ID работы: 7862697

Другая страна

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
266
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 386 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      Функция почек нормализовалась. Психоневролог провёл серию небольших нудных проверок и объявил, что у Шерлока (к его тайному облегчению) нет остаточных когнитивных нарушений, также его перевели на оральные антибиотики. Гастроэнтерологиня прописала антациды длительного действия и назначила приём через три месяца, на что Шерлок согласился. Хорошенько подумав, он отказался от ежемесячных инъекций налтрексона, это решение внезапно поддержал Джон: «Если захочешь повысить дозу налтрексона, у тебя получится, и это будет намного опаснее а, в конце концов, скорее всего, прикончит тебя».       В день, когда лечащий врач сказал «Думаю, мы можем запланировать выписку на завтра или послезавтра», Джон закрыл за ним дверь, всё ещё широко улыбаясь, а затем уселся в кресло.       — Нам нужно поговорить, — сказал он.       Шерлок безотчётно упёрся ступнями в изножье кровати. Шерлок думал, что напустил на себя надменное безразличие, но Джон смягчил свой взгляд и накрыл ладонью руку Шерлока.       — Я никуда не ухожу, — сказал он. — Я обещал, что больше никогда не уйду, и значит не уйду, только если ты не захочешь.       — Да, разумеется, — спокойно проговорил Шерлок, но, повернув ладонь, вцепился в руку Джона. На привязи. В безопасности.       — Итак, э-э, — Джон смутившись потёр затылок. — За прошедшие недели у меня состоялось несколько бесед с Грегом. И я осознал, что не был честен с тобой в эти месяцы. И что тебе пришлось тяжелее, чем я полагал. Поэтому я, э-э. Прости меня за это.       — Никакой необходимости. На тебя свалилось слишком много —       — Да, но это не оправдание, — ответил Джон, похоже обретя уверенность, после того как принёс извинения. — Я многое воспринимал как должное. Думал, знаю, чего хочешь ты, и думал, ты знаешь, чего хочу я — и действительно считал, что ты можешь читать мои мысли. Думал, — он глубоко вздохнул. — Думал, ты сделан из стали. Что я не могу сделать тебе больно. А я ранил тебя, теперь я понимаю. Если это хоть как-то поможет, я никогда не хотел причинить тебе боль, вот почему я оставался в стороне. Помнишь тот раз, когда я позвонил? Я знал, что с моей стороны будет нечестно прийти к тебе, если я не могу остаться. Я просто не был таким сильным, каким хотел казаться, — Джон посмотрел на Шерлока глазами полными боли. — Шерлок, когда я поцеловал тебя в тот день… Я думал, что целую тебя на прощание. Думал, ты решил просто спалить себя, как фейерверки на Ночь Гая Фокса зараз, а не по очереди, и, не знаю, почему, подумал, что не смогу остановить тебя. Я так разозлился и поэтому… Просто решил, да к чёрту. Не собираюсь смотреть, как он уничтожает себя, и если ухожу сейчас, то сделаю это один раз перед самым концом. Я даже не понимал, как сильно желал этого, пока не поцеловал тебя. И я никогда в жизни и не мечтал, что ты ответишь на поцелуй, — чуть горько усмехнулся Джон. — По сути меня с землёй сровняло.       Шерлок кивнул, вспоминая, как чувствовал себя сам.       Джон опустил глаза.       — Тот месяц. Он был… ну, я говорил тебе раньше. Особенно в последний вечер. Я так сильно хотел быть с тобой, но те слова, которые ты сказал о Джеймсе Шолто — я никогда не хотел, чтобы ты чувствовал, будто я отношусь к тебе так же, словно ты какая-то грязная тайна, и я не хотел расставаться с Мэри, как расстался с Шолто. На этот раз я не хотел сбегать от выбора, который сделал, понимаешь? Думал, у меня появился шанс сделать всё правильно. Закончить отношения с Мэри, чтобы вернуться к тебе честно и навсегда. Ты был прав, мне вообще не стоило заявляться к тебе, пока я не закончил их, но поскольку я… Я вообще не должен был уходить. Это было моей последней самой большой ошибкой. Я не должен был бросать тебя никогда, ни разу после того, как сказал, что люблю тебя. А потом, — голос слегка дрогнул, Джон отвёл взгляд, сжав челюсть, — я думал, что больше никогда не смогу исправить то, что натворил с тобой.       Теперь Шерлок сжимал руку Джона, немного неуверенно, но, в конце концов, у него было не так много практики в утешениях. Или в получении извинений. Джон посмотрел на него и попытался улыбнуться.       — Я ужасен в подобных разговорах. Ты простишь меня?       Шерлок моргнул.       — Разумеется, — ответил он. — Мне не нравится сердиться на тебя, всё это кажется неправильным. Я бы предпочёл оставить всё в прошлом.       Улыбка Джона потеплела.       — Хорошо. Потому, что именно этого я и хочу. Начать всё сначала. Чтобы мы начали с чистого листа.       Шерлок нахмурился.       — Что это вообще значит — чистый лист?       От язвительного тона Джон зажмурился.       — Это значит… значит, что, я люблю тебя, Шерлок Холмс. Люблю всем сердцем. И я действительно хочу вернуться на Бейкер-стрит и всю оставшуюся жизнь провести с тобой. Хочу распутывать преступления с тобой и описывать их в своём блоге, слушать, как ты жалуешься на мою писанину, и рассказывать в постах, какой ты фантастический, потому, что знаю, ты это втайне любишь. Я хочу остаться. Если ты хочешь, чтобы я остался.       Все слова, которые он мог бы вымолвить в ответ, тут же бросились на кончик языка: «Как пожелаешь. Думаю, я мог бы освободить другую комнату. Гораздо удобнее, когда ты под рукой. О блоге, полагаю, можно договориться». Но Джон держал его за руку, и это придавало смелости, поэтому Шерлок набрался духу и сказал:       — Я никогда не хотел ничего другого.       Джон улыбнулся и накрыл ладонью руку Шерлока.       — И я тоже… Знаю, мне нет доверия, когда дело доходит до противоречивых сигналов, и хочу добавить, что прошу прощения и за это тоже, — я вёл себя как последний обмудок со своим янегейством. В любом случае, ты видел меня насквозь. И, ээ, теперь я понимаю, что ты уже тогда испытывал чувства, несмотря на то, что говорил. Однако есть множество причин, почему ты, должно быть, не захочешь вступать в отношения со мной, неважно, какие чувства при этом испытываешь. Делая предположения, я причинил столько боли, что теперь не хочу наступать на те же грабли… я просто хочу сказать, что с удовольствием втрахивал бы тебя в матрас каждую ночь, но это совершенно необязательно, если ты не захочешь. Я всё равно останусь.       Сердце неприятно дёрнулось, но Шерлок не обратил внимания. Встреться лицом к лицу.       — Я хочу этого, — сказал он так твёрдо, как только мог.       Джон снова улыбнулся и сжал его руку.       — Хорошо. Это замечательно. Итак… Мэри улетает в следующую пятницу, они с дочкой отправляются в Америку. Малышке будет месяц, поэтому ей разрешены перелёты. Я не стал… Мэри с дочкой остались в доме, а я переехал в отель с той ночи у тебя в квартире. Теперь, когда ты возвращаешься домой, я бы хотел вернуться на Бейкер-стрит, но если хочешь, чтобы всё развивалось не так быстро…       — Нет, — тут же выпалил Шерлок. — Возвращайся домой, Джон.       Джон снова сжал его руку, тепло улыбнувшись Шерлоку.       — Хорошо.       Проведя целый месяц, отчаянно желая освободиться отсюда, Шерлок с удивлением обнаружил с какой радостью вернулся в 221б. Похоже, существовали вещи и похуже домашнего ареста. А ещё здесь был Джон, чьё присутствие даже домашний арест сделало бы сносным. Хорошо, только отчасти.       Шерлок пришёл в лёгкое замешательство, когда понял, что Джон перенёс скудный запас вещей в верхнюю спальню.       — Не станем торопиться, — сказал он, — мы начинаем с чистого листа, помнишь? Кроме того, я знаю, как ты щепетилен в отношении своей одежды и остальных вещей.       Шерлок обдумывал его слова со странной смесью разочарования и облегчения. Джон говорил почти… робко? До чего поразительное открытие, что у Джона не обязательно есть ответы на все вопросы, и что он боится сделать неверный шаг. Внезапно Шерлоку стало намного легче. Вместе они наладят всё.       — Наверное, так даже лучше. Мне говорили, что со мной не просто ужиться.       Джон, похоже, понял, о чём тот думал.       — Разберёмся. Чаю?       Они подверглись неизбежному воркованию миссис Хадсон, поужинали едой на вынос, а затем Джон включил телевизор, и всё складывалось так чудесно и знакомо, что Шерлок даже не заскучал, а просто сидел в своём кресле, изучая Джона, который уставился в экран. Наконец Джон щёлкнул пультом и сказал:       — Что ж, я пойду спать. Не засиживайся допоздна, хорошо? Тебе нужен отдых.       — Я только немного почитаю, — Шерлок до сих пор прятал «Бесконечного» в сумке, разумеется, он не читал книгу в больнице, — его могли застукать.       — Ладно, — улыбнулся Джон, а затем подошёл и немного неловко обхватил его руками. От удивления Шерлок напрягся. Что это было? Джон обнимал его? Джон не обнимался. Шерлок почувствовал, как руки Джона ослабли, и, осознав, что стоит как истукан, быстро обхватил его торс, одетый в толстый шерстяной свитер, и сжал в ответ. Джон издал тихий звук, и Шерлок понял, что сдавил слишком сильно, поэтому ослабил хватку, но не отпустил.       Джон потянулся, обхватил его затылок рукой и поцеловал. Поцелуй получился нежным и нетребовательным, однако послал волну тепла, пробравшую Шерлока до кончиков пальцев ног. Он сжал руки, желая большего, но Джон поцеловал его снова и отпустил.       — До завтра, — сказал он.       Шерлок уставился Джону вслед, снова ощутив странный прилив и разочарования, и облегчения. В конце концов, он решился на отношения, однако на самом деле не особо задумывался о том, что должно происходить. Прямо сейчас он хотел, чтобы что-то произошло, хотел очень сильно, но в то же время…       Шерлок мысленно встряхнулся, взял книгу, твёрдо выкинув все размышления из головы. Он прочёл две главы, остановившись с неохотой — теперь сюжет уже быстро шёл к развязке — и отправился в кровать, где снова погрузился в мысли о Джоне. На что будет похоже его присутствие здесь? Не для секса, а для совместного сна. Они станут спать каждый на своей стороне? В обнимку? Шерлок невольно усмехнулся, но не удержался и представил себя в объятьях Джона: как бьётся его сильное сердце напротив его. Это было бы… довольно мило. Ему бы понравилось спать на руках у Джона. Он хотел этого всей душой.       На следующий день рассвело не по сезону ярко и солнечно. Шерлок вышел за капучино просто ради чистого удовольствия от возможности сделать это — остановившись лишь дважды, чтобы хорошенько откашляться — и вернулся домой, чтобы обнаружить, как Джон убирает телефон в карман.       — Подумал забежать в дом, забрать ещё вещей, — сказал Джон. — Я вывезу всё оттуда и продам его, как только Мэри уедет, но мне действительно нужно больше одежды. Мэри сказала, что уйдет с дочкой на прогулку, так что визит не получится неловким.       — Отлично, — сказал Шерлок, довольный неожиданной возможностью вернуться к книге. Но прочёл всего несколько страниц, когда внизу зазвонил звонок. Шерлок не обратил на него первые два раза, но, должно быть, миссис Хадсон вышла, а на третий раз, кто бы там ни были, нажимали на кнопку добрых десять секунд. Отлично. Шерлок отбросил книгу и затопал вниз, собираясь обкашлять раздражающих звонящих, как только откроет дверь. Ну, только если это не пришли интересные клиенты. Джон заставил его пообещать не начинать работу раньше следующей недели, но это не означало, что Шерлок не мог как минимум выслушать.       Но персона за дверью не оказалась ни клиенткой, ни кем-либо, заслуживающей обильного опрыскивания ужасными бациллами. Это была Мэри.       — Привет, — сказала Мэри, глядя на него и поднимая детскую переноску. — Не возражаешь, если я войду?       — Джона здесь нет, — машинально ответил Шерлок, а затем раздражился на себя, — Разумеется, ты уже знаешь об этом. Помочь тебе?       — Нет, я справлюсь. Там есть хитрость с балансом веса, да и в любом случае, учитывая то, что я слышала, я в куда лучшей форме, чем ты.       — А также менее заразная, — сообщил Шерлок, закрывая дверь. Переноску накрывала пелёнка — разумная мера предосторожности. Шерлок поднялся за Мэри и взял её пальто и шляпу. Она выглядела уставшей, под глазами набрякли мешки, вокруг рта залегли линии, а волосы стали намного темнее медового блонда, который он видел раньше. Возможно, пытается вернуть свой натуральный цвет.       — Чаю?       — Будет чудесно.       Шерлок принес чай, и Мэри сказала:       — Спасибо, — а затем, когда уселась, добавила, — Я рада, что получилось зайти. Боялась, придётся уехать из Лондона не повидавшись.       Шерлок поднял брови.       — И зачем ты хотела увидеться со мной?       Мэри склонила голову, словно удивлённая вопросом.       — Чтобы принести извинения.       Она очевидно собиралась продолжить, но Шерлок жестом остановил её.       — Нет. Не нужно. Если извинишься ты, то придётся извиняться мне, мы станем ходить по кругу, а я уже утомился от этих разговоров последнее время. Вот что мне всегда нравилось в тебе, Мэри, мы никогда не вели подобных бесед.       Мэри рассмеялась. Что-то в её смехе напомнило о ночи, которую он провёл с Лестрейдом: как хорошо посмеяться, когда долгие недели ничто не вызывало улыбку, и Шерлок испытал прилив симпатии к Мэри.       — Значит, мы всё ещё друзья?       — Разумеется, друзья.       — Здорово, — она отпила чая, до сих пор улыбаясь Шерлоку.       — И что ты собираешься сейчас делать?       — Ну… попробую, — она кивнула в сторону переноски. — Мой… мой муж, Пол, он в диком восторге. Уже приходил повидаться с ней, и подготавливает всё к нашему возвращению.       В её голосе явно отсутствовал энтузиазм.       — Ммм.       — Какая ирония, что всё сложилось именно так. Видишь ли, Пол всегда хотел детей, но я не была уверена. Не знала, хотелось ли мне остепениться. Вот почему мы взяли небольшой перерыв и раздельные зарубежные задания. Я думала, это поможет мне проветрить голову. Если честно, я надеялась, что, возможно, мои биологические часы остановятся, и уже думала, что так оно и вышло, но посмотри, что произошло.       — Однако теперь ты передумала?       — Не знаю. Вот почему я сказала, что готова попробовать. Конечно, когда это случилось, я стала относиться ко всему по-другому, не так как ожидала, а сейчас и подавно, когда она появилась на свет, но не знаю, продлится ли это. Придётся перейти на бумажную работу, — Мэри сморщила нос, и Шерлок не удержался от улыбки. — Я решила потерпеть пять лет. Говорят, становится легче, когда дети идут в школу, а если нет, что ж, я перестроюсь.       Шерлок кивнул, — решение казалось ему совершенно разумным, если не считать, что сам он, очевидно, не вынес бы и пяти минут родительства.       — Удачи.       — Спасибо. Не думаю, что Джон захочет меня видеть, но ты останешься на связи?       — Отношения на расстоянии — не моя сфера, — сдержанно произнёс Шерлок. — Как тебе известно.       Мэри грустно улыбнулась.       — Знаю.       — Но мне возможно потребуется профессиональный совет, — предложил Шерлок. — Напиши на мой сайт, и я обещаю, что отвечу.       На этот раз улыбка затронула её глаза.       — Напишу. Убедись, что Джон обновляет блог, хорошо? А то я буду жить как монашка, если перейду на бумажную работу.       — Он может что-то заподозрить, — предупредил Шерлок. — Но я сделаю всё возможное. — Мэри поставила свою почти пустую чашку в знак завершения, и Шерлок наклонился вперёд: — Прежде, чем ты уйдёшь, не возражаешь? Я буду держаться на безопасном расстоянии.       — О, — удивилась Мэри, — конечно. Она подняла пелёнку с переноски, и Шерлок склонил голову, чтобы посмотреть. Малышка спала, виднелось только её хмурое личико. Хмурый вид делал её слегка похожей на Джона, но кроме того она ничем не отличалась от любых белых новорожденных, встречи с которыми не удалось избежать Шерлоку. И всё же: дочь Мэри Морстен. Шерлок неожиданно подумал о Гоббс. «Правь миром, — тихо сказал он спящему личику. — Направляй свою мать. Пусть всё у тебя получится лучше, чем у нас».       Шерлок выпрямился и изобразил свою вежливую неискреннюю улыбку.       — Красивая.       — Ты же знаешь, что я не купилась, — проговорила Мэри, однако вновь улыбнулась. — Береги себя, хорошо? И Шерлок — его тоже береги.       — Обязательно, — ответил он.       Шерлок был не из тех, кто сидел без дела, переживая по мелочам, так что вернулся к книге. Но когда домой вернулся Джон и подошёл, чтобы поцеловать, Шерлок поразил их обоих, крепко обхватив Джона руками и зарывшись лицом ему в волосы. Он почувствовал, как Джон вдохнул — без сомнения, чтобы сказать что-нибудь глупое вроде «Не так уж долго меня не было!» — но затем, не говоря ни слова, выдохнул и обнял Шерлока в ответ.       На следующий день Джон сетовал на Шерлока из-за душа («У меня должна быть возможность поставить одну бутылку шампуня сюда, Шерлок, ни один человек не нуждается в таком количестве склянок»), когда внезапно замер посреди тирады и сказал:       — Кто-то сейчас зашли в дверь?       — А, это Гоббс, — ответил Шерлок, глянув на часы. — Сегодня среда.       — Что? — спросил Джон, но Шерлок уже поднял голову, чтобы прислушаться. Раздались женские голоса: миссис Хадсон приняла свои цветы, привычная возня, но многоголосье продолжилось и на лестнице, — о, Салли Донован пожаловала.       — Немного опоздала сегодня, не так ли? — заметил Шерлок, как только Гоббс втащила пакет.       — Ходила за покупками, — отозвалась Гоббс, бросив свою ношу на стол. Донован, которая тоже держала в руках пакет, поставила его рядом и начала вытаскивать оттуда покупки.       — Я сказала ей, что можно больше не ходить за покупками для тебя, так как доктор Уотсон переехал обратно, — пояснила Донован. — Поэтому она решила взять всё твоё любимое в качестве подарка на возвращение домой. Купила всё сама, — она вытащил две пригоршни батончиков мюсли и вручила их Гоббс, чтобы та убрала. — А это от меня, — Донован кинула ему коробку никотиновых пластырей. — Слышала, ты бросил сигареты из-за пневмонии. Босс тоже теперь бросил, так что спасибо.       — Не переживай, долго он не продержится, — сказал Шерлок.       — Я передам ему твои слова, — ответила Донован. — Я знаю, единственная причина, по которой он взялся за это — его чертовская конкурентоспособность, поэтому твои подначки только подстегнут его продержаться подольше.       Шерлок внезапно вспомнил о Джоне, который всё ещё стоял в дверном проёме, судя по всему, потеряв дар речи при виде девочки, пополнявшей их кухонные запасы сладостями.       — Джон, это — Гоббс. Она была моей многофункциональной помощницей, пока я находился под арестом, а сейчас, пока не пойдёт в школу, она всё ещё на зарплате за доставку цветов для миссис Хадсон по средам. Гоббс, — доктор Уотсон.       Гоббс хмуро покосилась на Джона, как, должно быть, могла посмотреть на нового учителя и обратилась к Шерлоку:       — Миссис Хадсон скоро придёт. А я тогда сделаю чай?       — Разумеется, нет, — отозвался Джон, он отмер и подошёл пожать ей руку. — Майя, правильно? Сегодня — ты не помощница, а почётная гостья! Мы перед тобой в неоплатном долгу. Пожалуйста, присаживайся… — должно быть, он уловил нечто в её лице, потому что, мгновенно сменив подход, добавил, — Если конечно ты не хочешь протянуть руку помощи? Я теперь не знаю, что где лежит, может, ты бы могла положить их на тарелку?       Гоббс сощурилась в ответ и с неохотой ответила:       — Ага, идёт.       Когда все расселись со своими чашками чая и обошлись без щедрых похвал Джона в сторону Гоббс, Донован сказала Шерлоку:       — Мне звонила твоя мама. Она приедет в субботу, чтобы выбраться с нами на чай.       — Да, я разговаривал с ней на прошлой неделе, — ответил Шерлок. — Моя мама входит в совет Академии Сванбёрн, которая была основана в девятнадцатом веке, чтобы дать умным, но обедневшим женщинам превосходное образование, и до сих пор активно поддерживает стипендиальную программу, — он посмотрел на Гоббс. — Моя мать сама окончила эту школу, а затем продолжила преподавать математику в Кембридже. Думаю, ты ей понравишься.       — Тебя тоже привлекает математика? — спросил Джон у Гоббс. — Или планируешь стать детективкой?       Гоббс решительно помотала головой.       — Я не хочу быть сыщицей. Я собираюсь преподавать философию.       — Очень интересно, — вежливо отозвался Джон.       — Пустая трата таланта, — сказал Шерлок.       — Шерлок! — изумлённо воскликнул Джон, но Гоббс поймала взгляд Шерлока за спиной Донован и ухмыльнулась. Он подмигнул ей. Однажды наступит день, и тётушка Сал услышит о скрытом таланте племянницы к тайному наблюдению, но определённо не от него.       Шерлок терпел вежливую болтовню, пока не расправился со своим вторым печеньем, а затем принялся кашлять и рухнул в кресло, из-за чего Донован решила, что им следует предоставить ему отдых. У пневмонии обнаружились свои преимущества. Джон проводил их к двери и вернувшись обнаружил Шерлока за ноутбуком.       — Ты притворялся?       — Светские беседы — не моя сфера, — отозвался Шерлок, не поднимая глаз.       — Ну и прекрасно, — сказал Джон, отодвигая ноутбук подальше, — значит, можешь как миленький отправиться в ванную и освободить место для моего шампуня.       Похоже, Шерлок исчерпал круг знакомых, кто могли заявиться с неожиданным визитом — к своему облегчению — поэтому следующие несколько дней он провёл, валяясь, где попало, кашляя, просматривая газеты, грезя о Джоне, замышляя тайные планы почитать «Бесконечного». (Что удавалось редко). Он больше ел. Сворачивался калачиком на руках Джона и дремал на диване. Открыл удовольствие от почёсывания головы. Поцелуи удлинялись и углублялись, начиная превращаться в полноценные милования. Для Шерлока такое было в новинку, и он наслаждался тем, как его держали и ласкали: изысканного ощущения рук Джона на спине, шее, лице было почти, почти достаточно.       Непризнанный счётчик в чертогах разума качнулся от страха к возбуждению. Шерлок начал размышлять о большем.       Соскальзывая вниз по дивану, он обнаруживал себя под Джоном, и всё казалось правильным: вес Джона чудесно и идеально заземлял. Прижимаясь к Джону в дверном проходе, Шерлок чувствовал его эрекцию напротив своего бедра и вспоминал её прикосновение к коже, думал о том, чтобы запустить руки под джонову рубашку, расстегнуть его брюки… но в груди шевелилась тревога, и Шерлок чуть сильнее обхватывал его за спину и стонал, когда губы Джона спускались к ямке у горла. «Больше, — думал Шерлок, зажатый и запыхавшийся в руках Джона, — больше контакта, прикосновений, больше пожалуйста больше отведи меня в постель», но не произносил этого вслух, пока ещё нет, а Джон не приступал к дальнейшим действиям.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.