***
Пронзительный звон циркулярной пилы заглушал любые звуки, и Роман Медведев, выходец из Советского Союза, не слышал, как на планшет пришло новое сообщение. Впрочем, когда-то он здраво рассудил, что любые смс-ки и звонки могут подождать, пока он не закончит со своей работой, и проверял почту не чаще чем раз в полтора-два часа. А работы было много - лёгкий на подъём, улыбчивый мужчина легко находил подход к пожилым дамам Бикон-Хиллз. И те, очарованные его обходительностью и воспитанием, не могли отказать ему в любезности, разрешая провести в домах профилактический осмотр, а затем и мелкий ремонт. Почему-то от происков термитов, в первую очередь страдали панели.***
Кен Юкимура окинул внимательным взглядом класс - новый тест по истории давался классу нелегко, но при этом, никто из учеников не отлынивал. Отрадная картина, особенно на фоне хаоса, воцарившегося в последнее время на улицах тихого городка. Внезапно, экран лежавшего на столе телефона засветился, и Кен прочёл начало пришедшего от дочери сообщения. Секретный код, разработанный Кирой, не предвещал ничего хорошего. Утерев выступившую на лбу испарину, учитель истории, скомкано извинившись, покинул класс. Никто ещё не успел, воспользовавшись такой удачной ситуацией, достать конспекты или обернуться к отличникам, как в дверях вновь появился мистер Юкимура (было видно, что он запыхался, как будто бежал), и строго-настрого запретил ученикам покидать здание школы. После чего исчез окончательно.***
Мелисса была расстроена - Скотт уже два дня не выходил на связь, и ни Денни, ни Рафаэль МакКолл, не могли отследить его телефон. Ожесточённо стуча ножом, Мелисса кромсала морковь для рагу. Для себя она может и не стала бы так стараться, но сегодня обещала прийти Кира Юкимура, невеста Скотта. Когда-то, Мелисса считала, что её жизнь довольно скучна. Хотела бы она и сейчас сказать тоже самое - но девочка, истинная пара её сына, точно так-же как и Скотт, была не так проста - она являлась кицунэ, японской лисой-оборотнем. Когда-то, Мелисса считала, что главной её проблемой, может стать участие в съёмках шоу о беременных шестнадцатилетках. Сейчас она была бы счастлива такому повороту событий, и готова была отвечать на тупые вопросы ведущего, а не вот это всё. Господи, и каких-же внуков, однажды они ей собираются подарить? Волчат, управляющих электричеством? И теперь, кроме рябиновых панелей, ей надо будет продумать в доме систему изоляции? Мелисса остановилась, отложила в сторону нож, и склонив голову, устало оперлась руками на столешницу. "О чём я только думаю? Дети же не виноваты - так сложилось. И будь кто-то из них простым человеком, ему бы пришлось совсем нелегко. Пока же, нелегко приходится их близким. Ну, и окружающим, порой" - женщина невесело усмехнулась припомнив невольные косяки своего сына. Думать о более серьёзных и даже страшных случаях, не хотелось. А сейчас... Стайлз пропал. Дерек пропал. Айзек пропал. Скотт... "С ним всё хорошо" - повторяла она как мантру - "С ним всё хорошо". Постепенно, самовнушение помогло ей успокоиться. Но, не успела она вернуться к готовке, как из гостиной послышался звук уведомления... Пять минут спустя, невысокая женщина в короткой охотничьей куртке со множеством карманов, вышла из дома МакКоллов. Решительно сжатые губы, холодные глаза, очень собранная и жесткая как стальной клинок - такой Мелиссу МакКолл видели очень немногие.***
"Зря ты пришел. Теперь и ты здесь останешься" - вновь и вновь звучало в голове Скотта, когда он пытался сосредоточиться на своих ощущениях. Ощущения, и человеческие, и волчьи, отказывались ему служить - нечто подобное он испытывал при полёте, когда при резком перепаде давления, уши словно ватой забило. Скотт вспомнил, как пытался пробиться сюда: Преследуя машину оборотня, что увёз Стайлза, он использовал взломанную Дэнни программу, благодаря чему, мог видеть записи с дорожных камер и видеорегистраторов. В результате, он нашёл место, где Майк Уилсон остановил на ночь трейлер - и там, на краю трассы, неподалёку от небольшого городишки посреди прерий, след загадочным образом, обрывался. МакКолл настороженно обнюхал всё вокруг - ни малейшего объяснения, куда делась довольно большая машина. Самым логичным, было бы предположить, что Майк сдал назад, и выехал по собственным следам, пытаясь запутать возможных преследователей, но даже на взгляд полного дилетанта, след был одиночным. Машина приехала, остановилась, и исчезла, будто её похитили инопланетяне. "Ага, летающих тарелочек здесь только и не хватает... Шаттлы, штурмовики, андроиды - Стайлз был бы в восторге. Стоп!" - Скотт вспомнил о другом увлечении Стайлза - "Точно! Магия!" Магическое воздействие чего-либо, для оборотня из Бикон-Хиллз, было более реалистичным объяснением исчезновения трейлера, чем какие-то тарелочки. "Ну, и что же с этим делать дальше? Будь здесь Стайлз, он с увлечением приступил бы к распутыванию этой магической загадки. Но" - Скотт скрипнул зубами - "этого больше никогда не будет. Спокойно. Спокойно". Он несколько раз сжал и расслабил ладони, пытаясь успокоить себя. "Как же там говорил Стайлз?" - Скотт встал на следы трейлера, закрыл глаза и попытался расслабиться, вспоминая, как это делал друг, когда погружался в медитативное состояние. Несколько раз он начинал ощущать некоторую дрожь пространства вокруг себя, а по телу пробегали слабые электрические разряды. Но каждый раз попытка срывалась, и задыхающийся от напряжения оборотень оказывался на том-же месте. Мимо, из городка неподалёку, по трассе проехала полицейская машина, спустя час она вернулась и неторопливо проехала назад в городок. Скотт спиной чувствовал любопытствующие взгляды полицейских, и понимал, что вскоре те вновь вернутся, и начнут задавать ему неудобные вопросы, тратить время, отвлекая от поставленной перед ним задачи. Внезапно, Скотт ощутил спокойствие и уверенность. Он почувствовал, что Стайлз где-то рядом, и сделал шаг вперёд. Среди сухого воздуха прерий, внезапно пахнуло болотной гнилью...