ID работы: 7862697

Другая страна

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
266
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 385 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Ровно в семь утра Шерлок стоял у окна, — помывшись, побрившись, разодетый в пух и прах, выглядя настолько безупречно, насколько это возможно для побывавшего на приёме кулаков Джона Уотсона — и набирал номер из свидетельского списка. Если полиция когда-нибудь узнает об этом, то его зверски отымеют, пользуясь терминологией Лестрейда, но это был лучший способ получить необходимую информацию.       Телефон прозвонил несколько раз. Съёмки фильма оказались в подвешенном состоянии, пока студия не решит, стоит ли его спасать, но Шерлок понятия не имел, что это означало для рядовых сотрудниц и сотрудников: они всё ещё работали или сидели дома в поисках вакансий? На всякий случай лучше позвонить пораньше. Эта конкретная сотрудница, похоже, воспользовалась предоставленной возможностью, чтобы поваляться в постели.       — Алло? — голос сонно подрагивал.       — Эйми Листер?       — Ага?       — Это Шерлок Холмс. Вам знакомо моё имя? — Шерлок наконец смирился с фактом, что, судя по всему, большинство людей имели смутное представление о том, кто он, и иногда это шло на пользу.       — Детектив с блогом?       — Это не… неважно. Да, детектив. Так значит, вы в курсе, что я не связан с полицией.       — Но вы с ней работаете, — сказала Эйми Листер, по-видимому, проснувшись.       — Когда наши интересы пересекаются. В этом деле я преследую совсем иную цель. Не похоже, что смерть Тайлера Остина обездолила весь мир, а у меня в приоритете информация, которой, я полагаю, вы обладаете. И если я прав, то смогу оказать вам существенную помощь, которая вам вскоре пригодится. Через сколько вы приедете на Бейкер-стрит?       Возникла короткая заминка. Шерлок надеялся, что не напугал девушку до онемения, однако огорошить её было частью замысла, — так Эйми скорее последует его указаниям.       — Эээ… куда, говорите, подъехать?       Шерлок повторил, и Эйми ответила:       — Восемь? Полагаю, что смогу быть через час.       — Буду ждать вас к восьми, — сказал Шерлок с угрожающими нотками и повесил трубку. Если она решит сбежать, его дважды зверски отымеют, но по телефону Эйми не показалась способной на такую глупость.       Ожидание Шерлок заполнил изложением дела в электронном письме — ему очевидно придётся уговаривать Эйми Листер, чтобы она сдалась, но нет причин отказываться от похвалы за это — расхаживанием по квартире и жеванием своих ногтей. Колокольчик звякнул за несколько минут до восьми.       — Кофе? — обезоруживающе предложил Шерлок, сияя своей лучшей притворной улыбкой.       — Будет просто чудесно, благодарю, свой я выпила, — сказала Эйми, держа в руках термокружку. Эйми Листер оказалась высокой девушкой с претенциозными очками и копной тёмных волос, собранных в небрежный узел. Она носила мужской кашемировый свитер, которому Шерлок мельком позавидовал.       — Прекрасно, — сказал он, занимая место напротив, после того как протянул кофе. — Я знаю, что Тайлер Остин был убит и знаю, как вы убили его. После того как он распил виски с Мэтью Гирондином, вы добавили кетамин в бутылку и положили её обратно в его сумку. Вы знали, что он будет пить этим вечером у себя в джакузи и прекрасно знали, что произойдёт. Я не думаю, что вы планировали сокрытие улик, потому что оно было небрежным, а вы не являетесь небрежной персоной. Полагаю, вы не рассчитали вероятность того, что вас пошлют в его дом, когда он не появится на работе следующим утром. Вы позвонили в экстренные службы, как и сказали полиции, а затем решили, что вам выпала возможность замести следы, и на этом прокололись. Первое, — Шерлок поднял палец, — опустить стакан в ванную было умным решением, — остатки кетамина растворятся и их нельзя будет определить, но вылить бурбон и заменить его? Ошибка. Вы налили слишком мало. Вам стоило отметить уровень и налить ровно столько же. Второе. Вы заменили его шотландским виски из кухни, вероятно «Лафройгом», там была бутылка, до сих пор обмотанная рождественской лентой, и на фотографиях с места преступления видно, что она пуста наполовину. Бурбон и виски — не одно и то же. Если бы вы планировали заранее, то могли бы купить тот же сорт, принести с собой — такая термокружка подошла бы идеально, никто бы даже не заметили. Три. Вы стёрли отпечатки с бутылки. Это было большой ошибкой с вашей стороны — первые два пункта могла не заметить полиция, но не я. Вы могли бы оставить всё как есть — ваши отпечатки на бутылке не привлекли бы внимания: они могли остаться там со вчерашнего вечера. Вы запаниковали, и вот мы здесь. Что ж, как я и сказал, я знаю как, знаю кто, но не знаю почему, — Шерлок наклонился вперёд и впился в Эйми предельно пристальным взглядом.       Эйми посмотрела на него в ответ, пребывая в полнейшем шоке.       — Почему, мисс Листер, — сказал Шерлок, подумав, не начал ли он выглядеть слегка безумно. — Мне нужно знать. — На самом деле нет. По правде говоря, его это совершенно не заботило, а Эйми – да, и Шерлоку было нужно, чтобы она думала, что он выражает сочувствие.       — Он собирался стать Скифиусом! — вырвалось у Эйми.       Шерлок моргнул.       — Что?       — Скифиус! Из «Непотопляемого»! Это держалось в секрете, потому что на роль Андера ещё не подобрали актёра. Но студия подписала контракт на роль Скифиуса с Тайлером Остином, с Тайлером, который ко всем обращался «бро», с его тупыми шутками про геев, и он даже не мог изобразить правильный английский акцент! Боже мой, вы бы его слышали, это было ужасно! — казалось, она вот-вот расплачется.       — Я ни слова не понял из того, что вы сказали, — бесцветно сообщил Шерлок.       — Серьёзно, вы никогда не слышали о «Непотопляемом»?       «Непотопляемый» оказался книгой. Или больше, чем одной. («Трилогия»). У неё были преданные поклонницы и поклонники, большая часть которых считала, что, несмотря на формальные гетеро-отношения протагониста, суть истории заключалась в невысказанной любви между ним и мрачным, задумчивым, полубессмертным антагонистом — Скифиусом.       — Я люблю эти книги. То есть, они всё для меня, — сказала Эйми. Теперь она действительно плакала. — Я слышала, что по ним собираются снять фильм, я была так рада, а потом в него взяли Тайлера Остина! Боже мой, он такой… вы вообще знаете, почему я работала его ассистенткой? Я не хотела, я была помощницей режиссёра. Тайлер, всё ещё состоя в отношениях с Кайли Мартинес, трахнул свою ассистентку, а затем на следующее утро сказал ей свалить через задний ход, на случай если вокруг шастает пресса, а также прислать цветы для Кайли, на случай, если до неё дошли слухи! Так что она уволилась, а я застряла при нём, пока не смогу нанять новенького. К тому же всё произошло прямо накануне праздников. Я бы взяла первого встречного, вот только Тайлер однажды вернулся с обеда со своим агентом весь такой гордый, бросил эти книги на стол и сказал: «Эй, детка, читала когда-нибудь это?» Детка. Вот так я и узнала, что он подписал контракт, — она яростно высморкалась в промокший платок, и Шерлок без слов протянул ей свой.       — Значит, тогда вы…       — Решила, что ему пора отойти, да, — сказала она, шмыгая носом. — Не только ради себя, я сделала это ради всех подчинённых.       Шерлок уже решил, что им необходимо переключиться с её непостижимого мотива на то, что его действительно волновало.       — И что же вы сделали?       — О, вы знаете, — она пожала плечами и снова шмыгнула, утирая слёзы. — Вы знаете, как я сделала это, сами уже сказали.       — Да, но вы придумали это не сами, — сказал Шерлок. Он пригвоздил её тяжёлым взглядом. — И вы же не из тех женщин, которые дружат с мужчинами с кетамином за пазухой?       — Нет, конечно, нет, — ответила Эйми прежде, чем распознала ловушку. — В смысле… Я просто поспрашивала тут и там, и достала его в клубе.       — Нет, всё было не так, — Шерлок откинулся назад, обозревая Эйми поверх кончиков пальцев. — Стоит ли мне рассказать, что ещё я знаю? Знаю, что ваш брат совершил промышленный шпионаж четыре года назад. О, его никогда ни в чём не обвиняли — за недостаточностью доказательств — но уволили по-тихому, и с тех пор он был тише травы. Полагаю, он рассказал вам об этом и том, кто на него вышел тогда и предложил огромные деньги за снятие всего лишь нескольких чертёжиков. Не так ли.       Эйми Листер побледнела словно мел.       — Как… — прошептала она.       — Вам известно о новогодней трансляции мужчины, который именует себя Мориарти? Это он вовлёк вашего брата в шпионаж, и с ним же вы связались, и его я пытаюсь поймать вместе с властями прямо сейчас. Если вы расскажете то, что мне нужно, я помогу вам и отвлеку полицию от этой связи. Если вы не станете… — Шерлок пожал плечами. — Пеняйте на себя. Полиция поймает вас примерно через день, а если организация Мориарти подумает, что вы заговорили, вы не будете в безопасности, даже находясь под стражей.       — О, боже мой, — просипела Эйми, прижимая платок Шерлока ко рту. — Я не знала, клянусь, я…       Ради всего святого, подумал Шерлок с лёгким раздражением, а с кем она думала связалась — с Ассоциацией Девочек Скауток?       — Я могу помочь, — сказал он, пытаясь распахнуть глаза шире, чтобы выглядеть менее угрожающе. Теперь глаза заслезились. — Расскажи, что ты сделала, а я помогу тебе.       Эйми глубоко вздохнула.       — Это цветочный магазин, — сказала она наконец. — «Королевский Флорист». Набираешь номер и спрашиваешь, доставляют ли они чёрные орхидеи.       Шерлок уже искал его в телефоне.       — И всё? Ты просто звонишь им.       — Ага, ну, там отвечают, что это особый заказ, и они перезвонят. Оставляешь свой номер, и тебе перезванивают. Парень — думаю, это был парень, но не уверена, он говорил через одну из этих штук, которые меняют голос — задал мне кучу вопросов о том, что я хочу, заставил рассказать всё о привычках Тайлера. Это он разработал план, вы правы. И прислал кетамин по почте.       — Как ты заплатила ему? Полагаю, пришлось заплатить.       Она пожала плечами.       — Пэй Пал. Стоило не так уж дорого.       И не должно было — убрать знаменитость калибра Тайлера Остина — такая прекрасная возможность, что они, вероятно, сделали бы это и бесплатно. Шерлок оглянулся, чтобы увидеть, какие выводы сделал Джон, но наткнулся взглядом на пустое кресло и ощутил жесточайший прилив ненависти к себе.       Не было ничего примечательного в перечне «Королевского Флориста», чей сайт обещал доставку в тот же день и «Розы, от которых она упадёт в обморок!»       — Мне понадобится имя аккаунта, если оно всё ещё у тебя, просто на всякий случай, — сказал Шерлок. Преступники и раньше ошибались.       Следующие несколько часов выдались немного суматошными. Шерлок позвонил Майкрофту, который перезвонил Шерлоку через десять минут, чтобы сообщить, что высоко квалифицированный адвокат без какой-либо официальной связи с правительством уже в пути и снабжён особыми указаниями удерживать Эйми Листер от упоминания «Королевского Флориста».       — Просто придерживайся версии с клубом, у полиции не хватит воображения усомниться в этом, — наставлял её Шерлок.       К этому моменту Эйми промочила ещё один платок Шерлока, но теперь, казалось, она смирилась и даже с долей облегчения.       — Я рада, что ты позвонил, — сказала она. — Не думаю, что у меня хватило бы духу добровольно сдаться, и я бы не подумала об адвокате, но с тех пор как всё произошло, я была жутко напугана. Вряд ли я бы дотерпела до того, как полиция нашла бы меня.       Шерлок воздержался от замечания, что это, скорее всего, не произошло бы без его участия в деле.       — Ты всегда хотела стать сценаристкой. Если не сможешь написать на этом материале приличный сценарий, то всегда сможешь оставаться помощницей режиссёра.       Эйми высморкалась, внезапно обнадёженная.       — Хорошая идея. Я могла бы написать британскую версию «Оранжевый новый… погоди, как ты узнал, что я —       К этому моменту прибыл именитый адвокат и увёз Эйми на своей машине. Испытав облегчение, Шерлок немедленно кинулся к компьютеру — он не проверял телефон, и это не имело ничего общего с тем, что тот лежал прямо рядом с ним, и Шерлок бы увидел, если бы экран загорелся — и обнаружил, что ему пришло письмо от инспекторки Макдугалл лично. Она была крайне признательна за его совет, который оказался весьма полезным: кровь Тайлера Остина действительно содержала кетамин. И раз уж сегодня детективка-сержантка Донован отсутствует из-за своего собственного дела, не возражает ли Шерлок быть на связи с инспекторкой напрямую, чтобы сообщать дальнейшие идеи, которые его могут посетить?       Шерлок широко ухмыльнулся. Это превосходно: он уже смирился с тем, что возможно его письмо для Донован не достигнет цели вовремя, безнадёжно опоздает и придёт после того, как Эйми Листер уже сдастся. Он скопировал письмо, которое заготовил заранее и отослал. Затем Шерлок занялся «Королевским Флористом».       Вошла миссис Хадсон с нагруженным чайным подносом.       — Шерлок, дорогой, я принесла лёгкий завтрак… слышала, ты был так занят всё утро.       — Отлично, миссис Хадсон. Вы нужны мне, чтобы позвонить в цветочный магазин.       Миссис Хадсон поставила чайный поднос.       — Не припоминаю, чтобы домашний арест не позволял тебе пользоваться телефоном.       — Разумеется, нет, но мой голос или номер могут узнать, — нетерпеливо сказал Шерлок. — Мне не нужно, чтобы вы на самом деле покупали цветы, я лишь хочу убедиться, что в магазине всё законно. Просто позвоните и спросите, доставляют ли они в Уиппс Кросс, скажите, что там у вас лежит подруга в больнице, но вы ещё не знаете, можно ли ей цветы в палату.       Миссис Хадсон тихонько пискнула, когда ответил «Королевский Флорист», но как только вошла в роль, то вела себя естественно: Шерлок и служащий удостоились долгого описания недугов её воображаемой подруги, а затем у миссис Хадсон и служащего состоялось оживлённое обсуждение наиболее подходящих для больницы цветов, сопровождаемое вопросами миссис Хадсон насчёт доставки для похорон, «просто на всякий случай».       — Ну? — нетерпеливо спросил Шерлок, когда она наконец повесила трубку.       — Он был милым. Столько знает о цветах. Ничего странного, на мой взгляд. Я, должно быть, снова позвоню, если мне понадобится послать букет.       Шерлок мрачно вернулся к своему компьютеру. Сайт ничего не дал, как и телефонный звонок, так что он продолжил копать, заедая кусками с подноса. Ничего, по нолям и ещё полстолько же. «Королевский Флорист» был, судя по всему, легальным, законопослушным, уплачивающим налоги бизнесом, пусть и находившимся в довольно задрипанном районе. По фургону доставки было видно, что его водит восточноевропеец, который любит дёргать переключатель скоростей, хотя и сложно уверенно судить по фотографии из «Гугл Ёрс».       Шерлок вздохнул, раздражённо почесав сгиб правого локтя, где был пластырь. Окончание дела Тайлера Остина настигло его, а по флористу подвижек ещё не наметилось. Накатила тяжёлая усталость. Шерлок знал, точно так же, как знал, что его приём наркотиков не перешёл в настоящую зависимость, что всю жизнь бегал по краю депрессии. Он держался на плаву за счёт комбинации работы, наркотиков и движения вперёд. Теперь он не мог выходить на улицу, стрелять, выносить то, что остался наедине со своими мыслями, не мог… нет, он не думает про это. Не мог думать ни о чём из этого. Он полежит немного на диване, прогуляется по чертогам разума и посмотрит, есть ли что-нибудь связанное с «Королевским Флористом».       Резко проснувшись, Шерлок был сбит с толку. Что случилось? Он не собирался засыпать. Он моргнул, чувствуя лёгкую слабость и замешательство, и услышал окончательный сигнал телефона, обозначающий голосовую почту — должно быть, звонок и разбудил его. Шерлок пропустил руку сквозь волосы, уже размышляя о том, что ему нужно, чтобы снова взяться за дело: кокаин, немного метамфетамина, чтобы смягчить приход… и тут Шерлок вспомнил всё, и его дёрнуло отчаянием, словно откатом прибоя.       Продолжай двигаться. Встать было худшей частью. Если он останется неподвижно лежать, его затянет. Обезболивающие в ванной — «Они неопасны, можешь спасаться ими», — сказал Джон сухо. Их хватит, если Шерлок примет сразу все?       Шерлок рывком вскочил на ноги, на автопилоте двинулся в кухню и поставил чайник.       Продолжай двигаться. Он проверил телефон и увидел одно сообщение на голосовой почте и одно смс, — оба от Салли Донован. Сообщение гласило простое «Позвони мне». Шерлок не стал звонить, пока не сделал первый глоток сладкого чая.       — Приветик, — сказала Донован. Её голос звучал радостно, и впервые Шерлок не услышал невысказанное «фрик», повисшее в конце приветствия. — Слышала, ты решил дело Тайлера Остина.       — Разумеется. И решил бы его вчера, если б не домашний арест.       — Да, забавно получилось, — на заднем фоне слышались звуки дороги: она снова едет в машине, видимо, возвращается домой со своего дела, — насколько нам известно, Макдугалл, получив твоё письмо со всеми выводами, тут же отправилась за этой девушкой. Кажется, они успели добраться до парковки, когда получили звонок, что девушка просто вошла с главного входа с адвокатом, чтобы добровольно сдаться. Какое совпадение, не так ли?       Раздался смешок, вероятно, от Лестрейда.       — Удачное, учитывая цены на бензин, — сказал Шерлок бесстрастно. Возникло странное чувство, когда он услышал сдерживаемый смех в её голосе и понял, что он не злой и не направлен на него. Это напомнило Шерлоку кое-что, и он неловко выпалил, прежде чем успел передумать: — Как только я освобожусь, то куплю вам обоим ужин, который задолжал.       Донован сразу же рассмеялась и ответила:       — Полагаю, для нас будет лучше, если ты не станешь. — Послышалось приглушённое «Что? Что он сказал?» от Лестрейда, и Донован отвернулась от телефона, чтобы проговорить «Он предложил купить нам тот ужин», а Лестрейд воскликнул «Чёрта с два!» прямо в трубку. И что-то ещё, что Шерлок не смог разобрать.       — Босс говорит, заставь нашего парня тоже сдаться, сэкономь нам время — и мы квиты.       Шерлок испытал такое облегчение, что не придётся подвергаться ужину, что великодушно сказал:       — Что ж, я твой должник, детективка-сержантка. Я не забуду.       — А, не парься. Босс передаёт поздравления насчёт твоего теста на наркотики.       Ради всего святого.       — Откуда вы вообще об этом узнали? Может, Молли просто завела страничку на «Фейсбуке», запостила результаты, Лестрейд запустил тотализатор —       Послышалась возня, а затем Лестрейд произнёс прямо в динамик:       — Я узнал от Джона, так что прекращай паясничать. И я поставил на то, что ты выберешься. Чтоб ты знал.       Шерлок сглотнул. Лестрейд говорил с Джоном. Джон говорил с Лестрейдом о Шерлоке. Что он сказал? Он когда-нибудь вернётся? Почему он поцеловал меня? Что он имел в виду? Сколько ещё он будет в стороне? Он думает обо мне? Ненавидит? Хватит.       — Тебе не стоит говорить по телефону во время вождения.       — Я не веду, я застрял в чёртовой пробке. Слушай, у нашей жертвы куча снимков на телефоне, и мы не можем понять, что это. Когда вернёмся, Донован отправит их тебе, ладно? Дай знать, если можешь разобраться.       Шерлок повесил трубку, подвёл итоги и решил, что чувствует себя значительно лучше. Не из-за того, что сказал Лестрейд. Теперь, когда Шерлок справился с первоначальной слабостью после дрёмы, то взбодрился и был готов снова заняться «Королевским Флористом»: кто знает, что он раскопает, если пороется в прошлом сотрудников? Пора заварить кофе и приступить к работе. Шерлок решительно положил телефон на стол экраном вниз. Он чист четыре дня, сорок шесть часов, у него всё получалось, получалось чертовски великолепно, Лестрейд поставил деньги на него, он мог игнорировать судороги, зуд, головную боль и завесу перед глазами, потому что был гениальным и восхитительным, и мог сделать это, он — Шерлок Холмс и не нуждается, чтобы кто-то обращал на него внимание и хвалил как собаку.       Когда Шерлок вернулся с кофе, то перевернул телефон обратно. Просто на всякий случай.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.