ID работы: 7862697

Другая страна

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
266
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 386 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Шерлок радостно проработал всю ночь напролёт, начав со свидетельских показаний, а затем перейдя к фотографиям с места преступления. Днём накануне Тайлер Остин вернулся с недельного перерыва в съёмках и направился из аэропорта прямо в студию. По словам многочисленных свидетелей, он был в приподнятом настроении, признавая разрыв с долей горького юмора, что подтвердила его бывшая девушка в Америке (расстались друзьями, сообщила она). Студийный автомобиль отвёз Остина в его арендованный дом. Согласно камерам безопасности снаружи, он вошёл в дом, затем моргнула сигнализация, показывая, что включилась, и до тех пор, пока помощница режиссёра не появилась следующим утром, никто в дом не заходил. С того времени, как помощница вошла и вызвала скорую помощь, прошло две минуты, что совпадает с отчётом о том, что она позвонила, едва заглянув в спальню.       Отчёты с места преступлений оказались более интересными. Похоже, в доме жили меньше, чем в отеле — минимальное количество личных вещей, кухня почти пустая, за исключением нескольких протеиновых батончиков и бутылок алкоголя, тщательно подобранных, в основном непочатых, на многих всё ещё красовались рождественские ленточки. Значит, подарки. В аптечке не найдено никаких лекарств, почти полный пузырёк со снотворным всё ещё лежал в дорожном чемодане. Остина обнаружили в джакузи, бокал-тамблер плавал в воде, а полупустая бутылка виски стояла на краю. Пристрастие Остина к джакузи также было подтверждено: он, по всей видимости, слегка повредил спину на съёмках предыдущего фильма и запросил большую массажную ванную в рамках своего контракта.       Никто не знал, был ли виски его повседневной привычкой. Но Шерлок уже раскопал обзор в «GQ», где тот восторженно распространялся о своём любимом напитке, который вроде бы назывался «Буллет Бурбон». Шерлок открыл фотографию с бутылкой. И конечно: «Буллет Бурбон Фронтье». Шотландский виски? Американский? Бурбон? Знания Шерлока в алкоголе ограничивались любимой маркой Джона, — потребуются дальнейшие исследования. На данный момент его больше интересовало, что на бутылке не осталось отпечатков пальцев, что, согласно записям криминалистов, в теории объяснялось тем, что Остин наливал из неё мокрыми пальцами.       Что ж, это легко проверялось. Шерлок встал и отправился на кухню, где нашёл бутылку виски, которую в шкафчике оставил Джон. Та слегка запылилась, но не слишком. Шерлок намочил руку под краном, поднял бутылку и изобразил, будто наливает, затем поставил её на место и сфотографировал на телефон, чтобы точно запомнить, где касался её, когда вода высохнет. Затем налил себе кофе и выкурил одну за другой несколько сигарет в ожидании у окна.       Когда Шерлок нанёс на бутылку собственный порошок для снятия отпечатков, на местах, где его пальцы касались стекла, оказались только смазанные следы. Но остальная бутылка была вся покрыта отпечатками. Шерлок с минуту тихо сидел, глядя на них и размышляя, проявятся ли незримые отпечатки Джона, если он покроет всю квартиру порошком. Он понял, что касается щеки, обводя место, где покоился большой палец Джона. Шерлоку не нужен порошок для снятия отпечатков, — ощущение от пальцев Джона словно клеймом выжжено на коже.       Если Джон никогда не вернётся, через какое время исчезнут все его следы?       Шерлок встряхнулся и встал. На бутылке в доме Тайлера Остина должно было находиться множество отпечатков: его собственные, продавца из дьюти-фри, тех, кто поставили бутылку на полку в магазине, упаковали в ящик на производстве, забрали с конвейера в Америке. Вместо этого бутылка была девственно чиста. Шерлок распечатал фотографию, приколол к стене и посмотрел на неё.       Хммм.       Когда он закончил анализировать данные с места преступления, то перешёл на показания свидетелей. Поскольку многие из них оказались довольно известными персонами, предстояло перепахать бездну информации. Шерлок так увлёкся, что следующим утром не понял, как сильно припозднился, пока не взглянул на телефон, привычно проверяя сообщение от Джона, и не осознал, что опаздывает на встречу с Молли. Первой мыслью было просто не пойти, но затем он представил, как на это отреагирует Джон, и бросился в душ так быстро, что опрокинул стул.       Миссис Хадсон услышала шум воды и принесла поднос со свежим чаем — Шерлок от него отмахнулся — но заглатывал чай и печенья, пока кружил по квартире в поисках обуви, объясняя с полным ртом, что домашний арест не был снят, а он просто отправляется сдать тест на наркотики.       — Ох, тогда я поставлю ещё чая, — сказала миссис Хадсон. — Тебе понадобится больше жидкости, чтобы разбавить —       — Нет времени, — отозвался Шерлок, хватая ещё одно печенье и своё пальто. — Вызовите мне такси, пожалуйста?       Миссис Хадсон бегом спустилась вниз и встретила его у входной двери с бутылкой воды, а Шерлок нырнул в ожидающее такси, и к двенадцати ворвался в лабораторию.       Молли взглянула на него с довольно холодным выражением, которое сменилось шоком, когда она увидела его лицо.       — Что ж, — сказала она, — полагаю, пощёчина на этот раз…       — Добавит соль на рану? — предположил Шерлок.       — Будет излишней, — без улыбки ответила Молли. Она протянула ему пластиковый контейнер знакомого вида.       Шерлок вернул его обратно.       — Я хочу, чтобы ты взяла у меня кровь.       — Зачем? — спросила Молли опешив.       — Хочу, чтобы не было никаких сомнений в образце, — сказал Шерлок, расстёгивая правый манжет. — И поскольку я уверен, что ты не горишь желанием наблюдать, как я мочусь…       — Да, тут ты прав, — согласилась Молли. Она взяла необходимое и сказала: — Хорошо, положи руку на стол — так значит это твои лучшие вены?       — Должны быть. Мне не хватает координации, чтобы ширяться левой рукой, но не то чтобы я не пробовал.       По какой-то причине это признание, похоже, растопило последний лёд со стороны Молли. Она затянула жгут и мягко ткнула сгиб руки.       — Сожми кулак, — Шерлок сжал руку, и Молли вонзила иглу, слегка нахмурившись. — Прости. Давно не практиковалась на живых… о, вот оно.       Шерлок выдохнул, когда кровь блеснула в пробирке, и потянулся, чтобы снять жгут. Какое счастье, что он выпил воду от миссис Хадсон, подумал Шерлок, принимая марлевый тампон от Молли и прижимая его к сгибу руки, пока она готовила образец. И всё же он ощутил лёгкое головокружение и тошноту.       — Вот пластырь, если кровь больше не идёт, — сказала Молли, вернувшись. — А где же Джон?       Шерлок ожидал вопроса, даже готовился к нему, но он всё равно причинил боль.       — На работе. Дома. Откуда мне знать?       — Нет, в смысле… — она слегка взмахнула рукой, описывая пространство вокруг. — Почему он не здесь?       Шерлок поднял брови.       — Работа? Жена? Ребёнок на подходе?       — Шерлок.       Он вздохнул.       — Мне объявлен бойкот. Или от ворот поворот, не знаю. Джон отшил меня, пока я не буду чист. Последняя капля, не хочет смотреть, как я разрушаю себя, никогда больше, возможно что-то ещё, я не соизволил дослушать, но суть в том, что я сам по себе, пока Джон не убедится, что я бросил.       — Ох, — сказала Молли удивлённо. — Это…       — …довольно жёстко?       — Я хотела сказать, что это не такая ужасная идея, — отозвалась Молли слегка раздражённо. — Прекрати договаривать за меня. Результат будет через пятнадцать минут, хочешь что-нибудь? Я собираюсь сходить за сэндвичем.       — Нет, я… чашку чая, если не затруднит, — ответил Шерлок. Сейчас обеденный перерыв Молли, но вероятно она никуда бы не пошла, если бы он ничего не захотел. — И что-нибудь из выпечки, если она свежая.       Когда Молли ушла, Шерлок проверил небольшой прокол, наклеил пластырь и раскатал рукав обратно. Затем с удобством устроился за компьютерным столом. Ходил слух, что у Тайлера Остина была интрижка с бывшей девушкой одного из своих коллег, может, здесь есть зацепка…       — Таблоиды? — спросила Молли, от чего Шерлок подпрыгнул. Он был так поглощён, что не услышал, как она вошла.       — Дело, — ответил он пренебрежительно, принимая чай и пирожные с кремом от Молли.       — Как ты получил дело? Я думала, ты под домашним арестом.       — Что определённо всё усложняет, — сухо проговорил Шерлок. — Но думаю, это связано с Мориарти, так что я в состоянии —       Молли подавилась сэндвичем.       — Но он мёртв! Ты обещал мне, что он умер!       — Джим мёртв, — сказал Шерлок. — В этом нет никаких сомнений. Но «Мориарти» не его настоящее имя, мы знали об этом с самого начала. Я понял… Я исследовал немало преступлений прошлого в Лондоне, и искал, эээ, похожие, и обнаружил закономерность, — здесь всегда был Мориарти — паук в центре паутины. Полагаю, кто-то, если угодно, пошёл по его стопам.       — Так Мориарти — это как Ужасный Пират Робертс?       — Почему все твердят об этом? Кто такой Ужасный Пират Робертс?       — Это из фильма — погоди, ты видел его! «Принцесса-невеста»! Я помню, Джон сто лет назад рассказывал, что заставил тебя посмотреть, и ты ужасно —       Шерлок нахмурился, глаза забегали, когда он стал искать мысленную папку с «Глупостями, которым нельзя занимать ценное место в мозгах, но которые нельзя удалять полностью, потому что они связаны с Джоном».       — Там была нелепая любовная линия, — сказал он. — И сицилиец. Единственный стоящий герой, и он умер в самом начале.       — Полагаю, так ты видишь этот фильм, да.       Теперь Шерлок вспомнил.       — В точности как Ужасный Пират Робертс.       — Ох, ну что ж, значит, всё правильно. В смысле, пока этот Мориарти не имеет личного интереса ко мне, — Молли откусила ещё и принялась задумчиво жевать. — И что это за дело тогда?       — Тайлер Остин, американская кинозвезда, был найден в своей… — глаза Молли на мгновение расширились, так что Шерлок подумал, что она снова подавится сэндвичем. — Это же не ты проводила вскрытие? Ведь нет?       Молли покачала головой, протянув руку, чтобы прервать его, и отпила воды.       — Нет, это Рухи проводила. Мы стояли вместе в очереди в кафе, и она рассказала мне. Она ничего не нашла.       — Что значит ничего? Он же умер от чего-то.       — Он утонул. Так сказала Рухи, в любом случае, лёгкие были полны воды. Но она не знает почему. Никаких признаков травмы или борьбы, его мозг выглядел хорошо, ни кровоизлияний, ни лёгочной эмболии, ничего. Она думает, что это возможно аномалия проводимости, потому что она бы не проявилась на вскрытии, какая-то разновидность аритмии, из-за которой он потерял сознание. Рухи пошлёт на генетические маркеры.       — А что анализы на токсикологию?       — Отрицательные. Уровень алкоголя… не помню значение, но он был недостаточно высоким, чтобы вырубить его, и плановая проверка ничего не выявила. Детективка-инспекторка присутствовала на вскрытии и сказала, что полицейская лаборатория уже проверила, что на месте преступления ничего не обнаружено.       — Думаю, кто-то прибрался там, — сказал Шерлок. Он совершенно забыл о своём чае и пирожных, и теперь наклонился вперёд, погрузившись в размышления. — Думаю, что-то было в виски, что не выявил обычный токсикологический анализ. То, из-за чего он ушёл под воду и утонул не сопротивляясь.       Идиоткой Молли не была.       — Бутират, — она подхватила его воодушевление. — Или кетамин. Я должна сказать Рухи —       — Нет, позволь мне, — быстро проговорил Шерлок. — Мне нужно показать себя с хорошей стороны перед детективкой-инспекторкой. Но сначала я должен удостовериться, что прав.       Молли уставилась на него, пока до неё доходил смысл его слов.       — О нет, — сказала она. — Нет. Категорически нет.       — Молли, ты же знаешь, крови уже взято много, ты всегда получаешь больше, чем достаточно. Нужна всего-то капелька, у тебя не уйдёт много времени — просто взять образец для меня, и я всё сделаю. Если я прав, тогда я прав, что кто-то убрал доказательства с места преступления, и я знаю, что делать. Но если ошибаюсь… я не могу тратить время инспекторки впустую, она не захочет больше со мной работать. — Шерлока убивало, что он не мог просто позвонить Лестрейду и потребовать желаемое.       — Оххх, — застонала Молли. Она встала и бросила пустые упаковки в мусорку, гораздо сильнее, чем требовалось. Затем её внимание привлекла полоска бумаги, свесившаяся из аппарата перед ней. Она сорвала её, изучила и протянула Шерлоку. — Поздравляю, — сказала Молли. — Ты чист.       Он знал, что это так, но не смог сдержать лёгкий прилив гордости, который охватил его при виде результатов. Шерлок одарил Молли самой заискивающей улыбкой.       — Достойно награды, как считаешь?       Майкрофт написал Шерлоку, пока тот осаждал Молли возле лабораторного стола.       Позволь напомнить, братец, что ты возвращаешься прямо на Бейкер-стрит после сдачи анализов. Нарушение этих договорённостей       Шерлок даже дочитывать не стал.       Молли берёт ещё один образец. ШХ       — напечатал он, довольный собой. Зачем врать, когда можно просто скрыть часть правды?       Возникла пауза, которой Шерлок наслаждался, зная, что Майкрофт ненавидит задавать вопрос, ответ на который ещё не знает. Наконец Майкрофт написал:       Жду оба результата       и Шерлок убрал телефон в карман.       — Сказал брату, что ты проводишь тест дважды, — сообщил он Молли.       — Чт… ох, точно, — отозвалась она, проникаясь пониманием. — Но не Джону?       — Джон не следит за длительностью моего отсутствия.       — Точно.       Они замерли, уставившись на аппарат, словно желая, чтобы тот работал быстрее. Шерлок ощущал, что Молли тщательно избегает смотреть на него. Его охватило неприятное чувство, которое иногда возникало, будто она могла видеть его насквозь: то, что он пришёл сюда сам, без сопровождения, говорило об уязвимости, о которой Шерлок не хотел упоминать перед Молли. Он взял свой чай, обнаружил, что тот остыл, но всё равно сунул в него пирожное.       — Бисквитик?       — Нам действительно не стоит заниматься этим здесь, — ответила Молли, тем не менее, взяв угощение. Аппарат издал сигнал об окончании, Молли положила пирожное целиком в рот и издала сдавленный писк, когда вытянула результат.       — Кетамин, — выдохнул Шерлок. — Так, так, так, — они с Молли ухмыльнулись друг другу, и он снова ощутил яркие игристые всполохи, восхитительный кайф из-за установления связи и доказательства своей правоты.       — Что теперь?       — Теперь у меня есть отчёты о вскрытии и результаты анализов из полицейской лаборатории, а спустя какое-то время я скажу, что им следует провести анализ на кетамин и гамма-гидроксибутират. Кстати спасибо за это дополнение, я бы не подумал о нём.       — А пока будешь исследовать свои зацепки.       — По мере сил, — ответил Шерлок со вздохом. Он глянул на часы. — Мне пора. Отправишь результаты Джону и Майкрофту?       — Джон сказал, ты вернёшься на следующей неделе, если…       — Я вернусь на следующей неделе, — ответил Шерлок.       — Шерлок…       Он оглянулся на неё через плечо и поднял брови.       — Так держать.       По дороге домой в такси Шерлок написал Салли Донован вежливый запрос на отчёты судмедэкспертов, но в ответ ничего не получил. Из-за чего снова принялся грызть ногти. Ему были нужны отчёты. Для дела, но что важнее, для того, чтобы продолжать держаться, продолжать работать, не думать о — нет, он не думал об этом. Привкус крови во рту вызвал яркое воспоминание, и Шерлок отдёрнул кровящий палец и сжал руки в кулаки, заставляя себя думать о кетамине и деле.       Когда он вешал пальто, телефон наконец просигналил.       Прости, в суде весь день без телефона. Позвонила Мэгс, она вышлет тебе отчёты.       Шерлок прислал благодарности в ответ, зная, что Салли получит их позже. Мэгс была секретаркой департамента, проницательная как секира, всегда в курсе всех дел, поэтому если отчёты ещё не были во входящих, то появятся там к тому времени, как приготовится кофе.       Отчёты уже пришли. Шерлок бегло просмотрел лабораторные отчёты, кое-что насчёт бутылки виски привлекло его, но ничего стоящего, чтобы ухватиться, затем он внимательно прочитал отчёт о вскрытии, но не обнаружил ничего дополнительного к тому, что слышал от Молли. Причина смерти — утопление, но почему двадцатипятилетний мужчина утонул без явного сопротивления, осталось неизвестным. Рухи действительно запросила генетический анализ на синдром Бругада, что займёт несколько недель.       Тайлер Остин умер не от синдрома Бругада, думал Шерлок с самодовольством. Он потирал пальцем губы, обдумывая варианты. У него не было возможности связаться с инспекторкой Макдугалл напрямую, что, возможно, являлось предосторожностью с её стороны, но сейчас это пришлось на руку. Шерлоку необходимо оставаться на несколько шагов впереди. В итоге он послал письмо сержантке Донован, где таинственно намекнул, что отчёты не стыкуются, и попросил посоветовать патологоанатомке провести анализ на вещества изнасилования на свидании. Если Макдугал так хороша, какой её, похоже, считала Донован, она сделает это как минимум из чувства щепетильности. Разумеется, Донован не получит е-мейл, пока не выйдет из суда, что оставляло удобное преимущество для Шерлока. Он вернулся к лабораторным отчётам.       Шерлок быстро нашёл то, что привлекло его внимание раньше. Это была не одна вещь, а целых две. Согласно заявлениям свидетелей, Остин отправился на работу прямо из аэропорта, взяв с собой бутылку «Буллет Бурбон» десятилетней выдержки — привёз её из Америки — и впервые открыл виски позже в тот же день в присутствии своего коллеги Мэтью Гирондина, с которым разделил напиток, отмечая расставание с американской старлеткой. Обе помощницы и Гирондина, и Остина сказали, что те выпили по одной порции, но согласно лабораторному отчёту бутылка объёмом в 750 миллилитров была пуста больше чем наполовину. Теоретически Остин мог выпить полбутылки, пока расслаблялся в джакузи, но концы не сходились — уровень алкоголя в крови Остина соответствовал максимум трём порциям, а не десяти. Заметила ли это Макдугалл?       Шерлока больше интересовал химический анализ содержимого бутылки, который также зацепил его: зерновой спирт со следами микроэлементов, соответствовавших шотландскому виски, что за элементы, какие? Шерлок постукивал по экрану, пока не обнаружил, что анализ прикреплён в конце отчёта. Чрезвычайно быстрорастворимые частицы углерода. Дым. Не древесный, а торфяной. Да. Вот что привлекло его внимание: содержимое бутылки было шотландским виски, а не американским! Боже, ему нужно больше кофе.       Шерлок курил в окно, пока варился кофе. Было бы неплохо обладать возможностью проверить свои находки в лаборатории, но он не смел рисковать — Шерлок знал, что Майкрофт не блефовал насчёт домашнего ареста. Плевать. Он был уверен в своём выводе. Убийца не в курсе разницы между шотландским виски и бурбоном, но Тайлер Остин был, а это значит, что подмену произвели после того, как он выпил, а это указывает прямо на одну персону. Что оставляло большой вопрос, словно гол в овертайме, «поднимай» и «отвечай» в покере или сложный шар в лузе: в курсе ли эта персона, как связаться с последней реинкарнацией Джеймса Мориарти?       Он вернулся к работе.       Несколько часов спустя Шерлок откинулся в кресле и вытянул затёкшую шею, ухмыляясь от уха до уха. Он взял цель на мушку, эйфория от погони всё ещё пела в жилах, и теперь оставалась лишь развязка. Боже, как он любил это ощущение — оно было лучше любого наркотика. Шерлок проверил часы и с лёгким удивлением обнаружил, что уже два часа ночи — он так увлёкся, что даже не подумал проверить телефон.       Экран был пуст, что не было, категорически не было разочаровывающим, однако пришло письмо от Донован. Макдугалл распорядилась о лабораторном исследовании и оценила его предложение, а Донован прислала оставшиеся записи с того дня. Шерлок со вспышкой дискомфорта отметил, что е-мейл был послан после восьми вечера, — она снова задержалась, чтобы прислать ему информацию. Не желая признавать это, Шерлок несомненно оказался в долгу перед Донован, из-за чего почувствовал себя в крайне неудобном положении.       Что ж… с этим он разберётся позже. Шерлок открыл заметки по делу, но, похоже, команда потратила большую часть дня, обрабатывая семью и друзей Остина из Америки. Взяв не тот след, с удовольствием подумал Шерлок. Больше ему было нечем заняться до утра. Он не уснёт без иглы или горсти таблеток, а об этом не может быть и речи. В любом случае, Шерлоку нужно быть в отличной форме через несколько часов. Не останавливаться, ему необходимо продолжать, остановка означает размышления, а он не мог так рисковать. Может, немного музыки. Шерлок не играл несколько недель, и если сыграть что-нибудь сложное и достаточно энергичное, может быть, удастся вымотать себя и слегка вздремнуть. Для начала лучше наложить пластыри, подумал он, с грустью глядя на полукружья высохшей крови на месте кончиков ногтей.       Но игра на скрипке всегда служила доступом к эмоциям Шерлока — годами единственным — и он перешёл от неистовства «Фантазии Кармен» Сарасате к более неспешной и печальной музыке, которая становилась всё медленней и грустней, пока он резко не остановился посреди свадебного вальса Джона и Мэри. Шерлок аккуратно положил скрипку в футляр, а затем долгое время стоял, опустив голову и сжав волосы в кулаках: не думай об этом, не думай, не думай.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.