~~~
— Объясни мне это еще раз, — сказала Асока. Беру устало вздохнула, тогда как оба мужчины лыбились, как два идиота. Ни один из них напрямую не показывал, настолько их веселит вся эта ситуация, но по их лицам это было и так понятно. — Это как бы свойственная женщина вещь, — ответила она. — И я, видимо, не одна из женщин? — спросила Асока удивлённым взглядом. — Всё это почти награждает меня за решение пойти с вами, — сказал Энакин стоящему рядом с ним Оуэну. — Абсолютно, — ответил Оуэн. Энакин ввязался во всё это из-за Асоки, но это была его отговорка. — Ну, да, всё же…. — Терапия шоппингом? Что в этом здорового? — спросила Асока. — Именно это я и спрашивал, — добавил Оуэн, на что Беру посмотрела на него утомлённым взглядом. — Это что-то, что ты делаешь и раскрываешь, кроме того, нужна новая одежда, особенно вам двоим. Вы постоянно носите одни и те же мантии, — сказала Беру. — А что в этом плохого? — спросили в унисон Асока и Энакин, Асока при этом держалась за свои бёдра, тогда как Энакин скрестил руки перед собой. У них обеих был вопросительный знак на лице, а их реакция была настолько одинаковой, насколько и причудливой. — Ничего, но вам обоим все равно нужна новая одежда, — защищала своё мнение Беру, приподняв руки, сдаваясь. — Как бы мы никогда не забываем чистить её вовремя, — продолжила Асока, посмотрев на Энакина, — тебе кажется странной моя одежда? — Нет. Абсолютно не кажется. А что про мою? — задал вопрос Скайуокер. — Да ничего, — ответила Тано, — видишь? Он выглядит прекрасно, я выгляжу прекрасно. — Вы оба твердолобее самого распоследнего ранкора, — сказала Беру, покачивая головой, — просто… удивите меня. — Вот поэтому я здесь, — уверенно сказала Асока. — А я нет, я вообще хочу уйти, — продолжал ныть Энакин. — Тоже самое, — согласился с братом Оуэн. — Тогда вам дать несколько сумок, чтобы руки не отвыкли, нет? — сказала Беру с дьявольской улыбкой, отчего Асока не могла не удержать свою. На это Оуэн и Энакин посмотрели друг на друга с одинаковым раздражённым взглядом.~~~
— Ещё не закончили? — спросил Оуэн. — Ещё нет, у меня пока остались деньги, — ответил Беру. — Я больше никогда не дам твой жене кредитов, — со стоическим выражением лица произнёс Энакин. Ему повезло, его сумки не были так тяжелы, как у Оуэна. Асока не была из тех, кто покупал всё красивое, что лежало перед глазами, как Беру. А у фермера руки были под завязку в сумках, тогда как сумки Энакина были почти пусты, он мог даже крутить ими двумя пальцами. — Я был бы очень рад этому, — ответил Оуэн, на что Беру посмотрела на них стыдливо. — Слушай… я знаю, что… — Я уже знаю, что ты хочешь сказать, так что не утруждайся. Ты уже забыла первопричину, по которой вы потеряли свой дом и теперь бежите от Сепаратистов, так что когда я говорю, что ничего не имею против, давая вам кредиты, я говорю это со всей искренностью. Если хотите, могу повторить это всё на хаттском? — уверенным голосом ответил Энакин. — Нет, просто… — Я знаю про то, что вы не можете пока что зарабатывать сами, но мне на это наплевать. Так что сделайте мне милость и не поднимайте эту тему, договорились? — Договорились, — ответила Беру, качнув головой в согласии, — тогда пойдём в еще один магазин, а потом домой. — Пожалуйста, делайте только всё побыстрее, — с измученным видом добавил Энакин, хотя в его глазах читалось веселье. — Ты по-настоящему не против всего этого? — спросил Оуэн, когда обе женщины пошли дальше. — Конечно же не против, вы двое моя последняя семья, так что это не обсуждается, — своим ответом Энакин заставил Оуэна улыбнуться. — Так, так, так, всё же в тебе живёт семейный парень. Честно сказать, я рад, что твой уход от Джедаев позволил нам всем увидеть эту твою черту, ведь у меня есть плохое предчувствие, что останься ты с ними, ты бы в конце уничтожил бы себя или тебя убили бы. — Чтобы убить меня, нужно сильно постараться, — ответил Энакин тихим голосом, чтобы женщины не услышали его, — хотя, в большинстве случаев, мне нужно за это сказать спасибо Асоке. — Как вижу, вы прошли через многое, не так ли? Что же для вас это значит в конце? — спросил Оуэн, когда оба мужчины замедлили свой ход, чтобы иметь возможность для более личной беседы. — Всё. За всё это время мы прошли через многое, при этом сумели выжить, к сожалению, я не смогу сказать это про многих других. Надеюсь, что смогу сказать то же самое про моего старого мастера, когда всё закончится, — ответил ему экс-джедай. — В чём состоит проблема с ним? — Он был… не на одной волне со мной, когда дело касалось Ордена, но при этом был более понимающим. Он единственный человек, по которому я скучаю, когда дело касается Ордена, — объяснял Энакин, — как бы мне хотелось сказать ему, объяснить причину моего ухода, но… — Ты почувствовал, что он не поймёт. — Оби-Ван был определением понятия Джедай, а я… — засмеялся Энакин, хотя в его смехе почти было невозможно найти радостных ноток, — ну, ты уже понял. — Тогда подумай по-другому, если он по-настоящему заботился о тебе, то он должен быть рад за тебя. — Думаю, да, но сейчас невозможно утверждать об этом на сто процентов, — ответил Скайуокер. — Мы уже на месте, — сказала Беру, оглянувшись на мужчин, которые до этого целенаправленно держали дистанцию, — о чём вы говорили? — Обо всём, кроме темы одежды, — ответил Оуэн утвердительным тоном. — Заканчивайте уже с вашими интригами, мы почти закончили! — ответила фермерша, показывая рукой. Оба мужчины просто закатили глаза, но Беру этого не увидела, тогда как Асока, заметив это, просто улыбалась. В этом Беру была права, ей и не нужно было рыскать так долго, всё, что она хотела, то уже купила. Теперь Беру уламывала Оуэна купить ему новую одежду, поскольку весь его гардероб на Татуине был превращен в прах усилиями Сепаратистов. Энакин был более ворчлив, когда она попросила его о том же самом, но и тот сдался под конец. — Это был очень странный день, — вслух подумала Асока. — Странный для тебя, но вполне нормальный для обычных женщин, — поправила её Беру. — Да, и именно это делает всё настолько плохим. Мы всегда или тренировалось на мечах, или увлекались разговорами во время перерывов, но никогда не интересовались покупками одежды, — ответила Тано. — Тебе это нравится больше? — Честно? Нет. Единственной весёлой вещью было смотреть, как эти двое ноют постоянно, — ответила Асока с улыбкой, пока оба мужчины шли по секциям с одеждой. Энакин посмотрел на них удивлённым взглядом, а женщины просто ответили, поднимая руки в приветственном тоне, на что джедай показал им палец руки, благо это был не средний. — Он точно веселится на полную, — констатируя факт, сказала Беру весёлым голосом. — Я уверена, что он был освобождён от таких походов, ведь он испытывал это однажды и то со свой… женой, — продолжила Тано, если Беру и заметила легкую паузу в конце, она не придала этому значения. — Но теперь он проходит через это с тобой. — Видимо, да, — ответила тогрутка, когда к экс-джедаю подошла девушка-тви’лечка. Асока заметила, как непринужденно та начала разговор с Энакином, который еще и улыбнулся пару раз, — хотя, не могу сейчас утверждать, что он ненавидит весь процесс. — Насколько часто такое случается? — Больше, чем хотелось бы, — ответила Асока, впивая ногти в кожу. Ведь сейчас у неё было желание избить незнакомую ей женщину. Беру заметила бурю в её глазах и то, как она до сих пор впивалась ногтями в свою кожу. Выражение на её лице переходило от спокойного к нервированному, женатая женщина устало вздохнула — ей уже надоело смотреть на поведение этих двоих. Ей было непонятно, что происходило в голове у Энакина, но что было в голове у Асоки было ясным как день. — Если тебе не нравится то, что ты видишь, то сделай что-нибудь по этому поводу, — предложила фермерша, отчего Асока посмотрела на неё удивлёнными глазами. — И чего я добьюсь этим? — вопросительно сказала тогрутка. Пока она говорила это тви’лечка отошла от Энакина, который, помахав ей на прощание, подошёл к ним. — Может потому, что тебе не очень хочется смотреть как парень, который тебе нравится, разговаривает с другими женщинами, — ответила Беру уверенно. В этот момент монтралы Асоки сильно покраснели, пока она, наконец, не сумела привести себя в порядок. — Неужели ты разговаривала с Рексом об этом? — Да, но когда-то и я была молодой. Ты ведёшь себя как малолетка, которая не знает, как нормально уладить ситуацию. Учитывая то, что я видела, это первый раз, когда ты по-настоящему влюбилась? — спросила Беру тихим тоном, чтобы никто не смог услышать их разговор. Асока выглядела полностью потерявшейся, при этом поглядывала то на Беру, то на Энакина, пока не опустила голову, смущаясь. — До всего этого он был моим первым другом, он до сих пор женат, причём я не только знаю его жену, но и неплохо с ней лажу. Хотя я и ненавижу это, но, учитывая, как сложилось всё… я хочу большего. Только эта мысль заставляет мою голову взрываться от боли каждый раз, когда я думаю об этом, — объяснила Асока, массируя веки, — просто я хотела ударить эту женщину безо всякой причины, ведь она просто могла разговаривать с ним о погоде. Это трудно признать самой себе, но ещё труднее признаться в этом ему. — Такое часто случается, — ответила Беру подбадривающим голосом, после чего подняла голову вверх, когда услышала, как Энакин подходил к ним, — нашёл себе что-нибудь? — Немного, благо работник сильно помог, оказывается, долгое нахождение среди войны растит в тебе вкусы, как у стариков, — ответил он, покачивая головой. — Зачем удивляться? Самое красивое и единственное, что вы носите, это мантии, которые полностью непригодны для нормальной жизни обычных людей. — Да, я уверен… — ответил он Беру, когда его взгляд не упал на Асоку, которая пялилась на землю, — с тобой всё в порядке, Шпилька? — Что? О, да, я в порядке, — ответила тогрутка, вернувшись в реальность, — нашёл что-то приличное? — Несколько вещей, и то мне с этим помогли. Теперь мы можем уйти. — Надень это для нас, — попросила Беру. Энакин посмотрел на неё с удивлением, а Асока со злым взглядом. — Ты серьёзно? — Не помешает узнать мнение ещё двоих женщин, не правда ли? — ответила фермерша, заставив Энакина пожать плечами. — Ты права. Дайте мне время, чтобы поменять одежду, но на этом закончим, я больше не хочу оставаться здесь, особенно если нет на то особой необходимости, — ответил Скайуокер, направившись в примерочную. В этот раз Асока не только усилила свой гневный взгляд, но ещё и ударила Беру по руке, а била она очень больно. — Ау! За что? — спросила Беру. — Я честно призналась тебе о моих чувствах к Энакину, и теперь ты начинаешь это?! — Если что, твои слова сильнее заставили меня попросить его об этом. Почему? Неужели ты не хочешь, чтобы твой любимый моделировал для тебя? — разъяснила Беру с ухмылкой на лице. От этого лекку Асоки стали ещё краснее, что, в свою очередь, перекрыло выражение абсолютной смерти на её лице по отношению к Беру. Она могла с уверенностью сказать, что женщина наслаждалась этим намного больше, чем следовало. — Оуэн станет вдовцом до заката солнца, — угрожающим тоном добавила Асока, отправив Беру убийственный взгляд, — можешь теперь спать с одним открытым глазом. — Ты мне потом спасибо скажешь. — Сомневаюсь, — бросила Тано, когда Оуэн подошёл к ним. — Я закончил, давайте уже возвращаться, — сказал он, подняв одну из сумок. — Еще нет, подождём Энакина, — предложила Беру. — Подождём Энакина? Не он ли был больше всех мотивирован в скором уходе? — удивился Оуэн. — Был, но мы его уломали стать моделью для нас. — Оставите в покое бедного парня, — продолжил Оуэн драматическим голосом. — Это лучше покупки одежды, в которой я буду выглядеть глупо, — сказал Энакин и вышел из кабинки в майке и джинсах. Единственное, что говорило о том, что он был джедаем или участвовал в войне, это большой и длинный шрам поперек глаза. В остальном он ничем не отличался от обычных работающих парней, кроме как легкой неряшливости на лице. Асока еле проглотила слюну, когда он вышел из кабинки. — Неплохо, похоже, продавщица имеет неплохой вкус, — ответила Беру. — Я рад соответствовать вашим стандартам, — сухо парировал Энакин, когда его глаза повернулись к Асоке, — ну, как тебе? — Ты выглядишь отлично, — ответила Асока, сумев взять под контроль выражение на лице, а вот с эмоциями в голосе было куда сложнее. — Спасибо. Я купил несколько таких же вещичек, давайте уже пойдём и заплатим за всё разом? Мне уже не терпится вернуться домой. — Я обеими руками за, — занял его сторону Оуэн. — Отлично, мы пойдём заплатим. За эту одежду, — сказала Беру, на что Энакин согласно кивнул и вернулся в примерочную, чтобы переодеться. — Дерьмо, да у меня совсем нет на это надежды! — промямлила себе Асока. — Что? — спросила Беру. — Ничего, просто думаю вслух, — ответила Тано, на что не купились ни Беру, ни Оуэн. Видимо, таскать Энакина с собой на шоппинг было не очень хорошей идеей.~~~
— Ни за что больше не пойду с вами, когда уже купил всё, что было нужно, — сказал Энакин. — Да прекрати, всё было не так уж и плохо, — ответила Беру. — Может и не было, но у меня на уме есть тысяча идей получше, нежели таскать за женщинами их сумки. — Для тебя всё, что не включает в себя Асоку, драки или телик, не считается чем-то весёлым, — добавила Беру, закатив глаза. — Ты… в основном, права, всё же это значит, что я простой человек с простыми вкусами. — Очень немногое в тебе можно охарактеризовать словом «просто», — еще раз закатила глаза Беру. — Продолжишь так делать и твои глаза так и останутся на одном месте. — Могу сказать то же самое про тебя, — не осталась в долгу Беру. — Остановитесь уже, голубки, — весёлым тоном прервал их Оуэн, — как насчёт того, чтобы поставить вещи на пол, чтобы мы смогли нормально сесть после долгого пути? — Я согласен, — продолжил Энакин, отдав Асоке три сумки, которые принадлежали ей, — Шпилька, чего сама-то хочешь сделать? — Как насчёт маленькой тренировочной битвы глубоко в лесу? — предложила она, заставив Энакина улыбнуться. — Великолепная идея, давай отсортируем купленные вещи, а потом пойдем на тренировку. — Тебе правда удалось купить себе хоть что-то? — спросил Рекс, выйдя из своей комнаты. — После убедительных просьб Мастера Беру, — ответил Скайуокер, комично поклонившись ей. — Для тебя Госпожа Беру, ты, плут! — ответила женщина, улыбаясь. — Падаван. Нужный термин здесь — это падаван! Теперь мне точно нужно выйти отсюда надолго, — продолжил Энакин, направляясь к выходу из комнаты. — Видишь? Вот поэтому люди и убивают своих деверей! — продолжила Беру, пальцем указывая на дверь комнаты Энакина. — Энакин — не самый худший вариант, если рассматривать всех деверей, — ответил ей Оуэн, неся их сумки в комнату, где они жили вдвоём. — Может это отчасти правда, но иногда он бывает невыносимым. — Всё же он весёлый, чего нельзя сказать про остальных Джедаев, — вмешалась Асока. — Они подчёркивают то, что ты должен очистить разум от эмоций, по мне это совсем не весело, — продолжил Оуэн. — Это так, — ответила Асока, после чего взяла свои сумки, — скоро вернусь. — Ладно, у меня вопрос. Я пропустил что-нибудь интересное? — спросил Рекс. — Ты понимаешь, что сейчас звучишь как любящий посплетничать малолетка? — сорвалась на него Беру. — Да, — хоть он и ответил, но было понятно, что ему пофиг, — ну, что именно пропустил? — Энакин нет, Асока да. Знаешь, я была бы рада, если бы ты был неправ о всей этой ситуации, ведь это сделало бы некоторые вещи намного проще, — сказала ему Беру, когда Оуэн вернулся. — Сложно — это характеристика всей нашей жизни, жизни военных, — ответил ей Рекс, — хотя они подходят друг другу. Нужно чтобы они это сами поняли. — Асока отрицает это, исходя из неуверенности, присущей возрасту, видимо ей не приходилось сталкиваться с этим до сих пор. — Да, во время битвы, ты должен быть уверен в каждом шаге. Иногда они могут привести к хорошим или плохим результатам, но бездействие всегда заканчивалось плачевно, — сказал ей Рекс, — хотя это не такая важная задача, как боевая миссия. — С каких пор отрывать детей из их дома в таком юном возрасте легально? Им даже не дают попробовать вкус нормальной жизни, — гневно спросила Беру. — Потому что Джедаи уламывают родителей, наливая им уши историями о том, как опасна может быть Сила, которая остается без контроля, хотя, отчасти это является правдой, — проговорил Энакин, прислонившись к двери, — это может быть опасным для человека, который не научился контролировать свою Силу или эмоции. Но контролировать их и полностью избавиться от них это разные вещи. — Что насчёт Асоки? — Мастер Пло нашёл её однажды, когда её родители исчезли, а она бродила в одиночестве. Я никогда не спрашивал, что случилось и вряд ли спрошу, но да, большинство не имеет опыта жизненных проблем, только проблемы, связанные с битвой, где на кону жизнь или смерть, — продолжил Энакин, всматриваясь в Оуэна и Беру, которые смотрели друг на друга. Он не понимал, что именно пропустил, — но мы учимся, кроме того, надеюсь, что вся эта ситуация помогла Асоке в этом вопросе. — Что о тебе? Каково жить обычной жизнью, в общих чертах? — спросил Оуэн. — Успокаивающе, — прозвучал его ответ. — Что уже большой прогресс, по сравнению с тем временем, когда мы воевали, — добавила Асока, внезапно войдя в комнату, на что Энакин кивнул в согласии, — готов? — Конечно, — ответил Энакин, взяв свой меч и прокрутив его между двумя пальцами и прицепил обратно, — если ты не против, то я пошёл заниматься чем-то действительно весёлым, Беру. — Ой, вали уже отсюда, ты, чёртов кусок корма банты, — ответила Беру, отмахиваясь от него рукой, хотя на её лице была играющая улыбка. — Никогда не спрашивал? Хотя бы раз? — спросила Асока, когда они уже вышли за дверь. — Что? — Моё прошлое. Ты вообще не был заинтересован? — уточнила она. Видимо Энакин был не единственным, кто подслушивал. — Конечно заинтересован, но я не буду ничего спрашивать. — Почему? — уточнила Тано. — Я связываю твоё прошлое с моим, и об этом я никому не буду рассказывать просто потому, что попросили. Если я кому-нибудь что-то и расскажу, то только по своей воле, ни больше, ни меньше. Всё же, когда говоришь об этом с другими, то это помогает, упрощает жизнь. — Каким образом ты бы сделал это? — спросила Асока. Энакин посмотрел на неё несколько секунд, прежде чем дать ответ. — Поначалу я довольно долго думал над тем, что произошло. После думал над деталями и попытался собрать их воедино. Была ли там ситуация, когда я мог сделать что-то иначе и получить более приемлемый результат? После я получил бы «нет» как ответ — затем всё, что оставалось мне сделать, это принять случившееся. Только затем мне стало уже легче думать, анализировать и говорить об этом. — То, как ты об этом говоришь, сильно облегчает процесс, — ответила Асока, заставив Энакина засмеяться. — Нет, это не то, что я хотел тебе объяснить. Твой ум будет пытаться сопротивляться твоим попыткам думать про это, но после того, как ты смогла всё обдумать, это сделает ситуацию проще. Таким способом я справлялся с трудными ситуациями, вставшими передо мной даже до начала войны клонов, — ответил Энакин прежде чем посмотреть на неё, — хочешь что-то добавить? — Просто я много думала в последнее время, думала о некоторых… проблемных вопросах. О том, о чём не хотела признаваться самой себе. — Ну, тем, кто решит, прошла ли ты через это или нет, являешься ты сама. И ты сможешь пройти, я в тебе уверен. Но если тебе понадобится помощь, знай, я всегда с тобой, — подбодрил её Энакин, который, скрестив руки, смотрел на тогрутку. — Я обязательно сделаю. — Отлично. Теперь мне нужно заняться чем-нибудь, что выветрит из моей головы эти нудные минуты шопинга с женщинами, — ответил Энакин с содроганием. — Это было не настолько плохо! — Позволь не согласиться. Для меня махать сияющими мечами намного интереснее, — ответил экс-джедай, посмотрев на улыбающуюся Тано и ответив своей улыбкой. — Мы не выросли обычными, не так ли? — Нет, но кто хочет быть обычным? Наша ненормальность ломает монотонность нашей жизни, — ответил он, рукой приглашая её вперёд. От этого её улыбка ещё сильнее увеличилась в размерах. — Ты видишь? Именно поэтому ты такой невероятный! — сказала ему Асока перед тем, как пойти за ним. — Я учился у лучших, — ответил с улыбкой Скайуокер.