Learning A New Dance

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
541
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
541 Нравится 66 Отзывы 169 В сборник Скачать

Tuesday

Настройки текста
      Бывают времена, когда Джокер может спать, как убитый. Обычно, когда он полностью истощен после ночи с Бэтменом, или после побега из Аркхэма. Сейчас как раз второй вариант. Он просыпается, потому что кто-то бьёт его по ребрам.       — Ты, блять, мудак!       Джокер вскакивает с кровати, переполненный адреналином от резкого пробуждения и готовый к бою. Комната была достаточно маленькой, чтобы Джокер тут же прижался к стене, наблюдая за происходящим.       Харви проснулся. Проверка. Он очень зол. Перепроверка. Он держит бутылку вина в одной руке, а другую сжал в кулак. Ух, ох.       — Ты накачал меня наркотиками! — возмущается Харви, бросая бутылку вина в голову Джокера, который вовремя увернулся, из-за чего бутылка разбилась о стену.       Джокер поднимает руки в знак капитуляции.       — Харви, ты думал, что, возможно, твоя терпимость несколько снизилась? — спрашивает Джокер, широко ухмыляясь. — Почему ты винишь меня в том, что не можешь употреблять алкоголь, как в университете?       Харви перепрыгивает через кровать, собираясь схватить Джокера за горло. Джокер отскакивает в сторону, схватив конец веревки одной рукой, а другой брюки, и выбегает из комнаты. Он быстро оборачивает верёвку вокруг ручки двери, держа её, пока Харви дергает за ручку с другой стороны, пытаясь выбраться из комнаты. Джокер привязывает другой конец верёвки к ручке шкафа, прежде чем убегает в гостиную.       Джокер все время безумно хихикает. Он чувствует, как вино стекает по его обнажённой спине, на которой остались порезы от стекла. Некоторые побаливают от соприкосновения с вином, из других сочится кровь.       День выдался на редкость удачный.       Джокер натягивает брюки, аккуратно заправляя свой член в них, так как у него не было возможности захватить свои боксеры. Он достаёт ключи из кармана, опечаленный тем, что ему пришлось оставить свою хорошую рубашку и жилет у Харви, когда тот с грохотом выбегает из спальни.       — Ну, это было весело! — хихикает Джокер, уже стоя в дверях. — Не забудь мне позвонить!       Джокер захлопывает дверь и, присвистывая, направляется к стоянке, где его ждала одолженная машина. Он почти повернул за угол, когда увидел мигающие красные и синие огни полицейских машин внизу. Выругавшись, он пригибается и прислушивается.       Они идут в сторону Джокера по лестнице и, вероятно, их вызвал сам Харви. Этот человек действительно зануда.       Джокер взвешивает все варианты. Он поспешно ушёл, поэтому у него нет обуви, рубашки, жилета или ножей, которые хранились в жилете. Он, конечно, может справиться с насекомыми, но это более рискованно, ведь он полусонный и весь в синяках. Второй вариант — спрыгнуть со второго этажа, удачно приземлиться на траву, чтобы смягчить падение, и быстро добраться до машины, пока полицейские его не увидели.       Третий вариант.       Джокер подходит к двери вчерашнего соседа и вежливо стучит. Глупец открывает дверь, а клоун быстро заходит во внутрь, тихо закрыв её за собой, когда полицейские поднялись на этот этаж.       — Тихо, или я найду нож, — шипит Джокер мужчине, который сжался в ужасе, а затем смотрит в глазок.       Он видит четырех полицейских, приближающихся к двери Харви. По крайней мере, это хороший шанс для Джокера. Он разворачивается, игнорируя хнычущего мужчину, и подходит к окну, выходящее на парковку.       Клоун открывает окно, высовывает одну ногу и поворачивается к соседу.       — Когда они будут стучать в твою дверь, скажи им, что я вышел другим путем, — инструктирует Джокер, указывая на окно в другом конце комнаты. — И ещё, что в здании бомба.       Прежде чем человек смог подтвердить, что услышал всё чётко, клоун неудачно спрыгивает со второго этажа в кусты, которые оставили на нём царапины. Джокер стряхивает с себя листья, вытаскивает ветку, вонзившуюся ему в ногу, и направляется к своей машине.       Прошло всего несколько минут, прежде чем появилось больше полицейских машин, которые, скорее всего, приехали в ответ на ложную угрозу взрыва. Джокер спокойно уезжает.       У него было искушение вернуться с бомбой, чтобы взорвать это место чисто из-за оскорбления. Джокер терпеть не может прыгать в кусты. Они всегда рвали его кожу, и даже спустя несколько дней он доставал из ран занозы. Не говоря уже о том, что он ненавидит растения из-за Ядовитого Плюща.       Кстати, о горшечном растении.       Джокер подъезжает к своему укрытию и мгновенно узнаёт кабриолет, на котором разъезжали Харли и Айви, когда выходили вместе. Он стоит возле здания, где Джокер обычно парковал свою машину.       Клоун ворчит, раздумывая протаранить их машину, чтобы сломать что-нибудь, но он хочет, чтобы его заимствованная машина продолжала работать. Это его единственный билет в город, если он не захочет украсть другую машину, конечно. Что он может сделать, но он хочет скрыться от Бэта, пока не будет в хорошей форме.       Вместо этого Джокер припарковывает свою машину рядом и делает то, что сделал бы любой взрослый. Он открывает бензобак и отключает тормоза. Если он будет щедрым, то может даже сказать им, что сделал это до того, как они погибнут в ужасной автокатастрофе.       Он сморщивает нос, услышав хихиканье двух женщин по другую сторону двери. Первым делом после убийства этих двоих он сменит комбинацию на двери. Никаких больше подручных. Ему не нужна эта головная боль.       — ПУДИНГ! — визжит Харли, когда Джокер с грохотом открывает дверь, отбрасывая в сторону журнал «Gotham Times» с красивым плейбоем Брюсом Уэйном на обложке. — Ты выбрался из Аркхэма!       Взволнованное приветствие Харли почти заставило клоуна сожалеть о следующих словах. Почти.       — Не смей называть меня «Пудингом»! — рычит Джокер, закрывая за собой дверь и направляясь вперед. Харли поднимает руки в знак капитуляции, а Айви поднимается на ноги, вставая боевую стойку. Джокер игнорирует её и тычет пальцем в лицо Харли. — Ты взяла половину моих денег, моих малышей, Никто не убирался здесь целую вечность и, что хуже всего, ТЫ ОСТАВИЛА МЕНЯ!       Джокер набирает в грудь побольше воздуха, чтобы продолжить тираду, когда два меховых шара набрасываются на него. Джокера сбивают с ног две гиены, которые облизывают его лицо, их тявканье и смех эхом разносятся по всему укрытию.       — Бад и Лу! — приветствует их Джокер, слегка взъерошив их шерсть, а затем оттолкнув, чтобы подняться. — Ну, по крайней мере, я знаю, где вы двое.       — Надеюсь, они тебя съедят, — бормочет Айви, но Джокер не обращает на неё внимания.       — Я бы не забрала их у тебя навсегда, — говорит Харли, и предатели тут же подбегают к ней. Вместо того, чтобы быть такими же дикими, какими были с Джокером, они лишь трутся о её ноги.       — Откуда мне было знать? — рычит Джокер. — Ты даже не оставила записку!       — Клянусь, мы думали, что ты не заметишь, — пожимает плечами Харли, но в её глазах ясно читалась боль. — Я имею в виду, ты никогда раньше не замечал, что я уезжаю на несколько месяцев.       — Ну, в этот раз я заметил, — говорит Джокер, скрестив руки на груди. — Моя лучшая девочка оставила меня одного. Я был подавлен! Я строил планы, Харли, грандиозные, и хотел поделиться ими с тобой, но ты ушла. Оставила меня тонуть в печали.       — Г-господи, мистер Джей, я не знала, что тебе пришлось пройти через это, — заикается Харли, её акцент становится все сильнее, как и обычно, когда она нервничала. — Когда в твоём сердце появились перемены? Я думала, что ты только что видишь во мне партнера, а не… ты понимаешь… партнера.       Джокер моргает, озадаченный на мгновение. Он переводит взгляд с одной женщины на другую; Айви насмехается над ним, стоя с комнатным растением в руках, готовым задушить его, если он вздумает прикоснутся к Харли. Харли улыбается, кажется, готовясь попытаться мягко подготовить к чему-то Джокера. Именно тогда он видит кольцо на её пальце. На безымянном пальце.       У Айви было такое же.       — Вы ПОЖЕНИЛИСЬ?! — Джокер в шоке хлопает себя по лицу, смотря на Харли. — Вот почему ты покинула укрытие? Ну, это бесит меня ещё больше!       — Ты оставил Харли умирать прежде, клоун, — выплёвывает Айви, её растение потянулось в направлении Джокера. — Ты думал, что она просто подождет, когда ты решишь, что она чего-то стоит?       — О боже, нет, — смеётся Джокер, а затем, увидев их удивленные лица, восклицает: — Вы думаете, я расстроен, потому что у вас романтика?       Женщины смотрят друг на друга, затем снова на Джокера, который находит эту ситуацию забавной.       — Ну, разве ты не поэтому злишься? — спрашивает Харли.       — Нет! Нет, нет, нет, — Джокер качает головой. — Я видел это ещё давно. Вы двое — прекрасная пара. Мазал тов. Что меня огорчает, так это то, что ты оставила убежище в ужасном состоянии, а затем пошла с ней, даже не пытаясь вытащить меня из Аркхэма, а ЗАТЕМ ты решила жениться без меня!       Женщины недоумённо смотрят на Джокера, и он понимает, что должен это объяснить.       — У тебя была вечеринка без меня, — говорит Джокер, надув губы и прижав руку к сердцу. — Ты знаешь, как сильно я люблю вечеринки, Харли.       Реакция была немедленной. Харли спрыгивает с дивана и обнимает Джокера, мягко поглаживая его по голове. Джокер тянется к знакомому теплу Харли и смотрит на Айви, которая выглядит так, словно её в любой момент может вырвать. Это только заставило Джокера прижаться ближе к Харли.       — Прости, Пудс, — говорит Харли, ещё крепче обнимая Джокера. — Я должна была подумать о том, как сильно ты любишь вечеринки. Если тебе от этого станет лучше, мы ничего не делали там. Только зашли в какой-то заповедник и принесли домой новые экзотические растения, которые хотела Айви.       — Знаешь, это немного помогает, — отвечает Джокер, уткнувшись носом в шею Харли. Возможно, они больше не состоят в романтических отношениях, но они знают друг друга достаточно долго, чтобы её запах мог успокаивать его нервы. Это было похоже на возвращение домой к любимому одеялу.       — Даже Селине было скучно, — продолжает Харли.       — Женщина-кошка?! — кричит Джокер, отталкивая Харли. Вот тебе и успокоение нервов! Он уходит в спальню, не желая смотреть ни на одну женщину, пока не наткнётся на что-то. Жесткое. Несколько раз.       Конечно, там была Женщина-кошка. Почему бы ей и не быть? У неё было все, чего не было у Джокера. Приглашение на свадьбу Харли, поездка в Вегас, возможно, деньги, спрятанные в какой-то коробке, помеченной знаком X, и, что самое приятное, внимание Бэтмена! Ей даже не нужно ничего планировать. Ей просто это дано, она получала все это и даже больше, когда считала Готэм достойным своего времени.       В отличие от Джокера, который должен был месяцами работать над планом, собирать припасы, иметь дело с людьми-идиотами, которые едва могли читать или просто следовать простым инструкциям, чтобы Бэт просто заметил его. Кто-нибудь оценил, сколько времени, энергии и денег ушло на эти схемы? Это был не простой способ жить, но единственный получить то, чего он хотел.       Джокер шипит сквозь зубы и осматривается по сторонам.       Сломанные тумбочки, кровать накренилась в бок, зеркало разбито на куски, а руки Джокера кровоточат.       — Пудинг? —  Харли осторожно заглядывает в комнату. Джокер разворачивается на каблуках.       — ЧТО?       — Вы с Бэтменом подрались? — спрашивает она.       Джокер наклоняет голову в бок. У него болит горло, что означает, что он, скорее всего, говорил все мысли вслух, когда разрушал комнату. Это не первый раз, когда он делал что-то подобное, и не последний. Его люди знали, что не должны прерывать его в такие моменты, но Харли может.       Большую часть времени.       К счастью, сейчас было то время.       — Хочешь поговорить об этом? — спрашивает Харли, ожидая у дверей, чтобы успокоить Джокера, или убежать, если нужно.       Харли потребовалось еще несколько минут, чтобы вытащить Джокера из комнаты и залатать руки. Они были покрыты мелкими порезами, которые зажили бы к утру. Джокер обычно даже не удосуживался их лечить, поскольку суперклей держался долго, но он не мешает Харли быть помощником. Это была лишь одна из наименее раздражающих черт.       Это также дало ей повод послушать его.       — Я не знаю, что с ним делать, Харл. Как будто я ему теперь безразличен. Наша рутина все… неправильно, — ворчит Джокер, пока Харли лечит его руку, в то время как Айви наблюдает за ними, не скрывая отвращения.       — Ты пытался похитить Робина, чтобы привлечь его внимание? — спрашивает Харли, пока её нежные пальцы порхают над ранами Джокера.       — Конечно, это привлечет его внимание, но он всегда так холоден, когда я так поступаю, — говорит Джокер, теребя нитку, торчащую из штанов. — Никаких шуток или поддразниваний. Это все работа и никакой игры.       — А как насчет кляпа со смеющейся рыбой? — предлагает Харли. — Это всегда заставляет меня смеяться!       — Настоящий исполнитель не повторяет свой номер перед одной и той же публикой, моя дорогая, — качает головой Джокер.       — Ты всегда можешь устроить ему ловушку в Аркхэме. Пусть он приведет тебя, как всегда, а все твои люди будут ждать его там, заманивая вас двоих в ловушку, — говорит Харли, чуть ли не подпрыгивая на диване. — О, это похоже на старые, добрые времена!       — Мне нравится твой энтузиазм, Харли, правда, — говорит Джокер, вздыхая. — Но мне нужно найти много людей, которые вторгнутся на остров раньше времени, не говоря уже о том, что Бэйн все еще там. Мы с ним давно не ладили. Я думаю, он хочет оторвать мне голову.       — Ты пытался просто застрелить его? — спрашивает Айви.       Джокер резко ахает, а Харли тихо взвизгивает.       — Какое грубое, невообразимое предложение! — Джокер кладёт руку на сердце. — Я пытаюсь создать искусство. Сеть планов, которые образуют прекрасный портрет, почти такой же прекрасный, как и сам Бэтмен. Посвящение нашей взаимной любви друг к другу, и ты думаешь, я просто застрелю его? Как обычный бандит?       — Над каким бы холстом ты ни работал, он явно не дает результатов, — пожимает плечами Айви. — Возможно, тебе стоит вернуться к основам, мистер Артист.       — Рыжая, это неплохая идея, — Харли поворачивается к Джокеру. — Если то, что ты делал раньше, не работало, почему бы не попробовать что-то новое? Что-нибудь, что удивит даже Бэтмена?       — Это то, что мы пытаемся придумать прямо сейчас!       — Нет, — Харли берёт Джокера за руки и заставляет посмотреть на себя. — А что, если ты вообще не будешь строить сюжет, а вместо этого попытаешься работать над ним под другим углом?       Джокер мычит, обдумывая это. Он хотел отрицать это, как нечто глупое, что Харли слушает Айви только потому, что они влюблены, но в этом предположении была некоторая доля истины. Все его предыдущие попытки не дали Джокеру то, чего он хотел.       Но с чего бы ему начать всё по-другому?       Он был Джокером. У него определённый ритм. У него план, Бэтмен приходит, чтобы сорвать его, он идет в Аркхэм, а затем сбегает, чтобы начать все заново. Это была рутина, в которой оба казались счастливыми. Огонь был в глазах Бэтмена каждый раз, когда Джокер убивал невинного человека или оставлял для него след тел. Это не меняется.       У них было всё меньше времени вместе. Бэтмен всегда брал более быстрые маршруты в Аркхэм. Он бьёт немного сильнее, заканчивая их время раньше. Джокер с трудом держался на несколько шагов впереди, когда хотел, чтобы Бэтмен следовал за ним, и этот разрыв становился все меньше с каждым разом.       — Думаю, может быть, вы правы, — признаётся Джокер, рухнув на диван. — Я не могу продолжать делать одно и то же и ожидать разных результатов. Это было бы просто сумасшествием.       — Ты когда-нибудь думал о семейной консультации? — спрашивает Харли.       Джокер вскакивает с дивана в восторге.       — Вот, что я сделаю! — восклицает Джокер. — Я пойду на групповую терапию, получу несколько советов о взаимоотношениях, посмотрю, что мне больше всего нравится, и уйду с этим.       — Это работает, только если вы делаете это вместе, — говорит Айви с поднятой бровью.       — Если я приведу Бэтмена, будет очень больно, — отмахивается Джокер, направляясь в спальню, чтобы переодеться. Он не хочет снова выходить в одних брюках. — Он весь в раздумьях и не разговаривает, когда злится, что происходит большую часть времени, а мне нужно честное мнение.       — Я посмотрю текущие встречи для тебя, Пуд, — предлагает Харли, взяв свой телефон. — Ты возьмёшь пистолет или два, чтобы захватить людей в заложники? Я думаю, у нас все еще есть твой заряженный пистолет.       — Хммм, я думаю о чем-то простом, — говорит Джокер, думая, какую рубашку надеть. Ему нужно выглядеть как обычный человек, чтобы не привлекать внимание, но это также полностью противоречит его стилю. Темно-фиолетовый подойдёт. — У нас все еще есть самодельная бомба с ограбления банка?       — У нас осталось пять, — немедленно отвечает Харли. Это то, что Джокер любит в ней. Она всегда организована. Ему было легче бежать, когда не нужно было беспокоиться о чистом белье, еде или о том, где он оставил свои игрушки.       — Я возьму две и немного скотча, — говорит Джокер с хихиканьем.       Ему будет так весело!       Место, которое назвала Харли, было всего в нескольких милях отсюда. Харли и Айви отказались говорить что-то об их медовом месяце. Джокер думал, что ситуация с заложниками и, может быть, какое-то убийство прекрасно сочетается с медовым месяцем, но девушки с этим не согласились. Видимо, они хотят провести его наедине.       Джокер выехал на парковку возле ужасного бежевого здания с несколькими указателями. Джокер обходит дом с самодельной бомбой во внутреннем кармане, чтобы его никто не увидел. Судя по изношенным «универсалам», старой «Хонде» и нескольким минивэнам, Джокера не ожидают никакие неприятности, но никогда нельзя терять бдительность.       Джокер ждёт, пока соберётся группа, и слушает у двери, как семейный консультант знакомится со всеми. Как и любой хороший шоумен, он ждёт, пока она дойдет до конца, и врывается в комнату.       — Надеюсь, вы не возражаете, если в последнюю минуту к вам присоединится пациент, док, — объявляет Джокер с театральной улыбкой на лице. — Но вашу группу мне очень хорошо рекомендовали.       Семейный консультант ахает и поднимает пюпитр, словно ребенок, прячущийся под одеялом от монстра. Группа пар от двадцати до средних лет начала паниковать, некоторые вскочили со своих мест, другие в страхе цеплялись друг за друга. Джокеру понадобилось время, чтобы насладиться хаосом, прежде чем распахнуть пальто, показывая бомбу.       — Сейчас невежливо говорить не по порядку, — говорит Джокер, улыбаясь ещё шире. — Давайте сядем и начнём.       Потребовалось несколько минут и приказов, чтобы успокоить рыдающих людей и заставить всех вернуться на свои места. Джокер пододвигает стул и садится напротив семейного консультанта. Это напомнило Джокеру о сеансах групповой терапии в Аркхэме. Это всегда было очень весело, так как один или несколько заключенных всегда смущались, сидя рядом с Джокером.       Если только это не Харви. Он всегда ненавидел быть рядом с Джокером и находил его раздражающим, когда они сидели вместе на групповой терапии. Джокер не пытался это как-то изменить, намеренно раздражая его. Обычно такие терапии заканчивались драками в тех случаях, когда у Харви было плохое настроение, что всегда заставляло Джокера улыбаться.       Джокер сцепляет руки в замок, оглядывая пары в разных стадиях отрицания, и его взгляд падает на единственного не дрожащего человека. Женщина с серыми, почти мышиными, волосами в милом платье 50-х годов и приятной улыбкой.       — Ну, что ж, теперь моя очередь знакомиться, если это действительно нужно? — спрашивает Джокер, глядя на женщину.       — Вы должны это сделать. Так мы начинаем каждый сеанс, — кивает женщина. Она кладёт изящную руку на руку мужчины с избыточным весом и ужасной прической. — Я Сьюзен Коллинз, а это мой муж Чарли.       — Он больше похож на Грега, — говорит Джокер, задумчиво потирая подбородок. Сьюзен смотрит на Чарли, затем на клоуна и кивает.       — Я вижу, — отвечает она так же любезно.       О, с ней будет весело.       — Ну, меня зовут Джокер, — говорит Джокер, глубоко вздохнув и выдохнув. — И у меня проблемы в отношениях.       Несколько людей тоже здороваются, следуя рутине, настолько укоренившейся в них благодаря сеансам. Консультант прочищает горло, опустив пюпитр на колени, скорее всего, набравшись смелости от Сьюзен.       — Мы здесь, чтобы помочь, — говорит она, почти не заикаясь. — Мы обычно работаем с парой. Ваш партнер присоединится к нам?       — Нет, — отвечает Джокер.       В комнате на секунду стало тихо.       — Почему бы вам не рассказать нам, в чем проблема? — предлагает женщина, бросая взгляд на самодельную бомбу Джокера.       Джокер улыбается публике, прежде чем поднимается. Большинство из них вздрагивают, двое падают со своих стульев, а клоун театрально дует губы.       — Просто он, кажется, больше не ценит меня, док, — начинает Джокер, подходя к консультанту и садясь к ней на колени, обнимая за шею.       — Я не доктор, а сертифицированный консультант, — бормочет она, дрожа всем телом.       — Я просто не знаю, что делать, док, — продолжает Джокер, как будто его не прерывали. — Я делаю то же, что и раньше, но он просто не отвечает, как раньше. Физический контакт у нас есть, и я наслаждаюсь им, поверь мне, — Джокер задумчиво играет бровями. — Но мы уже не разговариваем, как раньше. Он просто теперь такой молчаливый и говорит только: «останови это Джокер» или «почему ты убиваешь людей», в общем… всё не как раньше.       Джокер резко вздыхает, прикрыв глаза ладонью.       — Думаю, он даже … — Джокер делает паузу. — Изменяет мне с другой женщиной!       — Вы пытались поговорить с ним о проблемах? — спрашивает консультант.       — Мы постоянно говорим! — восклицает Джокер. — Я имею в виду, что только в прошлом году передавал ему сообщение по всем телеканалам о том, что похитил мэра! Бэтмен всегда слушает их. Хорошо следует указаниям. Так что это не проблема.       — Вы встречаетесь с Бэтменом?       Джокер прищуривается.       — Я думал, что это очевидно, — раздраженно отвечает Джокер. — Из признаний в любви и все это время, проведенное на крышах.       Консультант мудро держит рот на замке.       Джокер слышит, как кто-то ёрзает, но все остаются на своих местах. Он убирает руку и поднимается. Он ходит по комнате, пары вздрагивали, когда встречались с ним взглядом, некоторые тихо плачут, прижимаясь друг к другу.       — Что же мне делать? — спрашивает Джокер, заметив молодую пару. Они отшатываются от него, и клоун хватает мужчину за рубашку. — Я задал вопрос!       Мужчина дико качает головой, и только ужасные звуки слетали с его губ, пока он смотрит на клоуна. Джокер прищуривается, несколько секунд прислушиваясь, будто человек передаёт ему какие-то идеи. Затем он отпускает его, толкая обратно в кресло.       — Хныкать от страха — это хорошая идея, но я сомневаюсь, что это сработает, — размышляет Джокер. Он обращается к следующей паре. — Как насчет вас двоих?       Пара цепляется друг за друга, женщина заикается, умоляя Джокера не причинять им вреда. Тот беспристрастно наблюдает, как они рыдают, вздрагивая при каждом его движении. Затем он смотрит на другие пары.       Большинство из них были в том же состоянии. Джокер вздыхает. Он действительно надеялся, что эта терапия хотя бы даст ему возможность поразмышлять. Ну, или у него теперь есть возможность просто убить их всех, чтобы поднять себе настроение? Это была, конечно, мысль, но от этого ему не стало лучше. Было довольно удручающе видеть, как он заставил всех этих неспокойных пар внезапно понять, что они нуждаются друг в друге.       По крайней мере, некоторые люди решили свои проблемы.       Джокер начинает обдумывать идею, прикрутить самодельную бомбу к руке консультанта, чтобы посмотреть, сможет ли она лучше ответить на его вопросы. Может быть, им нужно немного больше мотивации? Ничто так не торопит, как бомба замедленного действия.       — Почему бы вам не попробовать встречаться с другими людьми? — раздаётся голос.       Джокер оборачивается, чтобы увидеть Сьюзен с задумчивым выражением лица. Она кажется совершенно не замечает тяжелого положения своих собратьев, и ее легкий северный мичиганский акцент был довольно очарователен.       — Видишь других? — спрашивает Джокер, подходя ближе к Сьюзен. Её муж с ужасом смотрит на свою жену, которая привлекла внимание Джокера, а она просто улыбается.       — Иногда требуется новый человек, чтобы привлечь внимание к нашим проблемам, — говорит Сьюзен. — Вы можете многое узнать о себе, отправившись на случайное свидание с кем-то другим.       — Случайное свидание? — Джокер задумчиво стучит по подбородку. Он встречался с Уэйлоном и Харви на этой неделе. Оба вызвали в нём желание, но это были сексуальные контакты. Может, ему действительно нужно свидание? С тем, кто мог бы провести хорошую ночь с Джокером.       — Хорошо время от времени пробовать что-то новое, — мудро кивает Сьюзен, смотря на консультанта. — Мисс Уайт всегда говорит нам о том, что общение и предотвращение старения — ключ к длительным отношениям. — она смотрит на мужа, который продолжает смотреть на неё в ужасе, и гладит его, словно собаку. — Мы пробуем что-то новое, но готовим к ужину совсем другое. Мой муж привередлив в еде.       Джокер улыбается. О, ему действительно нравится эта женщина.       — Вот именно! — восклицает Джокер. — Я пойду на свидание с кем-то новым! С кем-то крутым! С тем, кому все завидуют! Это отучит Бэтса убегать с другой дамой, и, кто знает? Может быть, этот новый человек будет лучше, чем Бэтс?       Его возбуждение исчезло так же быстро, как и появилось. Найти человека, который был хотя бы близок к Бэтмену — невозможно. Никто не был таким умным или быстрым, как этот мужчина. Улыбка Джокера исчезает, когда он думает об этом, его энтузиазм истощается.       — Кого я обманываю… — Джокер хмурится, садясь на стул и качая ногами. — Никто никогда не будет таким же хорошим, как мой Бэтс. Он моя родственная душа… кто может быть лучше его?       — Брюс Уэйн сейчас холост, — пожимает плечами Сьюзен. — Все хотят встречаться с ним.       Джокер смеётся, схватившись за грудь и чуть не упав со стула от самой идеи встречаться с золотым ребенком Готэма. Разве это не будет лучше всего? Клоун Принц Преступности соблазняет Плейбоя. Эта новость будет абсолютно безумной! Это шутка, слишком хорошая для Джокера!       Он утирает слезы с глаз, готовясь сказать бедной Сьюзен, куда она может протолкнуть эту идею, и он мог бы даже помочь ей сделать это, когда в его голове звучит тихий голос. Почему бы и нет? Почему бы не встречаться с самым разыскиваемым холостяком в Готэме?       Харви сказал, что Джокер — это настоящий улов. Харли, кажется, думает, что Джокер — зеница ока для каждого. Джокер, конечно, не получал никаких жалоб на свои навыки в постели, не то чтобы ему говорили хоть что-то об этом.       Но это была не плохая идея.       На самом деле, чем больше Джокер думал об этом, тем больше ему это нравилось. Если кто-то был достаточно авторитетным, чтобы завидовать Бэтмену, то это, вероятно, будет Брюс Уэйн. Да и Джокер всегда может ограбить миллиардера. Это было бы бонусом.       Улыбка Джокера стала ещё шире, когда он решил, что завтра пойдет на свидание с Брюсом Уэйном, хочет этого симпатичный мальчик или нет.       — Ну, это было весело! — говорит Джокер, доставая из кармана пальто самодельную бомбу и кладя её на колени Сьюзен. — Подержи, дорогая, я сейчас вернусь. — дальше Джокер продолжает шёпотом. — Нужно использовать комнату маленького мальчика.       Подмигнув, Джокер, хихикая, выходит из комнаты и уже планирует то, как он сможет реализовать эту новую идею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.