ID работы: 7859469

Легкая дорога

Гет
NC-17
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 32 Отзывы 14 В сборник Скачать

5. Рассказ Лизы

Настройки текста
      К рассвету ветер стих, и пространство вокруг дома Томпсонов будто бы замерло. Лиловая жилка на горизонте постепенно раскрывалась, окрашивая округу в причудливые теплые тона и создавая густые тени.       Макс сидел на пороге, где и заснул сегодня ночью, курил, настороженно наблюдая за действиями новой знакомой.       Бубба тоже проснулся, однако участвовать в разговоре с "дикой тварью" будто бы и не собирался, с возмущением глядя то на своего друга, надеясь получить в ближайшее время ответы... Хотя бы на часть вопросов, которые появились буквально несколько часов назад, стоило ему подобрать девушку в бессознательном состоянии, обезумевшую, больную, но по какой-то причине всё ещё живую...       Лиза сидела на диване, подобрав под себя ноги, и перебирала в руках бейсболку Макса, добытую, пока тот тревожно спал на пороге. Томпсону девушка напоминала обезьянку капуцина, с этими-то тонкими, цепкими пальцами и широким лицом, которое странно сочеталось с болезненной худобой и следами от ужасных ран.       Наконец Лиза нацепила кепку на голову, козырьком назад, и взяла сигарету. Воспользовавшись найденными непонятно где спичками, она подкурила и ещё раз с интересом оглядела мужчин.        — Я понять не могу, - первым "отмер" Макс. Он потер виски, поморгал и снова воззрился на новую знакомую. - как тебе удалось это проделать?        — Это? — Лиза улыбнулась, продемонстрировав тусклые, мелкие зубы.        — Да, то, как ты... Сейчас себя ведешь! — Томпсон не только это имел в виду, но более внятно сформулировать мысль пока не мог. У него не было времени, чтобы привыкнуть к такому чудесному преображению той, что вчера чуть ли не пыталась съесть его и Буббу. Выглядела она тогда слишком далекой от границ нормальности.       — Послушай, это непросто... - Лиза набрала в легкие побольше дыма и выпустила в потолок сероватое облачко. Странный звук, вылетевший следом из её горла, собеседник расценил как вздох удовольствия. — Я надеюсь, что вы не обиделись на то, как негостеприимно я себя повела там, в подвале. Ох, знала бы я, что меня навестят такие славные парни, как вы!        «Славные парни» недоуменно переглянулись, затем Макс продолжил:        — Мне казалось, ты не доживешь до утра, если честно, а теперь... Откуда у тебя спички?       Лиза ухмыльнулась, поправляя ремешок бейсболки на лбу, так как головной убор был ей великоват. Сейчас девушка напоминала уже не обезьянку, а юного фаната бейсбола — достаточно маленького, чтобы носить кепки подобным образом и достаточно непослушного, чтобы дымить как паровоз.       Не особо беспокоясь о последствиях, Лиза поведала спасителям о том, что пришла в себя еще до того, как наступило утро. Поняв, что окружающие не представляют опасности, она направилась изучать место, в котором оказалась. Любопытства девушки хватило на то, чтобы заглянуть за незапертую дверь домика Эвелин и обнаружить там ванную комнату, а также все необходимые средства гигиены. Приподняв край бейсболки, девушка провела ладонью по неровной короткой стрижке, особенно придававшей ей сходство с дворовым мальчишкой.        — Все сама, ножницами! — не без гордости заявила она.       Макс прикинул, что ей наверняка непросто далось расставание с такими длинными волосами, которые при встрече в подвале больше напоминали паклю, но Лиза будто бы не испытывала грусти, наслаждаясь «Пэлл-Мэлл».       Далее она рассказала о том, что приняла душ, нацепила на себя одну из рубашек, которые подобрала тут, на диване, и через некоторое время решила подкрепиться консервированными персиками, стоявшими тут — в этот момент девушка кивнула в сторону импровизированного стола из досок, где Макс оставил припасы.        — Консервного ножа не было, так что я снова вернулась в тот дом, нашла открывашку, ну и все в таком духе... Как, герой, достаточно подробно, или по поводу меня всё ещё есть сомнения?        — Никто не разрешал тебе шастать тут и трогать чужие вещи! — мрачно заявил Макс. Зная о пристрастии Эвелин к порядку, он мог предположить, что мать непременно заметит невесть откуда взявшийся беспорядок. — Черт возьми, мы знаем только твое имя и то, что ты за каким-то чертом была там, в подвале! Ты вылезла из той расселины в полу, да?       Вопрос поставил Лизу в тупик. Она отвела взгляд и покрепче затянулась, плотно сжимая фильтр пальцами.        — Да, ты прав... Но я благодарна за спасение! Если у меня будет возможность, я обязательно отплачу за заботу, герой! Надеюсь, ты не пропустил вечернее шоу «Монстер Трак»*, или что вы там деревенщины смотрите, посасывая пивас?! — в голосе отчетливо проступала злоба, но Томпсон был бы тряпкой, если бы позволил незнакомке, даже такой странной, попрекать его. Хватит! Он уже наслушался от Клодетт о том, кем якобы являлся!       Мысль о пропавшей больно кольнула Младшего под ребрами.       - —Не увиливай, Лиза! — потребовал Макс, скрещивая руки на груди. — Ты не просто так оказалась в том подвале, не в таком состоянии! Хочешь сказать, напилась с дружками, и они заперли тебя там, в подполе? Слабо верится!       Лиза продолжала курить, выжидающе глядя на оппонента, который, надо сказать, предполагал, что девушка может в любой момент сорваться с места и махнуть во двор. Машину беглянка, конечно, не заведет, но утренний забег на длинную дистанцию будет обеспечен всем. Однако новая знакомая не двигалась с места.        — На что ты намекаешь? — спросила она осторожно.        — Кто-то же довел тебя до такого! — не сдержался Бубба, до сего момента наблюдавший за происходящим со своего кресла.       Лиза бросила на спасителя, который героически вынес её из разрушенного особняка, быстрый, колючий взгляд.        — Не твое дело! — отрезала девушка.        — Ну как же... Ну да, ну конечно... — Сойер принялся выбираться из-под одеяла, бурча себе под нос всё, что думает о Лизе и ситуации, в которую она вогнала его и его друга. Впрочем, немного пораскинув мозгами, Бубба пришел к другому выводу.        — ЭмДжей! Это была твоя гребаная идея!       — Заткнись...       — Т-т-ты затыкал меня тогда, когда я предупреждал, что ничего от этой поездки ждать не стоит! Ты все говорил, что все будет хорошо, что эта обычные покатушки в лес! Хотя была глубокая ночь, я тебе поверил, дубина! И что из этого вышло?!       Лизу перепалка «славных парней» забавляла — пауза в её разговоре с Максом являлась неплохой возможностью поразмыслить над тем, как может повернуться диалог в будущем.        — Давай разберемся с ней, а потом уже будем выяснять отношения! И тебе, и мне сегодня пёхать на работу, так что, будь так добр, завали хлебало и дай мне с ней поговорить! — Макс встал и указал рукой на Лизу.       Сойер фыркнул, подобрал рубашку, в которую укутал девушку во время поездки из леса, и побрел прочь из комнаты.       Тяжело вздохнув, Томпсон провел рукой по волосам.        — Боже... — прошипел он, стараясь удержать себя от попытки остановить приятеля. Вместе они прошли через многое — встречались и ссоры, и обоюдные достижения, как правило, первые быстро забывались... Впрочем, радость от вторых тоже длилась недолго. Мир, в котором обитали Томпсон и Сойер, не предполагал сильно запоминающихся кампаний или по-настоящему ценных свершений. Оба были достаточно умны, чтобы не верить в осуществление Американской Мечты, и в то же время наивны, чтобы надеяться на что-то светлое и вечное именно для себя.       Сейчас Макс понимал, что путь к достижению предела его мечтаний лежит через непростую, кривую дорожку поисков Клодетт, и он воспринимал постоянное недовольство друга в этом деликатном вопросе как личное оскорбление, прекрасно понимая, что сам ни за что не стал бы вести себя подобным образом, если бы обстоятельства сложились иначе.        — Вчера ты сказала, что если «там» оказалась та, кого я ищу, то с ней покончено... — Макс поднял изуродованную голову, волком глядя на девушку. — Что ты об этом знаешь?       Лиза словно застыла, выдерживая его тяжелый взгляд. Тлеющий кончик сигареты почти добрался до её костлявых пальцев, дым ровным потоком тянулся к потолку, отдаленно напоминая Максу петлю висельника.       Наконец девушка пришла в себя и заморгала, отведя глаза от собеседника.        — Да, я кое-что знаю об этом... Вынуждена знать... — Она поднесла едва ли не один фильтр к губам, сделала последнюю затяжку, а затем щелчком пальцев отправила сигарету в открытый проем двери, прямо над головой одного из владельцев этого чудовищного дома.

***

      Лиза начала рассказ с того, что не желала никому зла. Да, возможно, низкое происхождение и особая нелюбовь в отношении тех, кто лишь по праву рождения находился выше неё по социальной и материальной лестницах, и делали девушку агрессивной, но, как она сама говорила, подобные инциденты никогда не выходили за рамки приличия, к тому же подобные вспышки недовольства Лиза всегда расценивала скорее как средство защиты от внешнего мира.       Деревня на Юге, в которой она родилась, отдаленно напоминала общину каджунов** — здесь придерживались не совсем типичных для обитателей внешнего мира традиций. Старейшина самолично показывала Лизе, как изготавливать и заговаривать обереги. И тогда казалось, что загадочные идолы непременно защитят в момент опасности и помогут вновь почувствовать землю под ногами в трудный час.       В отличие от многих своих соплеменников, Лиза всё же решилась отправиться в Большой Город, как она называла Новый Орлеан, чтобы... Чего-нибудь добиться в жизни!       Максу её откровения не казались странным. Когда-то давно, еще будучи нескладным мальчишкой, он думал, что непременно поедет в Нью-Йорк, добьется успеха и, разумеется, приобретет особняк на Род-Айленде. Такой уж казалась ему Американская Мечта — целый комплекс разного вида мероприятий и достижений, объединенный лишь одним качеством... Богатством.       В ту пору, когда Макс наивно размышлял над тем, как будет жить в мире взрослых, его семья считалась вполне состоятельной. То, что Томпсоны проживали так далеко от Большого Города, было связано с тем, что их финансы напрямую зависели от успехов в сельском хозяйстве. Его родители прекрасно знали об этом, а Младший в свое время упрекал их за выбор. В конце концов случилось то, что случилось, и, полежав достаточно в ожоговом отделении, получив образование в интернате, Макс впредь не зарекался о богатстве и славе. Его вполне устраивало нынешнее существование.       Лиза же испытывала непреодолимую тягу выбраться во внешний мир, и её не останавливали ни предостережения взрослых, ни далеко не всегда дружелюбные представители городского населения.       Поначалу она продавала сделанные обереги и украшения на улице, затем устроилась в одну «магическую» лавочку.        — Тогда подобных было много, и это не считалось чем-то из ряда вон выходящим. В Новом Орлеане процветали свободные нравы, и многие богачи не только покупали обереги и прочие безделушки, которые не имели в действительности никакой ценности, но даже заказывали кое-какие услуги на дом! Например, окуривали дома, чтобы прогнать злых духов или защититься от врагов…       Макс словно погружался в совсем чуждый ему мир. Тут, на его родине, никто не стал бы проявлять свою любовь к каким-то оккультным практикам открыто, что уж говорить о специфических лавочках или сборищах. Местные в штыки воспринимали всё, что шло вразрез со старым добрым христианством.       — И одной из таких странных клиентов была Аманда Янг... — это имя Лиза произнесла чуть понизив голос, глядя в проем двери так, словно в них возник призрак давно минувших дней, в чьём присутствии у неё кровь стыла в жилах.       Томпсон оглянулся, но никого не обнаружил.        — Кто она? — чуть ли не шёпотом спросил он.        — Заткнись и слушай... И лучше дай мне ещё сигарету! — Лиза поправила бейсболку, так что стали видны стоявшие торчком короткие темные волосы, и протянула руку к слушателю.       Младший подчинился и вынул из кармана пачку, в которой оставалась всего одна папироса. Он недовольно хмыкнул, но всё же отдал остатки новой знакомой...       Аманда показалась Лизе приятной и доброжелательной, во всяком случае она не походила на нищенку или сумасшедшую, хорошо и броско одевалась, что, пожалуй, выгодно выделяло её на фоне основного пула клиентов лавочки.       Женщины неплохо пообщались на почве общего интереса к паранормальному в тот день. К удивлению Лизы, Янг была сведуща во многих мистических практиках, и её изыскания в этом вопросе простирались намного дальше, нежели мог бы себе позволить рядовой фанат Алистера Кроули***.       К счастью — во всяком случае, на тот момент, — необычная покупательница стала захаживать в лавочку довольно часто, и Лиза обрадовалась, что в этом большом, диком мире наконец обрела друга.       Аманда пару раз приглашала её выпить во Французский Квартал, иногда женщины вместе обедали там же, в любом случае, Лиза даже представить себе не могла, кем на самом деле окажется её новая подруга...        — Однажды она призналась мне, что хочет провести ритуал... Сама она называла это Изменением. Я хоть и была наслышана о всякого рода обрядах, никогда ничего подобного не встречала ни на страницах книг, ни в рассказах мистиков и колдунов-вуду, которых в Новом Орлеане было выше крыши!       — И что? Обряд включал в себя человеческое жертвоприношение, что ли? — Макс неровно усмехнулся. Прежде ему не приходилось сталкиваться с магами да чародеями, но после ночи в лесу и встречи с Лизой он, как ни странно, начал испытывать необъяснимую тревогу, даже сейчас, когда, казалось бы, разговор не предполагал явно опасности. Это зарождающееся где-то глубоко внутри чувство имело благодатную почву в виду совершенно фантастических домыслов, а Младший выстроил их уже немало.        — Тебе смешно? Мне тоже тогда казалось, что это дичайшая дичь! — Лиза, несмотря на явное возбуждение в связи с яркими воспоминаниями, справилась со спичками и теперь снова пускала в потолок густые клубы дыма. После затянувшейся паузы она всё же нашла в себе силы продолжить:        — Но когда я оказалась в доме, куда пригласила меня Аманда, я всерьез забеспокоилось на тему того, как не сойти с ума...       Это был небольшой аккуратный особнячок в креольском стиле, окруженный бурно разросшимся садом, который едва ли сдерживала высокая чугунная ограда. Тропка, извилисто шедшая к фасаду бирюзового цвета, была вымощена мелкой плиткой. Броский, но традиционный для Нового Орлеана экстерьер... Во всяком случае, для Дюпон-Стрит, где Лиза оказалась в тот роковой вечер.       Внутри женщин встретили люди, которых девушка не знала, однако все они показались её милыми и любезными.        — Хотя пара парней, — Лиза хмыкнула, — были похожи на настоящих головорезов... Но тогда это не насторожило меня, всё же я была в компании Аманды!       Гости общались, слушали музыку, но, когда старые напольные часы в гостиной отгремели семь, все присутствовавшие отправились на второй этаж.       Наверху Лиза чуть не лишилась дара речи: несмотря на то, что нижний этаж, где сначала располагались все приглашенные, выглядел вполне достойно, изобилуя дорогими предметами интерьера, книгами и картинами, он ни в какое сравнение не шёл с тем, что открывалось неподготовленному взору выше по лестнице.       Темные из-за плотно забранных гардинами окон комнаты ломились от магической атрибутики самой различной направленности. Тут были и откровенно пошлые в своей откровенности статуэтки, изображавшие эротические сценки любой направленности — с прекрасными проявлениями людского удовольствия помещались примеры совсем уж фантасмагорические. Многочисленные полки и витрины полнились и менее вызывающими примерами повышенного интереса спиритуалистов — мрачные, простоватые идолы, обычно сделанные из камня или дерева, не могли похвастаться красотой, но они определенно стоили на порядок дороже своих вызывающих соседей.       Находили себе место в этой сутолоке и более пугающие символы: Лиза разглядела в паре банок с мутными толстыми стеклами чьё-то непомерно раздувшееся сердце, практически истлевшую, несмотря на формалин, или что находилось в посудине, ногу с копытом; сросшиеся в районе челюсти головы телят, и, кажется, человеческий эмбрион, до того уродливый и деформированный, что гостья не сразу поняла, кто покоился в мутной жиже.       Лиза осторожно и тихо, стараясь сдерживать нахлынувшую тревогу, полюбопытствовала у Аманды, не придется ли им использовать подобные диковинки в ритуале, но подруга уверила её, что беспокоиться не о чем, проведение Изменения — процесс якобы отработанный, и ничего вроде козьего копыта или человеческого эмбриона в нем не используется.       Миновав коридор с дорогими и необычными вещицами, гости оказались в небольшой комнате без окон. Кто-то, кажется, те двое головорезов, остались по другую сторону двери, но и без них в помещении едва хватало места, чтобы присутствующие разместились с комфортом...        — А затем последовало то, чего и стоило ожидать, — Лиза шмыгнула носом и поправила Максову бейсболку на голове. — Никакие это оказались не маги, а кучка маньяков-извращенцев! Кажется, в выпивке было что-то, потому что я плохо помню, что происходило дальше... Я как загипнотизированная прошла к столу, на который мне указала Аманда, а затем...       Девушка с силой сжала кожу на плече, полностью погруженная в воспоминания того дня, судя по всему, сумбурные, неполные, пугающие.        — Как думаешь, тебе бы понравилось побывать на моем месте? — она горько усмехнулась и продолжила курить.        — В общем, до вчерашнего дня я не покидала их. Не могла! Они чем-то накачивали меня, так что я почти ничего не помню, — Лиза покачала головой. — Но тогда, когда я приходила в себя... Это был ад на земле! — её пальцы скользили по руке, испещренной кривыми рубцами.       Томпсону когда-то было тяжело свыкнуться с отметинами, полученными после пожара, что же говорить о Лизе!        — Постой, но это происходило там... В Новом Орлеане! Это ж, ё мое, в часах десяти отсюда! Как ты оказалась здесь? — Макс верил в большую часть рассказа новой знакомой, но что-то казалось ему либо преувеличенным, либо, напротив, нераскрытым. Прежде ему не приходилось сталкиваться с подобными историями, может, только в кино, но изыскания отъевшихся голливудских студий не шли ни в какое сравнение с тем, что произошло с Лизой! Что спрашивать в таких случаях и как реагировать на слова жертвы — ничего из этого Макс не знал.       — Да, началось это все в Новом Орлеане, как я и сказала... — девушка кивнула и выкинула очередной бычок в открытый проем, сквозь который пробивались яркие лучи солнца. — Но поверь, с тех пор прошло уже много дней. Я находилась в таком состоянии, что не могла следить за временем... Черт, иногда я и пошевелиться не могла! И все же меня перевезли. Может, сунули в ящик или гроб! Ха! Не знаю, не помню... Помню только темноту...       Лиза уткнулась лицом в согнутые колени. Теперь голос её звучал глухо, словно из бочки.        — ...И ту шахту. Я нашла просвет в потолке, пока бродила по ней. Понятия не имею, как мне удалось вылезти...       Воцарилась тишина, и Макс поднялся со своего места, полностью сбитый с толку. Рассказ Лизы, конечно, объяснял её вчерашний вид и поведение, но не давал ответа на главный вопрос.       — То есть Клодетт... Та девушка, которую они похитили... Она там, у них? Над ней будут измываться так же, как над тобой?!       Одной мысли о том, что Морель могли мучить, причем так изощренно, как описывала Лиза, хватило, чтобы заставить Макса нервно расхаживать по комнате из угла в угол. Он схватился за голову, судорожно думая над тем, как поступить, как поскорее вытащить похищенную из лап этих мразей, животных! Паника нарастала, вынуждая его не сидеть на месте.       — Боюсь, если она там, то вряд ли ей выпадет подобный шанс... — выжившая пожала плечами, не зная, как реагировать на поведение Макса.       — Но она пропала не так давно... Может, есть ещё шанс? Мы можем отправиться в полицию! Точно! Потолкуем с копами, а они найдут логово этих ублюдков! — Томпсон прислонился плечом к дверному косяку, тяжело дыша. Голова кружилась.       — Макс, мне жаль, но...       — Что?       Лиза взглянула на него, разъяренного из-за невозможности что-либо изменить, недоверчиво.       Может, злясь, недавний спаситель невольно напомнил ей очередного мучителя?       — Я не думаю, что у тебя будет шанс найти и забрать её у них! — скороговоркой заключила она, с опаской глядя на оппонента.       Макс стиснул зубы, держась за дверной косяк и внутренним взором видя картину его первой встречи с Клодетт — то, как она увлеченно следовала за содержанием книги, как её стройные ноги без туфель расположились на скамье, как легкий, изредка набегавший ветерок едва колыхал темные, блестящие в лучах летнего солнца волосы. Этот образ по-прежнему являлся для Томпсона ключевым, несмотря на их диалог, состоявшийся позже. Дело заключалось совсем не в том, что прежде ему не доводилось общаться с девушками. Какие-то, разумеется, сторонились Макса из-за его безобразной физиономии, но даже здесь, в глубинке, находились особы, которых необычайно привлекало уродство. Благодаря одной из таких женщин пару лет назад Младший и познал все прелести интимной жизни. Впрочем, не темная кожа или школьная форма зачаровали Томпсона при взгляде на Клодетт, не желание как можно скорее познакомиться с необычной студенточкой поближе, может, по-быстрому, в той же грязной котельной... Нет! В интересе Томпсона не было сексуальной природы вообще!       Поэтому мысль о том, что кто-то может жестоко издеваться над объектом его воздыхания, вызывала у Макса столько эмоций. Он не хотел представлять, как некто насилует её, как бьет и накачивает наркотиками, лишь бы жертва оставалась послушной, на грани сознательного и бессознательного.       — В твоем рассказа многовато несостыковок… — отойдя от двери, холодно произнес Томпсон и взглянул на Лизу.       Сидевшая на диване беглянка не отвернулась, по-прежнему глядя собеседнику в глаза. После сказанного она лишь пожала плечами.       — Ты имеешь все основания мне не верить. Но сейчас я и правда не могу знать, куда они её утащили... И оставили ли в живых!       Томпсон понимал, что Лиза, возможно, желала уберечь своего спасителя от необдуманного поступка и последствий, которые могли повлечь за собой поиски Клодетт, но в эту минуту он больше всего хотел заткнуть мерзавке рот.        — Это мы ещё посмотрим... — хрипло добавил Макс. После его слов беглянка вся будто подсобралась — Томпсон отчетливо различил, как напряглась её спина из-за принятого неудобного положения, и как в глазах застыла тревога.        — Что происходит? Вы уже пришли к чему-нибудь? — в проходе появился Бубба. Он надел рубашку и теперь недовольно жевал остатки крекеров.        — Ничего... Да, мы решали, как дальше поступить. Вы останетесь пока тут, а я вернусь к особняку и проверю, что там в подвале да как.        — Но... - попыталась перебить его Лиза. Макс жестом остановил возражения.        — Я ненадолго. Если ничего не найду, сразу вернусь. Думаю, кому-то придется выбраться в город за припасами на случай, если нам придётся провести тут какое-то время. Справитесь? — Макс подошел к дивану, где устроилась Лиза, и снял с неё свой головной убор, затем вопросительно взглянул на друга.       Последний застыл в полном недоумении. Коробка из-под закуски в его руке секундой позже превратилась в безжалостно сжатый кусок картона.        — ЭмДжей! Вечером я должен быть на работе! Начальник голову мне оттяпает, если я не появлюсь!        — Тебе не придется ждать вечера, приятель!        — Ну конечно... - Бубба махнул помятой коробкой в сторону Лизы. — Её мне тоже взять в город?        — О! Я не доставлю неприятностей! — девушка оживилась. — Не хотелось бы, само собой, так светиться, но что городские смогут обо мне рассказать, если их спросят? Самое большее, что я твоя подружка-хиппи! — Лиза указала на Сойера пальцем.       Последний зарделся словно свёкла, выпучив глаза на девушку.        — Да уж... Неплохая идея! — с кривой усмешкой добавил Макс. — Купи ей сигарет!        — Что?! Вы издеваетесь?! — взревел Бубба, глядя попеременно то на Лизу, то на Томпсона.        — А что? Что тебя смущает? — отозвался Младший, обернувшись в дверях. Он уже представлял себя там, в затхлой темноте особняка, один на один со страшной тайной, однако не подавал вида. Впрочем, Лиза при появлении Сойера тоже сделала вид, будто между ней и владельцем дома не было серьезного разговора.        — Меня смущает... — Бубба бросил в угол проклятую картонку и поправил ворот рубашки, который как-то внезапно стал для него удавкой. — Что... Нас с ней могут... Того...        —... Найти на старой станции? — Макс фыркнул, а Лиза удивленно взглянула на него. Слышать историю про старую станцию, которой вчера злоупотреблял Бубба, беглянке не доводилось.        — Нет! Нас могут поймать в городе! И что тогда?! — заслонив проход, Сойер вперился в лицо друга выжидающим, суровым взглядом.        — Вас не поймают! Видел её вчера и сегодня? Ты что, не заметил разницы?! А теперь пусти! Я тоже рискую из-за всего этого... — Макс протиснулся между косяком и Буббой и оказался снаружи.       Надев бейсболку козырьком вперед, он торопливо пошел к старому амбару, казавшемуся мрачным и небезопасным даже при розовато-лиловом свете утреннего солнца.       Как Томпсон и ожидал, внутри имелся внушительный арсенал инструментов, которому прежде всегда находили применение. Возможно, и сейчас кто-то время от времени наведывался сюда, но особой любви к этому барахлу явно не испытывал.       Максу почему-то вспомнился отец. Сложно представить, но сущность настоящего безумца включала в себя и трудягу, который, несмотря на свой относительно высокий статус, любил проводить время в мастерской и гараже. Его сын разделял подобную симпатию и сам с удовольствием познавал, из чего состоят автомобили и иные механизмы. Однако в остальном сходств не наблюдалось. Младший презирал отца и не понимал, как мать могла допустить то, что произошло.       Возможно, именно поэтому Макс так старательно погружался в поиски пропавшей? Ему не хотелось быть тем человеком, которого представляет только пожар и разрушенная семья. На окружающее мнение в данном вопросе Томпсон плевал — его душа требовала хоть чего-то, хоть какой-то компонент старой доброй Американской Мечты.       Он не заметил, как со всей силы сжал черенок массивной лопаты, так, что побелели костяшки, а на ладони осталось лиловое пятно.       Выйдя из раздумий, взяв все необходимое для поездки, Макс отправился назад к машине.        — У тебя ещё есть шанс обо всем подумать. Как следует! — во дворе уже стояли Бубба и Лиза.       Томпсон покачал головой.       — Мне нечего добавить... — он было поднял голову, чтобы взглянуть в лицо друга, но тут приметил кое-что любопытное. — Господи, Лиза!        — А что? — девушка поняла, о чем речь, тоже взглянув на свои босые ступни, пальцы которых уже были испачканы черной землей.        — Ничего! Это никуда не годится. Жди тут! — Томпсон кинул принесенные из сарая вещи в кузов пикапа, быстро укрыл их куском брезента, что валялся там, кажется, уже несколько месяцев, и заковылял к домику Эвелин.       Через несколько минут он снова появился снаружи, держа в руках пару массивных сапог и серые носки. Принесенные вещи предназначались Лизе, хотя и я вовсе не подходили по размеру такой миниатюрной особе.        — Не по погоде! — кривя рот, заявила девушка.        — Ну, выбирать тебе не приходится... — отдав обувь, Макс вернулся к машине.       В этот раз «Форд» послушно завелся, и Томпсон уже скоро выбрался на дорогу, оставляя позади свой старый дом, а также подопечных. Бубба махнул рукой в знак прощания, и водитель ответил ему тем же, вытянув ладонь из окна. Лиза лишь молча наблюдала за удаляющимся грузовичком.       Стоило остову дома скрыться из зеркала заднего вида, Макс вернулся к своим мрачным мыслям. Рассказ беглянки не выходил у него из головы. Казалось, всё станет проще и понятнее после её слов, но, увы, теперь реальность казалась ещё более хаотичной и пугающей. Страх обрел плоть в лице мучителей Лизы, и ведь прошло так мало времени с тех пор, когда он выглядел подобно миражу, страшной сказке... «На что ты рассчитывал, когда брался за это? - прозвучал голос в голове Томпсона. - На то, что это будет легко? Развлекательная поездочка, в конце которой ты и девушку вытащишь из притона, и сам уцелеешь? Так не бывает, парень...».       Как бы настырно ни гремел под черепом проклятый голос, Макс сильнее выжимал сцепление. «Я просто не хочу опоздать...».

***

       — Какая жалость, не так ли, Эван? — сардоническая улыбка на лице Аманды Янг стала шире, в ярком луче дневного солнца, который прорывался свозь полутьму заброшенного дома как заточенное лезвие, её глаза хищно блеснули.       Спутник Аманды, высокий, крупный мужчина с бритой головой, осматривал запустение без лишних эмоций, холодно вглядываясь в темное помещение, он словно бы и не испытывал необходимости продолжать поиски. Однако Янг знала, что это не так и где-то за непроницаемой маской сосредоточенности и равнодушия скрывается обычный человек. Женщина считала, что ему, как и любому представителю пола, ошибочно названного сильным, свойственно подобное поведение.        — Нужно двигаться дальше! Не можем же мы весь день потратить на то, чтобы обыскать эту развалюху? — Янг зло толкнула мыском туфли лежавшую на полу створку двери. Кажется, еще не так давно эта конструкция держалась в проходе. Кто-то, кто её содрал, явно мог похвастаться недюжинной силой... Впрочем, так же успешно петли могли проржаветь и раскрошиться, но Аманда с сомнением относилась к предположению, что какие-то дети отважились помочь объекту её поисков.        — Она не могла этого сделать... Не в таком состоянии! — Нарушив молчание, произнес мужчина.       Они только что выбрались из подвала, где надеялись застать беглянку, однако так никого и не нашли. Крохотный проход, что соединялся с домом посредством сети брошенных подземных тоннелей, выглядел до того нелепо и небезопасно, что сперва Эван решил, что цель по-прежнему где-то внизу, в затхлой темноте, забилась в угол и ждет неминуемой гибели, однако Аманда уверяла его в том, что это не так.        — Думаешь, накануне сюда захаживали местные, чтобы как следует надраться?       Эван неопределенно взглянул на женщину. Случались минуты, когда он забывал, кто перед ним, считал, что раз спутница накрашена и наряжена, как подобает леди, значит, она должна и вести себя соответственно, но Аманда со стабильной регулярностью лишала его подобных иллюзий. Непредсказуемость являлась её второй натурой.        — Не думаю, — мужчина вздохнул и поднялся, отряхнув колени, хотя к брюкам не прилипло и пылинки. — Кажется, кто-то по дурости своей решил ей помочь! И черт меня подрал, если я знаю, кто именно.       Янг закурила тонкую сигарету, и Эван заметил, как от размышлений глаза спутницы сделались тусклыми и темными.       — Обрати внимание, что если бы ты не топтался тут, то разобрал бы следы! — горящий кончик папиросы указал на свежие отметины, цепочкой выстроившиеся на пыльном, грязном полу.       Глаза Аманды снова недобро заблестели. Женщина коротко рассмеялась.        — Черт бы меня подрал, МакМиллан, если я знаю, за каким чертом ты потащил свою задницу сюда! Уверена, если бы не ты, она бы не сбежала, и до сих пор никто не вспоминал бы о ней! А сейчас все наши планы под угрозой...       Эван холодно посмотрел в сторону Янг, стараясь не выдавать волнения.       — Я решу, что с этим делать, но не здесь...       Он и не заметил, как спутница подошла ближе. Слишком близко. Аманда выдохнула ему в лицо облачко ароматного дыма.       — Не тяни с этим, дружочек, а не то я решу, что ты один из тех, кто отказывается от своего дела по глупости... Или трусости. Не знаю даже, что в твоем случае хуже!       Янг едва доходила МакМиллану до плеча, однако обладала энергетикой ядовитой змеи, что буквально парализовывало его, лишало всякой возможность контратаковать. Она могла быть милой и обходительной, и подобные контрасты в своей время Эвана необычайно притягивали, однако чем больше он общался с этой женщиной, тем сильнее убеждался в том, что ей для достижения собственных целей никто не нужен. Янг могла потягаться в хладнокровии с известными полководцами, но именно ей было дано то, что обходило известных лидеров, зачастую жестоких, стороной... Женственность и умение указывать окружающим, где их место. Аманда не вдавалась в подробности взаимоотношений Эвана и беглянки, Эвана и других жертв, но полагала, что иные оппонентки МакМиллана вряд ли способны вступить с ним в открытую конфронтацию.       Затушив недокуренную сигарету мыском туфли, женщина развернулась на каблуках и отправилась на крыльцо, отмечая про себя также еще ряд деталей, которые могли бы быть полезны в их с Эваном расследовании.        — Думаешь, ей удалось смыться из-за Изменения? — в низком, но ровном голосе МакМиллана проскользнула тревога.       Аманда взглянула на спутника через плечо и хмыкнула в своей привычной манере.       — Очень надеюсь, иначе крошке Шервуд не уйти от нас живой!

***

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.