, Шери выжидающе потёрла ладошки, окидывая взглядом «присутствующих», от чего Молли нервно сглотнула и указала на интересующие трупы. Откинув назад подол расстегнутого пальто, Холмс медленно склонилась над телом.       Это был мужчина геркулесовского телосложения. Черты его смуглого, гладко выбритого лица страшно искажены, из-за многочисленных порезов и кровоподтеков. Голова окружена жутким венчиком алой крови, которая уже преобразовалась в твердую корку, а в могучей коричневой шее имелось продолговатое отверстие. Его тело также безобразно изувечено, местами видны даже мышцы и сухожилья. — Хоть он и выглядит гигантом, сокрушительный удар, видимо, свалил его, как мясник валит быка. Заключением феерии стал нож в горле, — вслух рассуждала Холмс.       Спустя пару минут, Шерол молниеносно выпрямилась, не поворачиваясь к переминающейся с ноги на ногу Хупер, надменным голосом произнесла: — Молли, помолчи. — Но я ведь и слова не сказала, — еле слышно возразила патологоанатом, опустив голову вниз. — Ты пытаешься сформулировать вопрос. Это раздражает, — Холмс подошла к соседнему столу, где находилось тело другого мужчины. Он крепкий и мускулистый, но немного ниже ростом, чем тот, который лежал сейчас по соседству. Черты лица имели весьма привлекательные плавные линии, а густая щетина прибавляла возраста. Ему же повезло намного больше. В угловатом лбу четко посередине красовался прострел, очевидно, пуля некрупного калибра. — Стрелявший находился в паре метров от него, о чём говорит глубина проникновения. Интересно, — сделав паузу, Шери призадумалась. — Он поступил сегодня? — детектив отошла от стола, вопросительно взглянув на Молли. — Да, — Хупер накрыла трупы, возвращая их в предназначающиеся отсеки. — Что ж, удачного свидания, — Шерол улыбнулась на прощание и поспешила к следующей точке на её карте.

***

      Шерлок стоял возле камина, наблюдая за Майкрофтом через отражение в зеркале. Его идеально ровная осанка и пустынный взгляд говорили о незаинтересованности в данном разговоре. Однако старший Холмс продолжал свой монолог, вырисовывая на полу замысловатые узоры зонтом-тростью. Он, как всегда, не показывал ни единой эмоции на своём лице, но в тоже время тон его голоса отражал всю присущую строгость. Атмосфера была, так сказать, напряжена до предела. Вероятно, беседа вновь затрагивала методы расследования младшего Холмса. Нотации Майкрофта настолько привычны и однобоки, что Шерлок, не скрывая своей скуки, закатывал глаза, продолжая что-то печатать в телефоне. Так бы продолжалось вечно, если бы в комнату бодро не залетела Шерол. Чета Холмсов вновь объединилась под одной крышей, что заставило миссис Хадсон тихо закрыться в своей квартирке и не попадаться высокоактивным социопатам на глаза. Оглядев находящихся и широко улыбнувшись, Шери подлетела к мужчинам, привлекая всё их внимание к себе. Эта несносная леди всегда появлялась в самые неожиданные моменты, так или иначе меняя обстановку на свой лад. Даже сейчас Майкрофт вздохнул, смирившись с неизбежным, но легко улыбнулся девушке. Разумеется, он был рад видеть «сестру», пусть так тщательно скрывал это. Шерлок же был доволен таким поворотом событий, ведь это, наконец, смогло заткнуть его брата. Расслабившись и одарив своим взглядом мисс Холмс, он уселся в кресло, закидывая ногу на ногу. — Здравствуй, Майкрофт. Шерлок, — она склонила голову в легком поклоне, продолжая мило улыбаться. — Вы закончили? — довольно резво спросила Шери, глядя на братьев. — Добрый вечер, Шерол, — Майкрофт всё с таким же ровным тоном обратился к девушке. — Ты на кокаине? — он подошел ближе, заглядывая в широко раскрытые глаза сыщицы. — Зрачки расширены, учащённый пульс, слегка нарушена координация, — Холмс, прищурив взгляд, пристально рассматривал «сестру» с макушки до пят.       Эх, если бы он только знал истинную причину такого её состояния. Но данная простая мысль о человеческом чувстве, вряд ли может посетить гениальные умы. Для них это слишком просто и нереально. Ведь, у большинства людей мышление не так сильно, как чувства. Например, обычно люди думают не так сильно, как сердятся. Девяносто процентов населения Земли могут генерировать только сильные эмоции, потому что в другом направлении они никогда не работали. Но у Холмсов мышление слишком глубоко. У них не так много эмоций, но они очень глубокие мыслители, что подтверждают их невероятные способности. Мысли и чувства не существуют отдельно друг от друга. Одни сухие. Другие сочные. А гениальные детективы и само Британское правительство предпочли избавиться от такого назойливого отягощения, чтобы упростить жизнь. Только вот зачем и почему? Никто так и не смог понять эту часть их души. — На кофеине, — Шери усмехнулась, легонько хлопнув Майкрофта по плечу, и подошла к Шерлоку. Она протянула ему стакан, что все это время был у неё в руках. Шерлок неспешно посмотрел на девушку, а затем и на её руки. — Что это? — детектив вопросительно изогнул бровь, одарив подозрением мисс Холмс, которая всё так же стояла с протянутой к нему рукой. — Дигоксин. В пропорции 1/10 грамма. То есть, доза увеличена в пятьдесят раз, — Шерол пожала плечами, и медленно расплылась в хитрой улыбке. — Был кардиологический препарат, стал яд. Великий детектив умер в собственном кресле, — она усмехнулась, но заметив непонимание на лицах мужчин безнадежно вздохнула. — Кофе. Без молока. С двумя кусочками сахара, — сделав паузу, она вновь взглянула в глаза мужчине. — Мне нужно с тобой поговорить.       Шерлок изобразил подобие улыбки, но все же принял стаканчик из рук девушки, указав той присесть в кресло напротив. Быстро скинув с себя пальто, Шерол удобно уселась, сложив пальцы домиком. — Надеюсь, ты меня услышал, братец, — сделав акцент на последнем слове, Майкрофт повернулся в сторону выхода, бегло взглянув на свою родню. — Сей не применено, — Шерлок отмахнулся, даже не посмотрев на брата. — До встречи, Майкрофт, — Шери тепло улыбнулась на прощание. — Передавай ей привет, — она подмигнула Британскому правительству, перед тем как он вышел из квартиры, покачав при этом головой.       Шерлок с Шерол переглянулись, словно были довольны своими выходками, и улыбнулись друг другу уголками губ. Мисс Холмс откинулась на спинку кресла, приняв уже привычный серьёзный вид. Детектив же сделав пару глотков кофе, выжидающе посмотрел на девушку. Брови его слегка приподнялись, образовывая небольшую складку на лбу, а глаза горели интересом. Он не начинал разговор первым, а возложил эту обязанность на Шери. — Что ты смог выяснить по поводу этих убийств? — сыщица крутила в руках свой кулон. — Это моё дело, Шерол, — Холмс поставил стаканчик на стол и наклонился вперед, сократив расстояние. Его взгляд впился в сыщицу, ловя любое изменение на её лице. — Их что-то связывает, — пропустив мимо ушей слова Шерлока, она повторила его движение, поддавшись ближе. — Я уверена. Но не могу понять, что именно. То, что это дело рук одного человека, сомнений нет, — её глаза встретились с взглядом мужчины, в котором отражалось понимание. — С чего ты решила, что между ними есть общий знаменатель? Скотланд-Ярд утверждают обратное, — Шерлок вопросительно приподнял бровь. — Разве ты доверяешь этим болванам? — Шерол прищурилась, слегка улыбнувшись. — Я верю только своей интуиции и фактам, — она вздёрнула носиком, но следом продолжила. — Так какой информацией владеешь ты? — Ровным счетом никакой, — Шерлок медленно протянул слова, всё также неотрывно наблюдая за Шерол. — Я не хочу, чтобы твоя личность фигурировала в этом деле, — он произнес это обычным спокойным голосом, в котором даже не было ноток высокомерности. — Значит, выяснил намного больше, раз пытаешься это скрыть, — мисс Холмс закивала головой, констатируя сей факт. — Мы отражение друг друга, Шерлок. Глупо было бы это отрицать. Стоит только мне заглянуть тебе в глаза, как я вижу в них собственные мысли, — она подвинулась чуть ближе, сделав паузу. — Я хочу помочь. — Знаю, Шери, — Шерлок наклонил голову чуть набок, неотрывно глядя на девушку. Но сейчас в его взгляде читалось что-то иное. Это была тревога?       Услышав сокращение своего имени, Шерол невольно вздрогнула. Как-никак, Шерлок ещё ни разу так не обращался к ней, что было весьма необычно. Холмс знал, что такой ход позволит отвлечь девушку от настойчивого вытягивания из него информации. Снова их разделяли сантиметры. Вновь молчание. Вновь приятное уединение. Они так и замерли друг напротив друга, ощущая биение сердца каждого из них. Кристальные аквамарины и изумруды глаз порождали искры страсти, которая была понятна лишь этим двум гениям. Невзирая на антипатию по взаимному сходству, которая возникла при их первой встречи, с нею вместе росло странное чувство близости, ощущение редкостного сродства душ. Пусть разум и старался всячески отгородиться от этой непонятной эмоции, но сердце уже медленно начало оттаивать от векового ледяного заточения. — Разойдитесь! Я чувствую запах секса через всю комнату, — с хохотом в квартиру влетела Джоанна, нарушая сложившуюся идиллию. Она довольно плюхнулась на диван, вытягиваясь на нем во весь рост, держа в руках свой мобильник. Недолго думая, она решила запечатлеть момент Холмсов в кресле, сделав фотографию для своего блога.       Шерол только слабо улыбнулась Шерлоку, откидываясь на спинку кресла. Холмс же взял стакан с уже остывшим кофе, всё также неотрывно смотря на свою соседку.

***

            Пару суток спустя.       День у Джоанны не задался с самого утра. Сначала во время принятия душа, отключили горячую воду, в результате чего ледяная водица холодом обожгла тело. Затем за завтраком разбилась любимая кружка, окатив чаем брюки и блузку, из-за этого пришлось вновь идти переодеваться. Пока спешила на работу, подвернула ногу, чуть не сломав каблук на любимых ботильонах. Весь день выслушивала недовольство от капризных и вредных пациентов, которым всё было не так. От чего хорошее настроение тут же пропадало и не желало никого видеть. Даже доктор Стен смог внести слою лепту в этот раздражающий день. Он вновь напором пытался отбить Джо у инспектора полиции. Благодаря своей настойчивости некоторые мужчины могут заполучить желанную женщину, кроме той, чье сердце целиком принадлежит другому. Вот и Джоанна, в очередной раз, объясняла всю ситуацию доктору. А он словно не готов был принять свой проигрыш, нагло прижав девушку к себе, заключая руки на её талии. Настрой мисс Ватсон вмиг сменился на гнев и отвращение. Одарив его смачной пощёчиной и схватив документы, она вылетела из его кабинета.       Время тянулось ужасно долго, будто смеясь над неудачами мисс Ватсон. И вот когда рабочий день подошел к концу, Джо облегченно выдохнула. Выбежав из клиники, попутно застегивая пальто, она набрала номер подруги. — Ощущение, будто вся жизнь — БДСМ, а ты забыл «стоп — слово», — нахмурив брови, недовольно произнесла врач. — А у тебя оно есть? — с другого конца провода раздался надменный, с нотами усмешки, голос детектива. — Кончено! — Джо констатировала сей факт, оглянувшись по сторонам. — «Спутник»* — она захихикала, кинув взгляд на наручные часы. — Значит, не все так плохо, раз ты ещё способна включать свой оптимизм, — после этих слов, раздался грохот и ругательства сыщицы. — Что там у тебя происходит?! — Ничего, — секундное молчание. — Пиццу тебе заказываю, — Шерол выпалила оправдание, что первым пришло на ум. — Замечательно! — Джоанна довольно воскликнула, потирая ладошками в предвкушении ужина. — За мной сейчас приедет Грег, и мы будем голодные. Кстати, ты вышла на след убийцы? — Не сыпь мне хлорид натрия на нарушение анатомической целостности покровных тканей, — Шерол разочарованно вздохнула, мотнув головой, словно Ватсон может увидеть этот жест. — Ещё найдешь его. Ты ведь у нас гений, Шери, — врач засмеялась и, сбросив вызов, закинула телефон в сумочку.       Джо зашла в знакомый переулок, чтобы через него выйти к главной трассе, где по пути её будет ждать инспектор Скотланд-Ярда. Она частенько тут проходила, так как не хотела доставлять своему мужчине проблем с парковкой возле клиники. Тем более дорога занимала всего около пяти минут. И этот день не стал исключением. Находясь в своих мыслях, связанных с Лестрейдом и Шерол, мисс Ватсон уверенно шагала вперёд. Но какой-то тяжелый и гулкий удар сзади заставил девушку медленно оседать на землю. Джоанна даже не успела понять, что произошло. Перед глазами всё резко поплыло, ком тошноты подступил к горлу. Этот кто-то явно не желал её смерти, иначе придись удар посильнее, и блогера уже было бы не спасти. Сознание Джо начало предательски ускользать от реальности, оставляя после себя всепоглощающую тьму. Сумка выскочила из рук девушки, отлетая куда-то в сторону, а падающее женское тело так и не успело встретиться с асфальтом.

***

            Тем временем на Бейкер-стрит.       Шерол носилась по своей квартире из стороны в сторону, что-то бубня себе под нос. Волнистые локоны имели весьма растрепанный вид, спадая на аккуратный лоб и разлетаясь по плечам, от чего она постоянно вскидывала голову, дабы улучшить себе видимость. Казалось, что такое неудобство ничуть не отвлекало от основного занятия. В длинном домашнем платье нежно-персикого цвета, длинной по щиколотку и боковым разрезом до колена, а так же махровых сапожках, она выглядела крайне мило и по-домашнему. Если бы не её неугомонная социопатическая натура, требующая острых ощущений. Тонкие женские пальцы крепко сжимали небольшую газовую горелку и отколотое горлышко от пробирки. Несомненно, она проводила эксперименты только во время отсутствия Джо в доме, так как хоть и малейший, но инстинкт самосохранения у неё все же имелся.       Когда-то в «прошлой» жизни Шерол, в очередной раз, устроила химические исследования на кухонном столе, но ради профессионального интереса добавила реагента на пару капель больше, чем было нужно. Итогом стал оглушительный взрыв, столб густого дыма, окутавший всю квартиру, напуганная миссис Хадсон и разъяренная Джоанна. После этого случая, Холмс чуть не лишилась квартиры и своих барабанных перепонок, столько недовольства от дам ей пришлось выслушать. Но Шерол не была бы собой, если бы за все эти неосторожности она просто извинилась. Напротив, Холмс лишь усмехнулась и со словами «Отсутствие желаемого результата — тоже результат», отметила в своем блокноте о провале эксперимента.       И вот сейчас с горящими глазами и довольной улыбкой, Холмс наслаждалась своим уединением с химическими приборами, тем более в доме кроме неё никого не было. Разумеется, Джо поняла, чем в данный момент занимается её подруга, ведь пробирка хлопнула прямо во время их телефонного разговора. Шерол всё же пришлось заказать пиццу, дабы избавить себя от подозрений. Дожидаясь возвращения подруги, она ловко собрала с пола все осколки, закинув их поглубже в мусорное ведро. А вот убирать свои лабораторные принадлежности со стола даже не собиралась. Исследование должно продолжаться, с использованием уже другой техники. Шерол надела защитные очки, дабы провести очередной опыт, но тут же её отвлек звонок в дверь. Взглянув на часы, она искренне удивилась. — Доставка двадцать минут. Он что летел на реактивном ранце? — разговаривая сама с собой и прихватив кредитную карту, мисс Холмс спустилась к входной двери. Только она дернула ручку, как мощное мужское тело налетело на неё, блокируя любые попытки сопротивления. Девушка была слишком хрупка на фоне крупного мужчины, но сдаваться она не собиралась. Одной рукой он обхватил её со спины, прижимая к себе, тем самым лишив возможности двигаться. Пока Шерол пыталась высвободиться, просчитывая все возможные попытки к бегству, неприятное колкое ощущение проскользнуло по её шее. Через мгновение мир вокруг завертелся со скоростью света, земля уходила из-под ног, а гениальный разум начал терять сознание. Пару секунд и детектив безвольно свалилась в руки своего противника.

***

      Лестрейд в панике залетел в квартиру на Бейкер-стрит. Его волосы взъерошены, рот приоткрыт от частого дыхания, глаза метались по комнате в поиске друзей. Брови немного подняты, но имели прямую форму, образуя глубокую морщину на лбу. В это время Джон только начал снимать с себя куртку, что означало о недавнем его приходе. Повернувшись в сторону инспектора, он непонимающе уставился на мужчину. Ватсон взглянул на руки Лестрейда, где находилась женская сумочка, определенно Джоанны. — Грег, а где Джо?! — врач настороженно посмотрел на напуганного друга. Таким он его не видел еще ни разу за всё время их знакомства.       Но инспектор лишь бросил сумку на стол, обхватив голову руками. Он мельтешил по всему периметру комнаты, не обращая внимания на блогера. Страх окутывал всё тело, словно хотел парализовать, а липкое и холодное чувство поселилось в душе. Сердце билось беспорядочно, дышать становилось слишком трудно, от чего губы начали конвульсивно двигаться. Именно этого он и боялся с того момента, как только увидел Джо. Мысль, что с ней может что-то случиться, и он не сможет предотвратить это, глубоко засела в его черепной коробке. Лестрейд слишком сильно любил эту девушку, поэтому в данной ситуации ему было сложно рассуждать рационально и отгородиться от назойливых эмоций. Руки предательски затряслись, а взгляд остановился на лице Ватсона, который твердил сфокусироваться на его голосе.       Джон заботливо усадил инспектора Скотланд-Ярда на диван, заглядывая ему в глаза. Паника медленно начала отступать, а разум проясняться. Грег сделал пару глубоких вдохов, и это помогло ему замедлить сердцебиение. Теперь он в полной мере мог рассказать Джону, свои подозрения.       Желваки уже заиграли на лице Ватсона, от крепко сжатых челюстей. Плохое предчувствие неприятно заныло, взывая к себе сознание военного доктора. Лестрейд, собравшись с мыслями, открыл было рот для повествования, но его прервал голос детектива, что бегло вошел в квартиру. С губ гения сорвалось только имя «Шерол». — Ее нет дома, Шерлок, — Ватсон повернулся в сторону гения. — Конечно, нет! — Холмс громко произнес эти слова, что-то ища у себя на столе. — Никто из вас не обратил внимания на ковёр и лежащую рядом карту, — он показал мужчинам кредитную карточку мисс Холмс. Никто не заметил, что в этот момент у него дрогнули руки. — Край ковра загнут, значит, она боролась, хотя это было бессмысленно. Похититель силён, но, тем не менее, ей удалось сдвинуть его с ковра, о чем говорит оставленный им след от ботинка, — Шерлок продолжал тараторить, размахивая руками. — Вероятно, знала, что я смогу это заметить, — он снял с себя пальто, бросив его в кресло и бегло осмотрел инспектора и врача. По их состоянию он сразу понял, что Джо так же попала в аналогичную ситуацию. — Возможно, есть что-то еще, что поможет найти их, — тихо бубнил Шерлок, уже выстраивая логическую цепочку своих действий. Но предчувствие подсказывало, что не все будет так просто.

***

                   Тем временем…                    Голова ужасно кружилась, словно падающий вертолет с отказанным двигателем, от чего было трудно поднять залитые свинцом веки и сфокусировать зрение. Во рту пересохло, а мелкие песчинки медленно расцарапывали горло. Тошнота то подступала, то так же неожиданно пропадала. Все это напомнило мне состояние опьянения. Глупец. Устроив передоз, он только увеличил скорость моей мозговой деятельности. Своего рода, наркотики выполняют роль стимуляции. Лучше бы просто оглушил ударом. Сфокусировав слух на исходивших поблизости голосах, я смогла отодвинуть на задний план неприятные ощущения в теле. Это помогло вновь четко мыслить. Руки и ноги скованы, думаю пластмассовый хомут, слишком уж сильно врезается в кожу. Явно привязана вокруг балки, так как осанка ровная, спина напряжена, лопатки упираются в данную опору.       Открыв глаза и пару раз проморгавшись, я бегло огляделась вокруг. Помещение было слабо освещено. В основном весь спектр света был сфокусирован на середину этой комнаты. Однако, различить некоторые металлические конструкции не составило труда. Множество многоуровневых лестниц, проходящие под потолком трубы, обшарпанные стены, отсутствие окон в этой части здания. Тело улавливало холод исходящий откуда-то со спины, из-за этого мелкая дрожь пробегала по мне, будто назойливое насекомое. Очевидно, выведенный из эксплуатации завод. Взглянув через плечо, и слегка прищурившись, с легкостью определила мощные двери, ведущие в холодильник. Прекрасно. Мясокомбинат. Если он еще функционирует, значит, отсутствует на рынке производств всего несколько лет. Я в паре километров от Лондона. Чтобы понять все происходящее, мне потребовалось всего пару минут. Что ж, все гораздо лучше, чем я могла предполагать. Но чувство, будто сейчас за мной наблюдают со всех сторон, не покидало мой разум.       Из тени в середину помещения вышел мужчина среднего роста, крепкого телосложения. На его смуглом лице играла хищная улыбка, а черные, почти угольные глаза, отражали в себе падающий на него свет. Он подошел ближе к Шерол, склоняясь к ее лицу, и оскалившись, произнес: — Дорога была приятной, мисс Холмс? — мужчина отошел от девушки, но взгляд так и не оторвал от нее. — Более чем. Благодарю за подпитку моего разума, — Шерол усмехнулась, продолжая изучать человека, стоявшего перед ней.       Возраст около 37. Вооружен. Говорит с акцентом. Походка и манера движения. Уникальная татуировка на его шее, означает «месть». Все указывает на… — Ваш брат перешел мне дорогу, — он резко гневно выкрикнул эти слова, сжав кулаки, чуть ли не скрепя зубами.       Шерол невольно вздрогнула, но хитро улыбнулась, глядя прямо в глаза своего похитителя: — По «зебре» или в неположенном месте?       На такую усмешку от детектива, он живо подскочил к ней, грубо схватив за подбородок, впиваясь пальцами. — Язвишь, принцесса? — эти слова он прошипел, словно ядовитая гадюка, опаляя своим горячим дыханием ее щеку.       Холмс отвращено поморщилась, отдергивая голову в сторону. — Мистер Тейшейра, полагаю, — она подогнула колени к груди, чтобы хоть как-то отгородиться от этот сумасшедшего человека.       Мужчина смотрел на нее так, как хищник смотрит на свою добычу, загнанную в угол. Ощущение беспомощности и слабости девушки — сладкий десерт для него. Он наслаждается своим превосходством. Оглядывал ее с головы до ног. Изучал малейший изгиб ее лица и шеи. Проведя большим пальцем по острой скуле детектива, он упивался ее реакцией. — Не хотелось бы испортить столь милое личико, — он неспешно достал из ножен небольшой кинжал, с закругленным на конце лезвием. Спустя секунду, на шее мисс Холмс появилась тоненькая ровная полоска, из которой медленно начала стекать струйка крови, впитываясь в платье.       Шерол зашипела, но не отвела взгляда от мужчины. — Как вы выбрались из тюрьмы? — на её лице вновь не отразилось ни единой эмоции. — Ну конечно. Важны связи. Вы как мафиози, управляете городом, — она положительно покачала головой, подтверждая собственные мысли. Мужчина же с нездоровым интересом наблюдал за ней. — Даже старший Холмс не знает, что я в Лондоне. Представляете, сколькими людьми я заручен, — он прищурил свои демонические глаза и косо улыбнулся. — Вы не завершили убийство мисс Смитт. Почему? — она пропустила мимо ушей его реплику и упрямо дожидалась ответа. На мгновение ей показалось, что мистер Тейшейра замешкался, не ожидав такого вопроса от нее. Но это стало только ей на руку. Теперь была её пора действовать. Злодеи любят хвастовство. — Я понял, что она не достаточно ценна, чтобы я тратил на нее свое время, — махнув рукой, мужчина приподнялся на ноги, но не отошел от сыщицы. — А вот ты … — он склонил голову набок, плавно проводя ладонями по оголенной части ног Шерол, откидывая подол платья. — коллекционный экземпляр. Лучший способ надавить на Шерлока Холмса, использовать его ненаглядную сестренку.       От такого действия у мисс Холмс сорвало крышу, на которой находился ее маленький инстинкт самосохранения. Помахав ей на прощание, тихо скрылся в глубинах ее гениального разума. Разогнув колени, она зарядила португальцу в челюсть. Мужчину тут же по инерции отбросило назад. Ярость налилась в его глазах. Вены вздулись на лице. Дыхание участилось. Такие действия он не прощает. — Ах ты дрянь!        Сильный удар в лицо. Жгучая боль пронзила тело. Перед глазами резко потемнело, а уши окутал пронзительный звон. С рассеченного виска меленькими горячими капельками покатилась алая жидкость. Шерол злобно взглянула на своего обидчика. Плотно сжав зубы, она оскалилась, словно была готова к очередной битве. Мужчина потер ушибленный подбородок, но опять растекся в улыбке. Ему доставляло это удовольствие. — А ты такая, как о тебе говорят, — Тейшейра ловко крутил в руке кинжал, вальяжно расхаживая перед детективом. — Бесчувственная, самовлюбленная, циничная и эгоистичная девчонка, — он вновь уставился на Холмс, пододвигая стул ближе. — Спасибо за лестные слова в мой адрес, — Холмс иронично усмехнулась, но её взгляд был устремлен на нож в руках контрабандиста. — Это вы убили тех парней. Размер лезвия и калибр оружия в вашем кармане соответствуют ранам на их телах. Они оба были скованы, что подтверждают следы на их руках. Вас интересовала информация, которой владели эти мужчины. Зверски пытая одного, наглядно демонстрировали, что ждет другого. Хорошо замели следы, не подкопаешься, — она тараторила, не обращая внимание на ноющую боль в лице и шее. Кровь так и стекала из ран, оставляя после себя ровные дорожки. — Браво, — португалец театрально зааплодировал, громко загоготав. — А теперь я приготовил новую загадку для мистера Холмса, — он выжидающе сделал паузу. — Вы же любите их разгадывать, — достав мобильный телефон, неспешно набирал цифры. — Как думаешь, кого он ринется спасать первой, тебя или мисс Ватсон? — Тейшейра довольно улыбнулся, сверкнув сумасшедшим огнём своих глаз.       От таких слов Шерол, будто ударило током. Её подруга в руках этого психа. Она дернулась в его сторону, но хомуты только больнее впились в запястья. Вот теперь на её лице заиграли эмоции. Злость, паника, отвращение. Весь контроль полетел в пропасть. — Такая милая девушка, — мужчина подливал масло в огонь, довольствуясь реакцией детектива. — Но думаю, для Холмса все очевидно, — он приложил телефон к уху, дожидаясь ответа. — А вот ты пока отдохни, — очередной удар на этот раз пришелся в надбровную дугу девушки.       «Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, Шерлок» с этой мыслью Шерол потеряла сознание.

***

            Тем временем на Бейкер-стрит.       Шерлок интенсивно расхаживал по гостиной, разговаривая сам с собой. Он был напряжен. Его и без того ровная осанка теперь напоминала изваяние статуи. Губы соединились в тонкую линию, брови образовали еле заметную складку на лбу, а глаза, то и дело, скользили по комнате. Он уже побывал в том переулке, через который обычно ходит Джоанна. Но толком так и ничего стоящего не узнал, кроме того, в какую сторону, возможно, увезли мисс Ватсон. И вот сейчас судорожно перебирал в своем разуме все вероятные варианты их местонахождения. Шерлок был уверен, что похититель в ближайшее время выйдет с ним на связь, поэтому им остается только ждать. Грег раздавал распоряжения своим подчиненным по телефону, с целью патрулирования улиц. Джон нетерпеливо постукивал пальцами по ноутбуку, поочередно поглядывая то на инспектора, то на детектива. Ожидание угнетало. Не способность изменить ситуацию, начала раздражать инспектора полиции и доброго доктора. Они уже начали спорить о новом плане спасения девушек, но их отвлек телефонный звонок. Повернувшись одновременно в сторону Холмса, мужчины выжидающе уставились на друга.       Шерлок радостно всплеснул руками, подносясь к столу, где и лежал его мобильник. Как и полагалось, входящий номер скрыт. Он принял звонок, поставив его на громкую связь, дабы остальные тоже услышали весь предстоящий разговор. — Гениальный Шерлок Холмс, — из телефона послышался холодный механический голос. — Не пытайтесь отследить, не удастся. Лестрейд обнадеживающе взглянул на детектива, но получив от того отрицательный кивок головой, убрал телефон в карман. — Где девушки? — Шерлок со всем спокойствием в голосе, обратился к собеседнику на том конце провода. — Оу, младшенькая Холмс решила отдохнуть, вот рядышком сидит, — металлический смех раздался из телефона. — Видно, не привыкла, когда ей причиняют физическую боль.       От таких слов, Шерлок крепко сжал кулаки, да так, что костяшки его пальцев побелели. Он всегда мог отгородиться от эмоций, но сейчас словно какая-то неведомая ярость окутала его тело. — Не желаешь сыграть? — не унимался голос похитителя. — Одна партия. Два игрока. Один выигрыш, — хохот разразился по комнате. От чего Грег и Джон поморщились, а Шерлок лишь сильнее свел брови на переносице. — Я слушаю, — с раздражением произнес Холмс. Лестрейд с Ватсоном настороженно переглянулись. Напряжение в комнате нарастало в геометрической прогрессии. — Но для начала, ты должен выбрать. Одну спасаешь, другая умирает. Решай, Холмс, кто из них для тебя важнее.       Шерлок отшатнулся от стола. Он предполагал любой исход их разговора, но такого поворота и не допускал вовсе. От него зависят жизни девушек, которые стали ему дороги. Минутное замешательство. Чувство ответственности и возможной ошибки впервые нещадно закололо сердце. Разум быстро перебирал способы обойти хитростью этого сумасшедшего человека. Инспектор соскочил с дивана, прижав руки к груди. Джон лишь в надежде смотрел на детектива, ожидая от него ответа. — Мисс Ватсон. Как мне ее найти? — Холмс схватил мобильник, злобно сверкнув глазами в экран.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.