***
Оставив повелителя, Ибрагим направился в свои покои. Весть, которую он только что услышал, вызывала в душе несколько эмоций. С одной стороны, Ибрагим был рад за Сулеймана. Разлука с Мустафой уже измотала Повелителя, и подобное событие заставит его воспрять духом. С другой — этот шехзаде прямая угроза уже имеющемуся наследнику Сулеймана. Отсутствие Мустафы может продвинуть ребёнка Хюррем ближе к трону. Да… Он совершил глупость, недооценив русскую рабыню. Эта девица своего добилась. Мало того, что из-за неё Махидевран бежала из дворца, украв Мустафу, так теперь ещё и госпожой станет. Хюррем напролом шла к цели, сметая на своём пути всех и вся. Её дерзость не знала границ. Любую другую наложницу за такое поведение давно бы выгнали из дворца, но Хюррем… Она была не такой, как все, и Ибрагим это понимал. Несмотря на все недостатки, бесстыдное поведение и дерзкий характер, она делала Повелителя счастливым. Ибрагим не раз замечал, как светились глаза Сулеймана, когда он говорил о Хюррем. Нет, избавляться от этой рабыни нельзя, и уж тем более не теперь, когда Сулейман лишился сына. Двух потерь дорогих людей он не выдержит. — Войди, — произнёс Ибрагим, услышав стук в дверь. У него не было желания говорить с кем-либо, а уж тем более — с Хюррем, которая появилась в покоях. — Паша. — Она вежливо поклонилась. — Чего тебе, Хюррем-хатун? — поинтересовался Ибрагим, стараясь сдержать раздражение, скользившее в голосе. — Мне нужно с вами поговорить. Дело очень важное. — Что такого важного ты можешь мне сказать? — Я хочу поговорить о будущем наследнике великой династии Османов. — Хюррем подняла взгляд. — Как ты уже понял, я жду ребёнка от Повелителя. Однако должна признаться, что я боюсь… Боюсь, что, узнав эту новость, мои недруги навредят ребёнку. — Ты в своём уме, хатун? — осведомился Ибрагим. — Что ты такое говоришь? Кто отважится навредить ребёнку нашего Повелителя? — Например, те, ко считает меня виновной в том, что, покинув этот дворец, Махидевран прихватила Мустафу, — отозвалась Хюррем, подходя ближе. — Думаешь, я не вижу, как на меня тут все смотрят? Некоторые даже поговаривают, что я лично избавилась от госпожи и шехзаде. Даже ты… От меня не укрылось, как ты разочаровался, когда я сообщила Повелителю весть. А поздравляя Сулеймана, ты указал на то, что будет ещё один шехзаде. — Я сказал так, как есть. А ты поменьше слушай то, что говорят, и побольше заботься о наследнике. Твоё дело — родить здорового шехзаде, а не сплетни по гарему собирать. Глубоко вздохнув, Хюррем покачала головой. Ибрагим не воспринимал её всерьёз: он, как и все — даже Валиде, — видел в ней глупую и наивную дурочку, которая будет исполнять всё, что ей прикажут. — Ибрагим, не стоит меня недооценивать, уповая на многолетнюю дружбу с Сулейманом. Махидевран была хасеки, сына Повелителю подарила. И где она сейчас? — Хюррем улыбнулась. — Я не хочу с тобой враждовать. Наоборот — хочу, чтоб мы стали друзьями, ведь нас объединяет то, что нам обоим дорог Султан Сулейман. Мы оба хотим, чтобы он был счастлив, и в наших силах сделать так, чтоб никто не смог огорчать его. — Чего ты хочешь, Хюррем? — осведомился Ибрагим, не понимая, к чему весь этот разговор. — Ничего особенного. Я лишь хочу, чтоб ты относился ко мне так же, как к Махидевран. Ты должен стать щитом, который укроет меня и моего шехзаде от всех, кто захочет нам навредить. Знаю, Мустафа был тебе очень дорог, но теперь его нет. Иншалла, он найдётся. А если нет? Что, если их никогда не найдут? — К чему ты клонишь? — К тому, что сейчас мой ребёнок, возможно, единственный претендент на трон Османов, — отозвалась Хюррем. — Следовательно, как самый близкий друг Повелителя, ты должен оберегать его шехзаде. — Я буду оберегать любого шехзаде, — произнёс Ибрагим. — Это моя обязанность. Я буду хранить наследника от всего, и не важно, твой это будет ребёнок или другой рабыни. — Других не будет, Ибрагим. Усвой это и хорошенько подумай. Будет лучше, если мы объединимся, нежели станем воевать. Поверь, война не в твоих интересах, ибо ты проиграешь, но… Если ты примешь мою сторону, то не пожалеешь. Я ценю не только преданность, но и дружбу. Склонив голову, Хюррем дала понять, что разговор окончен. Она покинула комнату, а Ибрагим остался обдумывать её слова. Его безумно раздражала эта наглая девица, но в её словах была доля правды. Ребёнок, которого она носила, действительно мог стать главным претендентом на трон. Конечно же, Ибрагим не терял надежды, что Мустафа найдётся, но ведь этого может и не случиться. Лишь Аллаху ведомо, что ждёт их впереди. В любом случае думать об устранении Хюррем пока рано. Сейчас она нужна, а значит, с ней придётся смириться и поддерживать дружеские отношения. Быть может, когда-нибудь в судьбе Султана появится другая, которая заставит его позабыть о Хюррем… Вот тогда и придёт время указать этой бесстыжей на её место. Но это не сейчас. Потом.***
Отдав Дайе-хатун распоряжения касательно гарема, Валиде попросила оставить её одну. С того момента, как Мустафа пропал, она места себе не находила. Валиде переживала и постоянно звала во дворец предсказательниц, надеясь, что они поведают о местонахождении шехзаде. Тоска стала её повсеместным спутником. Сулейман не раз пытался порадовать Валиде, но она не могла предаваться счастью, пока её внук неизвестно где. Она перестала устраивать праздники в гареме и не посещала и те, которые для неё подготавливала Хатидже. Лишь изредка она покидала покои, дабы прогуляться по дворцовому саду. — Я же говорила, что никого не хочу видеть, — произнесла Валиде, услышав стук в двери. — Валиде, — позвал Сулейман, войдя в покои. — Как вы себя чувствуете? — Сын мой, — протянув руку, которую Султан почтительно поцеловал, она слабо улыбнулась. — Ты пришёл — и мне стало легче. — Матушка, я принёс весть, которая прогонит вашу печаль! Сегодня ночь наконец-то уступит место дню, и яркое солнце озарит этот мир. Судорожно вздохнув, Валиде внимательно посмотрела на Сулеймана в надежде на доброе известие. Неужели случилось то, чего она так давно ждала? Неужели Аллах проявил к ним милость? — О Аллах! Мустафа? Его нашли? — Нет, Валиде, — отозвался Сулейман. — Мустафу не нашли. Я сейчас о другом хотел поговорить. Хюррем… Она беременна и вскоре подарит мне шехзаде. — Ты об этом… — Валиде не смогла скрыть разочарования. Вздохнув, она покачала головой. — Я уже знаю, сын мой. Поздравляю тебя. Я велела раздавать в гареме сладости и золото. Пусть все знают, что у Султана скоро будет ещё один шехзаде. Судя по взгляду, её тон огорчил Сулеймана. Несомненно, он ожидал радости, надеялся увидеть счастье в её глазах, а на губах — улыбку. Нет, Валиде радовалась, но это не могло заглушить тоску по любимому внуку. — Матушка, вы несчастливы? — Отчего же, сын мой? — отозвалась Валиде. — Счастлива. — Но не так, как тогда, когда узнали, что ребёнка ждёт Махидевран. — Нахмурился Сулейман. — Почему? Отчего такая несправедливость? Ребёнок Хюррем ничем не будет отличаться от Мустафы. Он такой же наследник династии и тоже мой сын. Устало вздохнув, Валиде поднялась с места. Подойдя к Сулейману, она внимательно посмотрела ему в глаза. В них сиял восторг и нескрываемая радость. — Что ты хочешь от меня услышать, Сулейман? — осведомилась Валиде. — Я рада за тебя. Рада, что у тебя будет ещё один шехзаде. Этого тебе мало? Ты ждёшь, что я буду светиться от счастья, устрою праздник, стану дружить с Хюррем? Прости, сын мой, но я не могу предаваться радостной эйфории, в то время как Мустафа находится неизвестно где. У меня сердце не на месте от беспокойства! Я постоянно думаю, здоров ли мой славный шехзаде, тепло ли ему, сыт ли он… Жив ли он в конце концов! Вот о чём я думаю. Вот что занимает мои мысли. Я по ночам спать не могу, а ты хочешь, чтоб я веселилась. Прости, Сулейман, но я так не могу. — Матушка, я понимаю ваше волнение. Мы все переживаем за Мустафу, но поверьте, что наступит день, когда он к нам вернётся. Нужно ждать. Нужно покорно смириться с волей Аллаха и жить дальше. — Вижу, ты уже смирился, — отозвалась Валиде и присела на диванчик. — Смирился и живёшь дальше! Радуешься новому шехзаде, собираешься в военный поход. И это всё вместо того, чтоб искать Мустафу. — Валиде. — Сулейман нахмурился, а в его голосе появились стальные нотки. — Что вы такое говорите? — То, что думаю. Это ты… ты во всём виноват! — Валиде уже не могла остановиться. — Если б не твоя гордость и упрямство, то сейчас Мустафа был бы с нами. Наш милосердный Аллах учит нас прощению, но ты не внял его учениям. Ты решил совершить самый тяжкий грех — разлучить дитя с матерью. И что? Тебя самого лишили сына! Аллах наказал тебя, позволив Махидевран забрать у тебя Мустафу. — Валиде! — Скажи мне, сын, каково это — лишиться ребёнка? Каково это — жить, не зная, где твоё дитя? — Я вижу, что вы, матушка, сегодня не в настроении, — произнёс Сулейман, направляясь к выходу. — Не буду огорчать вас своим присутствием и досаждать своей радостью. — Иди! Иди, сын мой! Живи и радуйся, уповая на то, что Аллах простит тебя, позволив ещё хоть раз увидеть Мустафу. — Валиде прикрыла глаза, после того как бросила взгляд на закрывшиеся за Сулейманом двери.