Блэк и Холливелл | Сериал про Мародеров

Горячая работа
R
В процессе
95
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 73 416 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 25 Отзывы 48 В сборник

Глава 11. "Встреча с будущей женой Сириуса Блэка"

Настройки
      Яркий синий свет заливал уже всю комнату. Однако так никто и не появлялся в центре пентаграммы. Холливелл начинала оценивать ситуацию с большой ноткой тревожности. Внезапно, они почувствовали, как их затягивает к центру портала. Блэк схватил Одетт за руку, но и сам не смог противостоять невидимой силе. Отчаянные попытки увенчались провалом и их с силой захватило внутрь свечения.       Совсем скоро они почувствовали привкус песка на губах, а вокруг послышался шум моря. Холливелл подняла голову и увидела свой любимый пляж. Блэк поднялся на колени, недовольно бормоча под нос. — Порталы — это точно не твое! Ну и куда нас занесло в этот раз?       Одетт прошла к небольшим валунам и прислушалась к разговору двух девушек неподалеку. У одной из них были короткие рыжие волосы, а у другой — светлые и длинные, как у нее самой. — Ты хочешь, чтобы я его застрелила? — Я хочу, чтобы ты могла себя защитить!       Холливелл открыла рот от удивления. Сириус узнал ее по голосу и остолбенел от увиденного. Оба сразу же догадались, что они совершили скачок во времени. Для Холливелл это было прошлое время, а для Сириуса — будущее. — Марисса, — начала объяснять Одетт, — перевелась к нам в середине года! Это так странно, что посторонний тебе человек становится ближе, чем семья.       Сириус посмотрел на неё сочувствующим взглядом. Ему ли не знать, что значит, когда семья идет против тебя. — Я помню этот разговор! Пока мы болтали, кто-то угнал её машину! — Сириус заметил белый седан стоявший неподалеку на песке. — Я думала, что это мой брат! Заодно и проверим его!       Одетт даже ухмыльнулась, она была готова потратить несколько драгоценных минут на правду. Однако, ее разговор с Мариссой подходил к концу. — Я лучше вернусь домой.       В глазах блондиночки появилась безмолвная паника. — Может, это мы угнали тачку? — предположил шутливо Блэк.       Глаза Одетт забегали. Она смотрела то на машину, то на Сириуса, то на саму себя, которая подходила к машине ближе и ближе, а ее брата так и не было. Когда и Марисса сделала шаг вперед, Холливелл обратилась к Сириусу и нервно задала вопрос. — Ты умеешь водить машину?       Сириус улыбнулся уголком рта, предвкушая очередную шалость. Холливелл взмахнула ладонью и заморозила саму себя и Мариссу.       Бегом они добрались до машины, двери ее были открыты, а ключи были в замке зажигания. Сириус повернул ключ и с ревом завел старенький автомобиль. — Какие еще удивительные вещи мы с тобой сделаем? — Сириус, уезжай! — Взмолилась Одетт.       Действие ее магии закончилось. Глаза Мариссы наполнились ужасом, когда она увидела, что ее машина уезжает. Сириус воткнул заднюю передачу и резво сдал назад, поднимая пыль из песка, в котором вскоре растворилась машина.       Блэку нравилось водить машину, а еще больше ему нравилось участвовать в этой авантюре. Холливелл дала указания ехать к мосту. — Мой телефон! Я думала что потеряла его.       Одетт прижала к груди какую-то узкую коробку. — Телефон? Да он же размером с пачку сигарет. — Веришь, в то, что музыка лечит? — Смотря какой у тебя музыкальный вкус. — Думаю, я смогу тебя удивить…       Одетт включила первый попавшийся трек в ее плейлисте. Он оказался в стиле «фонк» с пугающими жуткими словами и звуками. Блэку было абсолютно непонятна эта музыка, даже с учетом его любви к панк-року. — Это по-твоему музыка?       Холливелл ухмыльнулась. Она знала, что ему не понравится, но ей очень хотелось почувствовать громкую качественную музыку. Сириус ведь не знает, что в этой машине из старого только сама машина. Здесь была хорошая аудиосистема и беспроводная подзарядка, на которую Одетт положила свой серебристый телефон. Девушка включила трек, напоминающий мягкий мелодичный рок, и Блэк заиграл пальцами на руле под приятный такт музыки. — Интернет работает, — сладко протянула Одетт, — я все-таки немножко соскучилась по цивилизации… — Цивилизации?!       Ответ пришел, когда Сириус заехал на мост «Золотые ворота» и вгляделся на вид, открывшийся ему. Он увидел огромное количество небоскребов расположенных чуть ли не в тесной связке друг с другом. В сгущающихся сумерках, город уже озарился светом фонарей, в окнах квартир и офисов горел свет, над городом пролетел вертолет, а внизу под мостом плыл огромный лайнер. Мимо проносились автомобили совершенно разной внешности. Почти ни на одном авто, как истинных фанат машин, он не узнал марки или не смог ее прочитать. Он вгляделся на логотип машины в которой ехал, узнал в ней «шевроле» и почувствовал, что на дороге они сильно выделяются. — Мы точно в Америке, а не на другой планете?       Холливелл прикусила губу, и посмотрела на Сириуса натянутой улыбкой. Юноша расположился в кресле удобно, жал на газ, уверенно обгонял машины, которые мог догнать по скорости. При этом он выглядел очень спокойным, а его взгляд был сосредоточен на дороге. Он почувствовал боковым зрением, как его рассматривают и на секунду повернул голову к Одетт. — Красивый вид, правда? — парень ехидно улыбнулся.       Едва встретившись с его глазами, Холливелл резко повернула голову к окну. — Да, очень. — Одетт улыбнулась своему еле заметному отражениею в окно, признаваясь самой себе, что красивый вид сидит слева от нее. — Поверните направо. — Мерлинова борода! — Блэк вздрогнул, услышав чужой голос. Одетт поспешила проверить телефон. — Это что, магия среди маглов? — Это всего лишь навигатор, его придумали маглы.       Одетт проверила карту и отключила звук. Внезапно она почувствовала сильное жжение в плече и зажмурила глаза от боли. — Ты только не теряй сознание, ладно?       Рука девушки оказалась в руке Сириуса. От его прикосновения, она будто бы немного отвлеклась от боли и убрала свою руку из-под его ладони. Сириус лишь мягко улыбнулся.       Спустя несколько минут, Одетт попросила припарковать машину. Они остановились возле соседнего дома. С минуту девушка смотрела на дом бордового цвета с небольшой ностальгией. — Здесь у меня хватит сил переместиться.       Сириуса схватили за рукав, и они вместе тотчас растворились в сине-белом свечении.       Они оказались на чердаке дома. Помещение освещалось тусклыми светом нескольких торшеров. Здесь было много разной тяжелой мебели, пакетов с вещами, игрушками, стеллажи с книгами. Но вот стопка виниловых пластинок сразу бросилась Сириусу в глаза. Одетт остановилась перед книгой в толстом переплете, лежавшей на высокой узкой тумбе, но подходить к ней боялась. — Сириус, Это книга Таинств, тебе можно к ней прикоснуться, подойди и скажи, заклинание в будущее… — Она заметила, что он разглядывает с интересом их старые вещи, как назло остановился у «древнего» монитора компьютера и приложил палец к губам. — А я пока позову Криса! Блэк наконец-то поддался на ее громкий голос и подошел к Книге Таинств. — Заклинание в будущее, — книга стала сама перелистывать страницы, излучая мягкий теплый свет. — Крис! Мне нужна твоя помощь! Я ранена!       Гриффиндорец с удивлением посмотрел на девушку. «До чего же странное место, ее город, ее дом, ее поведение, ее вещи…» — Мелинда! Ты же знаешь, что так нельзя! — В сине-белом свечении появилися юноша приятной внешности с короткой стрижкой. — Что с тобой? А это кто… Блэк вздохнул с ехидством. — Значит все-таки Мелинда!       Боль от раны перекрывала все ощущения неловкости, которые она испытала от настырного взгляда Сириуса. — Пожалуйста, вылечи меня, Тёмный хранитель меня ранил… — Убери руки от книги!       Старый фолиант как раз остановился на нужной странице, но Сириус сделал шаг назад на всякий случай. — Это мой однокурсник… — Я Сириус, я волшебник. — со всей легкостью в голосе выдал юноша, а девушке из-за этого захотелось провалиться сквозь землю. — Волшебник? Мелинда! — Крис, пожалуйста…       Одетт скорчилась от боли, обхватив плечо. Парень поднес руку к черной окровавленной ране и из ладони полился исцеляющий теплый свет. Гриффиндорец был заворожен тем, что они умели делать. «В их крови есть точно кровь ангелов, что она там говорила про отца.?!» — Не долечилась? Что ты натворила? — Почему ты назвалась в школе другим именем? — Так не кстати задал вопрос Блэк. — Молчи! Запиши заклинание! — прошипела блондиночка. — Куда вы собрались? Ты же знаешь про запрет! — Я знаю!       Одетт почувствовала облегчение и легкость, боль в руке прошла. Она подорвалась с места и обняла брата. — Крис, я знаю, я глупая, я безрассудная, я кое-что натворила… — Парню было тревожно это слышать. — Но я обещаю, я всё исправлю! Возможно, если ты мне поможешь, ты исправишь это уже сейчас.       Девушка отодвинулась от брата. — Пожалуйста, Крис, когда все от меня отвернутся, поддержи меня! Что-то же должно мне помочь остаться на светлой стороне. — На светлой стороне? — глаза Криса взметнули удивленно вверх, а в следующую секунду они уже и вовсе не моргали. — Прости…       Ведьмочка заморозила брата, кинула на него прощальный грустный взгляд и подбежала к Блэку, который как раз успел переписать заклинание на листок. — Заглянем в одно местечко? — В глазах девушки читался озорной настрой, а Сириусу было абсолютно неважно, куда она его потащит.       Переместились они в простое, на первый взгляд, место. Одетт сразу же осмотрела укромный уголок. Они находились между зданиями, в узком проулке, где обычно складывают крупногабаритный мусор. — Здесь вроде нет камер. — Ты не боишься, что брат тебя пойдет искать? — Он не найдет, у меня ведь теперь другое имя. — Угу…       Сириусу так и хотелось предложить заново познакомиться. Тайна с ее именем еще не до конца была ему понятна. — Позволь мне тебя пригласить на чашечку кофе? Это мое любимое место! Я так давно здесь не была. Прежде чем мы пойдем снова в портал…       Блондиночка окинула Блэка игривым взглядом с ног до головы и призадумалась. — Только я хочу уже переодеться. Твой стиль всегда в моде, но позволишь мне кое-что добавить?       Спустя несколько минут, Сириус Блэк сидел за столиком в небольшой уютной светлой кофейне, вальяжно развалившись на мягком миниатюрном диванчике из ткани «букле». Одна нога была закинута на другую, рука легко поместилась на спинке дивана. Он был одет в светлые бежевые классические брюки, из-под бежевого джемпера торчала белая свободная рубашка с торчащим воротником. — Ей, что, нравятся мужчины в возрасте?       Блэку вроде бы и нравилось, но вроде и ощущалось через чур по-светски. — Я так соскучилась! Мой кофе!       Холливелл подошла с двумя белыми стаканчиками, на которых были надеты черные крышки. Парень не мог не рассматривать ее наряд в любую удобную секунду, когда она не смотрит ему в глаза. Как например, сейчас, она взяла в руки свой телефон и что-то там проверяла, а Блэк пожирал ее глазами. На ней была одета вязаная свободная кофта, а под ней короткие шорты, но с высокой посадкой, закрывающий пупок, и короткий вязаный топ, хорошо подчеркивающий ее небольшую грудь. Ее ноги были такие длинные, а вместо старых ботинок были красивые, не сказать что изящные, скорее странной выпуклой формы белые кроссовки.       Сириус вновь вернул свой взгляд к ее глазам. — У тебя ведь не было денег. — У меня есть телефон, а в нем есть всё! И деньги и вся жизнь…       Юноша почти незаметно нахмурился. Одетт прикусила губу и прошептала самой себе. — Я должна это сделать, да! — Что?       Ведьмочка подорвалась со своего стула и плюхнулась на узенький диванчик рядом с ним. Его рука оставалась лежать на спинке, и она без всякого смятения прижалась своей спиной к его груди и подняла телефон выше своей головы. Сириус увидел в небольшом экране свое и ее отражение. — Колдоография? — Селфи! Обычное дело для смертных, маглы по-твоему. — Смертные?       Парень усмехнулся. Блондиночка не отходила от него, оставалась сидеть рядом и перелистывала получившиеся с ним фотографии. Так непривычно было ощущать ее тепло, можно было бы обнять ее за плечо вместо спинки дивана, но он боялся рисковать с ней. Как только он переменил свой взгляд с ее телефона на ее волосы, которые находились всего лишь в несколько сантиметров от его головы, она будто почувствовала это и повернула резко к нему свое лицо. В ее глазах сияла радость, на лице была улыбка. Ее словно и не заботило и не тревожило, что они находятся так близко к друг другу. — Ты не любишь кофе?       У Блэка запершило в горле от ее вопроса. Он точно не думал о нем в этот момент. — Нет, вкусно, но я… больше люблю чай…       Глаза ведьмочки распахнулись от удивления. — Ах, прости, чай! Позволь мне угостить тебя чаем?       Одетт запорхала вновь к барной стойке легкой походкой. «Да, конечно же, чай, ага, с бутылкой огневиски…»       Сириус рассмеялся самому себе и завороженно стал наблюдать за сокурсницей. Она точно чувствовала себя, как дома. Была такой спокойной и счастливой. Зная, какой она была в школе, удивительно было видеть ее совершенно другой. Парень опустил взгляд на диван и заметил телефон с фотографией. Блэк убедился, что Холливелл еще разговаривает с баристой и взял телефон в руку. Неуверенным движением пальца он коснулся экрана, как это делала Одетт несколько минут назад и сдвинул фотографию. Честно сказать, он едва не вспотел, боясь, что Холливелл с осуждением накинется на него, когда увидит, что он взял ее вещь. Он увидел ее фотографию в черном платье и с красной помадой. Парень улыбнулся уголком рта, отмечая для себя, насколько она красива. Затем он увидел еще одну фотографию, где она в сером топике, в котором он ее уже видел в школе. На фотографиях она не улыбалась, а смотрела даже пустым каким-то взглядом. Зато потом он долистал до фотографии с той рыжеволосой девочкой, там они улыбались, затем еще какая-то девушка с пышными темно-каштановыми волосами. Они сидели вместе, похоже что в этом кафе и улыбались, затем вместе были одеты в одинаковые платья, затем подошла Холливелл…       Блэк кинул осторожный взгляд на блондиночку. Она поставила кружку с чаем напротив Сириуса и села на стул напротив него. — Это Прю. Старшая дочь тети Фиби. .— На удивление Сириуса, она отвечала очень расслабленно. — Мы родились в один год и ходили в один класс. — Юноша случайно сдвинул фотографию, и теперь он видел троих людей на фоне красной машины. Здесь он узнал Холливелл, вторая девушка была Прю, а обнимал ее сзади какой-то парень и его внешность была как будто уже знакома. — Мы были с ней очень близки, пока я не узнала, что она добавляет приворотное зелье своему парню.       Парень ошарашенно посмотрел на Одетт, услышав это. — После этого в моей жизни больше не было ни одного хорошего дня… Одетт пригубила сладкий кофе и с грустью остановила свой взор на царапинах на столе. — Ммм, — Блэк пересел на стул и подвинулся к ней поближе. — Ты сказала, что тебе нравится проводить время со мной… — Аааах, Сириус, я была в бреду! Сам понимаешь… Хорошо хоть в любви не призналась…       Ведьмочка рассмеялась, а Сириус невольно для себя отметил, что ему очень нравится ее смех. Ведь обычно она была хмурой и недовольной, а теперь буквально сияла счастьем и спокойствием. Но длилось это недолго… очень недолго… — Ты и, правда, очень красивая… — Блэк, все девушки красивые. Придумай более оригинальный комплимент! Холливелл опять пригубила напиток, а парень отвел взгляд, чтобы подготовить другие слова. — Ты… очень странная.       Одетт улыбнулась искренней улыбкой и посмотрела в глаза Сириусу. Наверное с любой другой девчонкой, ему никогда не было так страшно решиться поцеловать. Вот и здесь, вроде тот самый идеальным момент. Они сидят рядом, немного потянуться к ней вперед, и он уже коснется ее губ. Но, черт, почему так страшно?! «Хорошо, что она больше не читает мои мысли»       Как только девушка осознала, что испытывает такое же тепло от его нахождения рядом, она словно попыталась насильно заглушить это, перестала улыбаться и отвернулась к окну. То, что она увидела за окном вернуло ее в то недовольное, сердитое холодное настроение. Она стала смотреть хмурым, злобным взглядом на парня, стоявшего на парковке возле своего красного «Порше». Рядом с ним были его два друга, но на них ей было наплевать.       Блэк проследил за ее взглядом и тоже посмотрел на тех парней. Теперь он понял, почему на фотографии парень показался ему знакомым, и машина была похожей на эту, что лишь быстрее подвело его к правильному выводу. — Значит, ты выстрелила в парня своей сестры? «Убила»       Сириус обернулся на Одетт. Ее губы не двигались, но он слышал ее озлобленный голос. «Может мне убить его прямо сейчас? И тогда мне не придется проходить через эти страдания. И тогда Марисса будет жива и моя семья… и я…»       Парень ошарашенными глазами следил за ведьмочкой. С ужасом, он вдруг заметил, что в ее руке появился пистолет. А в следующую секунду Холливелл уверенно подорвалась со своего месте и точно собиралась выходить на улицу. Блэк едва успел ее схватить за руку. Одетт посмотрела на него и оскалилась. Юноша не знал, что нужно было сказать, чтобы ее остановить, поэтому решил просто поцеловать. Он прижал ее к себе и поцеловал в губы мягким, крепким поцелуем. Одетт не ожидала такого и ответила на поцелуй с открытыми глазами. Это продлилось несколько секунд, и девушка оттолкнула парня, приставив дуло пистолета к горлу Блэка. Странно, но у нее появилось чувство сожаления, что поцелуй был такой короткий. И одновременно это ее разозлило. Сириус положил свою ладонь сверху на пистолет, чтобы никто из посетителей не заметил и не поднялась паника. — Что ты делаешь?! — Пытаюсь отвлечь тебя от дурных мыслей.       Одетт снова оскалилась и повернулась к окну. Парень Прю продолжал непринужденно болтать с друзьями, он не заметил ее в кафе. Холливелл посмотрела на Блэка немного виноватыми взглядом. Его рука была поверх его, а в ее руке — пистолет. Ей стало немного стыдно за свой импульсивный поступок. Пистолет растворился, теперь ее ладонь лежала на груди парня, а Блэк будто бы прижал ее сильнее к себе и не отпускал. Холливелл чувствовала упрекающий настрой сокурсника и, успокоившись, предложила уйти отсюда.       На заднем дворе Гриммо Плейс 12 загорелся сине-белый вихрь. Из портала вышли двое человек. На улице была зима, выпало много снега и шла небольшая метель. Одежда студентов сменилась на ту, в которой их затянуло в портал в выручай-комнате. Девушка была снова в синей футболке, черных штанах и старых ботинках. Блэк в черном пиджаке и серых брюках. — Это же мой дом! — Почему-то не могу наколдовать себе одежду.       Холливелл обхватила себя руками. Сириус тотчас снял свой пиджак и накинул на ее, и следом встретился с привычным хмурым взглядом блондиночки. — Ты правильно прочитал заклинание? — Ты сама его видела и почему заклинание в будущее? — Потому что для меня это будущее, а для тебя…       Одетт задумалась, может, она и правда все не так поняла. Под будущем она имела ввиду ветку своей хронологии жизни, но может надо делать упор на течении времени вселенной. — В каком году мы были?       Девушке не понравился этот вопрос. Она молчала, а Сириусу становилось холодно, ведь теперь он стоял в одной футболке. — Зайдем в дом и ты расскажешь мне все нормально.       Через задний двор был вход на кухню. Они зашли в дом точно также, как Холливелл боялась зайти в свой. Они не хотели никому попасться. Вдобавок, вокруг обеденного стола слышалось большое количество голосов. — С рождеством! — Фред, Джордж, поухаживайте за Гермионой! Ох, Гарри!       Атмосфера была радостной, теплой, но людей Сириус точно не мог вспомнить. Они с Холливелл аккуратно высматривали людей через большое витражным окном с редким рисунком, разделяющим подсобное помещение с кухней. — Кто эти все люди? Я их не знаю.       Это точно была чья-то семья. У них у всех были рыжие волосы. Одна девочка была с темно-каштановыми волосами, был еще один подросток с черными волосами и в очках. — Если она считает себя женой Сириуса…       Женщину перебила ее дочь. — Почему ты говоришь «считает»? — Потому что я их свадьбы не видела, нас туда не пригласили!       Сириусу стало не по себе от осознания, что они говорят по всей видимости о нем и о какой-то его жене. — В их ситуации мы бы и не смогли присутствовать! — произнесла Гермиона, расставляя тарелки на стол. — В любом случае, если она считает себя хозяйкой, могла бы и помочь в готовке! Ох, Сириус… Женщина распереживалась, увидев спускающегося мужчину с лестницы. — Это я?       Красивый худой мужчина с теми же длинными чуть ниже подбородка, волосами, одет в красивый добротный костюм. Сириус отметил, что он выглядит все тем же красавчиком во взрослом возрасте, правда, не совсем понятно каком. — Молли, обещаю, мы поможем с уборкой. — Сириус, я ничего плохого не имела ввиду. Женщина вернулась к плите, а Сириус «взрослый» налил в два бокала какой-то напиток из бутылки. — Мы в твоем будущем! — Одетт закатила устало глаза. — Мы не должны ни на что повлиять. Я напишу новое заклинание. Ведьмочка облокотилась на стену и присела на корточки. Она точно не горела желанием увидеть в будущем жену Сириуса Блэка. А вот гриффиндорцу было до жути интересно. — Хоть бы была не она была… — прошептал он себе под нос. Кого он имел в виду,             Одетт, конечно же, не знала. «Я твоему миру всё равно не принадлежу» Блэк услышал ее голос, но оборачиваться на Одетт не стал. Ее взгляд был прикован к женщине, спускавшейся с лестницы. На ней было длинное светлое платье. Ее волосы были почти белые. «Нет, нет, нет…»       Лица разглядеть не успел. Женщина подошла к Сириусу, и он ее обнял. «Я кого-то обнимаю? Она мне нравится? Наверное, амортенция!»       Блэк наклонился к бокалу, чтобы передать его своей жене и Сириус «из настоящего», наконец, разглядел лицо. — Это же ты!       Юноша от шока забыл, что надо говорить шепотом. Холливелл кинула на него одновременно хмурый и ошарашенный взгляд. Внезапно взрослые Сириус и Одетт (или все-таки уже Мелинда?) посмотрели в сторону, где они прятались. — Уходим!       Одетт начала читать заклинание. А Сириус рванулся к ним, чтобы скорее успеть рассказать все, что он хотел исправить. — Джеймс, Лили, Гарри… нет, стой!       Он увидел, как они растворяются в бело-синем вихре, и портал закрылся яркой вспышкой.       Римус Люпин подошел к другу. — Я бы мог рассказать! Я бы мог рассказать про Гарри и Джеймса! Я бы мог предотвратить эту трагедию.       Блэк посмотрел на свою жену и заметил, что та поднимается по лестнице. Подавив чувство обиды и злости, он пошел за ней, потому что почувствовал ее грусть. Она прошла немало испытаний, чтобы быть с ним здесь и сейчас. Что если он только что чуть не вычеркнул ее из своей жизни? Но об этом чуть позже, дождитесь третьей части этой истории.       Одетт и Сириус вернулись в 1977 год. — Этого не будет! Нет! — Да успокойся ты! — Нет! Мы не похожи на себя! — Да, мы повзрослели, как и в твоем видении! — Нет, нет! — Одетт почти перешла на крик. — Будущее изменчиво — и я сделаю так, чтобы оно изменилось!       Блэку очень неприятны были ее слова. Она собиралась покинуть выручай комнату, но он остановил ее, схватив за руку. — Холливелл, — он старался быть спокойным, за плечо он аккуратно подтянул ее к себе и развернул лицом к своему лицу и задал серьезный вопрос, — В чем проблема?             Одетт прекрасно понимала, что теперь он может догадываться о многом и ей лучше ему признаться… «Я из будущего»
95 Нравится 25 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (3)