ID работы: 7865167

The Burning Ground/Сожженная Земля

Гет
NC-17
Завершён
64
автор
Размер:
263 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 162 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 2. Братья и пир в длинном доме

Настройки текста
Близился закат. Вечер мягкой туманной дымкой укрывал Каттегат. Улицы постепенно пустели, солнце прятало свои последние лучи, оставляя лишь небольшую красную полоску на горизонте, как напоминание о прошедшем дне. Все собирались в длинном доме, чтобы отпраздновать удачный поход и возвращение домой. Пока шли скорые приготовления, Флоки и Хельга добрались до своего дома. Путь не был близким, так как их жилье и верфь располагались за пределами самого Каттегата. Жили они у самой кромки леса, на берегу. Это было удачным расположением, с точки зрения Флоки. Ему не надо было искать свободное место для своей верфи на пристани — здесь, в этом тихом, уединенном месте он был королем своего маленького, но такого большого мира. Мира, где он, Флоки, создавал свои творения, своих «детей» — драккары. И как каждый отец, он очень трепетно относился к каждому созданному им кораблю. Здесь же были рыбацкие и охотничьи снасти, да несколько лодок для выхода в море, чтобы доплыть до соседнего с Каттегатом острова. Лес снабжал Хельгу и Флоки всем необходимым. Шкуры и мясо, грибы, ягоды, коренья, полезные травы, дрова и прочее. Рядом с их большим домом была и пещера, где располагался небольшой водопад, а чуть дальше теплый источник. Шум воды успокаивал и дарил отдых после тяжелого дня. Флоки полагал, что там также обитают боги и выложил вход в пещеру камнями с рунами. Теперь их стало трое. Приведя в дом свою рабыню Хельга, не долго думая, взяла чистую одежду, какой-то маленький мешочек из кожи и отправилась с девушкой к источнику в пещеру.  — Я Хельга. Не бойся, тебе нужно помыться после всего, что приключилось, а потом я смажу твою рану вот этой мазью, это поможет — как можно мягче произнесла Хельга.  — Спасибо тебе за все… — отозвалась девушка.  — Откуда ты знаешь наш язык? Как тебя зовут, милая? Откуда ты? — не скрывая радости спросила Хельга.  — Я. Эриель…я и сама уже не знаю, кто я… — слезы выступили на ее глазах. Хельга крепко обняла ее.  — Что ты, милая, тебя здесь никто не обидит, теперь ты в безопасности, Флоки и я будем о тебе заботиться. После все расскажешь, когда придет время, а теперь тебе надо помыться и смазать рану на ноге. Я помогу тебе.  — Спасибо, добрая Хельга, я справлюсь — Эриель взяла у Хельги чистую одежу, мазь и гребень — я не заставлю себя ждать. Хельга, решив, что девушка возможно хочет побыть одна после всего пережитого, пошла тоже приводить себя в порядок после дороги, а также наряжаться к вечернему застолью. Тем временем Флоки уже успел поплавать в прохладной воде у берега и достать пару свежих крупных рыб из расставленных рыболовных сетей. Переодевшись он разложил свою долю после набега. Золотые и серебряные украшения мало его занимали — возможно, они придутся по вкусу его жене. Самого же Флоки занимало несколько книг и рукописей, которые ему удалось вытащит из пожара и спрятать у себя. Эти книги были для него диковинкой. Никогда он не видывал такого прежде, а уж загадочные знаки в этих книгах, казались ему чем-то волшебным.  — Наверняка это чьи-то боги оставили свой знак — размышлял он вслух. Хельга уже переоделась и прихорашивалась. На ней было красивое расшитое необычными узорами платье, поверх которого одевался теплый меховой плащ. Шею Хельги украшало золотое крупное ожерелье с причудливыми завитками, когда-то сам Флоки его изготовил и подарил любимой еще до их свадьбы. Хельга всегда одевала его на пиры или другие торжества. Оставалось только решить — брать ли новоиспеченную рабыню с собой. Дверь в дом отворилась, Эриэль остановилась на пороге, не решаясь войти. На несколько секунд застыл и сам Флоки. Хельга улыбалась и протянула ей руку, — Заходи, заходит, теперь это твой дом. Эриель была не высока ростом, но не отличалась крепким сложением, поэтому казалась чуть выше. Руки у нее были тонкими и изящными, с длинными пальцами. Казалось, будто это руки принцессы, но никак не рабыни или простой девушки, привыкшей в тяжелым работам. Длинные каштановые волосы рассыпались до самого пояса, теперь уже чистые и легкие, немного вьющиеся, были слегка перехвачены простой льняной лентой. Скромное темно-синее платье Хельги было ей как раз. Несмотря на очень простой фасон оно не скрывало ее фигуры, небольшой вырез подчеркивал высокую, красивой формы, грудь. Карие глаза блестели под длинными густыми ресницами, обрамленными черными бровями, выгибавшимися горделивой дугой. Лицо уже не было столь бледным, наоборот, после теплого источника на щеках девушки появился небольшой румянец. Кожа ее была немного смуглой и отличалась от белокожей Хельги. Красиво очерченные нежные губы, по цвету, немного напоминали созревавшую вишню, только разбитая губа все еще оставалась немного припухшей. Походка ее была неспешной и не очень уверенной, рана на ноге давала о себе знать и отдавала неприятной болью, служившей напоминанием, о недавних событиях. Флоки никогда не видел таких женщин, она совсем не была похожа на местных, а уже тем более не имела ничего общего с воительницами и девами щита. Ее большие карие глаза были схожи с глазами молодого оленя или же серны. Теперь же в них были растерянность и любопытство.  — Что ж, проходи в дом, теперь ты будешь жить с нами, — Флоки был рад, что Хельга была довольна. Девушка не казалась ему опасной, — как же мы будем разговаривать и поминать друг друга…  — Она говорит на нашем языке, Флоки — с радостью и улыбкой сообщила Хельга — ее зовут Эриель.  — Откуда ты знаешь наш язык? — глаза плотника, и без того подведенные праздничным рисунком, стали еще больше и круглее от подобной неожиданности.  — Я обязательно расскажу вам все, но позвольте мне сделать это позже, прошу- ответила она.  — А знаешь, — вдруг резко оборвал ее Флоки, — лучше тебе пока никому не рассказывать, что ты знаешь наш язык. Пока ты у нас, тебя никто не тронет. А сейчас мы собираемся на пир в длинный дом, если хочешь, ты можешь пойти с нами. Впрочем, ты теперь принадлежишь Хельге и это ей решать.  — Эриель, я пойму, если ты захочешь остаться дома — ласково продолжила жена Флоки, — рана еще не зажила и должно быть причиняет тебе боль.  — Нет, напротив, я хотела просить вас взять меня с собой, мне немного страшно оставаться здесь одной — взмолилась девушка, — а нога болит уже не так сильно.  — Решено, ты пойдешь с нами на пир — улыбнувшись, заключил Флоки. Он был рад, что его любимая Хельга нашла себе живую игрушку, о которой она может теперь заботиться и которая будет помогать ей в доме. Ведь Хельга, его Хельга как никто другой заслужила это. Пусть выльет все свои нерастраченные чувства заботы и ласки на эту бедную рабыню. В конце концов, подумал Флоки, может быть боги вспомнили о них и послали утешение, пускай даже в виде этой девушки. Хельга немного поколдовав, заплела каштановые волосы Эри в легкую прическу, заколов ее несколькими серебряными зажимами. Также, вытащив из кучи золотых и серебряных украшений и прочего добра, из тюка, который Флоки притащил в дом, простое, но красивое серебряное с витым теснением ожерелье, в центре был небольшой сапфир, которое она тут же надела на свою любимицу. В завершении ко всему Хельга укрыла плечи девушки теплой, ниспадающей до самого пола, накидкой из белого меха песца. Белый мех оттенял смуглую кожу девушки. На ногах у нее были одеты кожаные высокие сапожки Хельги, прикрываемые длинным платьем. Все это производило совершенно необычное впечатление. Радостная Хельга вручила Эриель и два серебряных браслета. Когда все было готово, они отправились в длинный дом. Пир уже начался. В длинном доме собралось очень много народа и подходили еще и еще. Лагерта уже сказала вступительную речь перед воинами, которые только вернулись из похода. Поздравив с большой добычей, было объявлено начало пира. Сама Лагерта сидела на троне в окружении своих ближайших дев-воительниц. По правую руку от нее сидел Бьорн и его супруга. По левую Уббе, Хвицерк и Сигурд. Лишь Ивар Бескостный сидел в отдалении и наблюдал, задумавшийся, видимо, о чем-то очень для него, интересном. Его взгляд перескакивал то на Бьорна, то на короля Харальда. Тут же, за большим столом сидели конунг Харальд Прекрасноволосый и его любимый брат Хальфдан, рядом с ними сидели их воины из личной охраны. Конунг был богато и ярко одет. Длинная красная туника из дорогой ткани, вышитые золотом ворот и рукава. Дорогой тяжелый и длинный плащ, который волочился по полу, ниспадал складками с его плеч. Золотые тяжелые нашивки, которые удерживали плащ, также говорили о большом богатстве конунга. Тяжелое золотое ожерелье с необычными узорами, причудливой формы, висело у него на шее и красиво окаймляло ворот. Его густые распущенные волосы доходили до самых лопаток. По бокам были заплетены две длинные косы, которые были закреплены золотыми зажимами, повторяющими тот же узор, что и на ожерелье. Браслет викинга был на запястье Прекрасноволосого, выделяясь еще и тем, что на концах браслета были изображены головы дракона с открытыми пастями, изрыгающими огонь. Хальфдан тоже переоделся. Его наряд был не менее богатым, только длинная туника, подпоясанная расшитым кожаным поясом, была ярко-голубой. За поясом младший брат Харальда носил длинный обоюдоострый кинжал, а плащ, который также был настолько длинным, что достигал пола, был заколот на не менее массивную, чем у его брата, золотую нашивку. Братья веселились вовсю, распевая любимую песню Харальда, остальные весело подхватывали слова и вот уже целый зал гремел, и вторил словам известной песни. Никто не заметил как Флоки с Хельгой и Эриель просочились в большой зал, слишком много было людей. Флоки, не долго думая, подкрался к сидящему за столом Харальду и издал нелицеприятный звук, тем самым поприветствовав его. Конунг обернулся и рассмеялся от всей души.  — Флоки! Хель тебя забери, наконец-то ты пришел! — заорал уже изрядно подпитый Харальд. В руках у него был здоровенный кубок с вином и точно такой же он вручил Флоки, обнимая его.  — А ну, дайте место моему другу и его семье, — сказал Харальд, расталкивая своих воинов и усаживая Хельгу и Флоки рядом. Им тут же поднесли вино и еду. Взгляд конунга упал на девушку, которая довольно сильно вцепилась в руку Хельги. — Что это у нас здесь? Ба!!! Да это же твой несостоявшийся подарок, Хальфдан! — расхохотался Харальд.  — Не что, кто — сообщила Хельга, — это Эриель, она теперь живет с нами.  — Эриель… Надо же какие изменения за один вечер — отметил Хальфдан, который не сводил с девушки своих глаз. — А она красавица, Хельга, не боишься, что кто-нибудь ее украдет?! Пир продолжался. Гости пили, ели и пьянели. Кое-где раздавались песни.  — Я собираюсь в новый поход, — наклонившись к матери сообщил Бьорн.  — Что? — Лагерта была очень удивлена, — ты же только что вернулся, ты нужен здесь в Каттегате. — Мне скучно сидеть на одном месте и потом я собираюсь в новый поход не один, а с Хальфданом, — продолжил Железнобокий.  — С Хальфданом? — Легерта продолжала смотреть на сына удивленными глазами, — а его брат?  — Нет, мы едем только с Хальфданом, мы настолько сдружились за время предыдущего похода, что теперь не прочь вместе отправиться открывать новые земли! — вторил восторженно Бьорн, осушая очередной кубок с вином.  — Я не рада этому, Бьорн, разве можно доверять этому человеку? Неужели ты забыл чей он брат? — хмурилась Легерта.  — Нет, не забыл! Хальфдан человек преданный, у него нет таких амбиций или желаний как у его брата Харальда, уж поверь, они совершенно разные — не унимался Бьорн.  — Ты не подумал о главном, — возразила Лагерта, — разве Харальд Прекрасноволосый не упустит такую прекрасную возможность для нападения на Каттегат пока тебя и войска нет дома?!  — Он не сделает этого, он дал мне слово, что когда проводит своего брата в поход, вернется к себе в Вестфолд и потом, он оставит своих людей вместе с Хальфданом, его люди пойдут с нами — продолжал Бьорн.  — Ты пьян или совсем растерял голову, Бьорн — Лагерта подрожала сердиться — у Харальда людей больше в пятеро, чем у нас! Сколько кораблей он привел с собой перед походом? Их больше шестидесяти, Бьорн! Даже, если он отправит треть своих людей вместе с Хальфданом, у него все равно будет преимущество. А ты оставишь Каттегат без защиты!  — Зря волнуешься, Харальд дал мне слово — расплылся в улыбке Бьорн.  — И ты ему веришь? — изумилась Лагерта.  — Да, он славный воин, мы сражались с ним бок о бок и он несколько раз спасал мне жизнь в битвах — заключил Бьорн, — да, я доверяю королю Харальду. Тем временем Хальфдан утащил своего старшего брата на улицу, подальше от шума, чтобы поговорить с ним. Несмотря на то, что Харальд был пьян и еле стоял на ногах, он все же вышел вместе с братом. Прохладные ветер сменился ледяным, хлестал щеки и обжигал лицо, уже наступила ночь и звезды яркой россыпью поселились на темно-синем небе. На пристани от воды поднимался небольшой пар. У берега вода уже подмерзла и превратилась в лед.  — Я хотел поговорить с тобой, Харальд — робко начал Хальфдан.  — Говори, — немного очнувшись от винного угара ответил конунг.  — Я отправляюсь в новый поход с Бьорном Железнобоким, мы отплываем через две недели.  — Что? , — Харальд протрезвел. Холодный ветер раздувал его длинные волосы, — и ты говоришь мне об этом только сейчас?! Какого…тебя что, Фенрир укусил за зад и за перед за одно?! — разъярился Прекрасноволосый и схватил брата за шиворот, прижав его к стене дома. Железная хватка не давала Хальфдану выдохнуть, несмотря на то, что он тоже был силен и был выше ростом, силы у его старшего брата было куда больше. — С чего это ты вдруг решил снова куда-то ехать?! А как же земли, которые мы решили захватить к востоку от Вестфолда?! Их ярлы уже присягали мне на верность, нужно только лишь поставить там наших воинов. Остается лишь Каттегат! Вся Норвегия и Мидгард будут нашими! Как же наши мечты?! Ты мой брат, единственное, что я люблю!  — Это твои мечты, Харальд — кое-как выдохнул младший, — я не так амбициозен как ты. Мне хватит и твоей славы для нас обоих. Я всего лишь хочу повидать новые земли, увидеть мир. Я не хочу быть королем, я хочу просто жить.  — Хорошо, раз ты так решил. Но я не могу отпустить тебя одного. Дам тебе воинов, тех, кто захочет пойти в поход снова — сказал Харальд, отпустив ворот брата.  — А что ты собираешь делать, брат? , — озадачено спросил Хальфдан.  — Напиться! — рассмеялся Прекрасноволосый. С этими словами они снова зашли в длинный дом.  — Эй, ты, — обратился Харальд к одной из рабынь, разносивших вино — налей еще! Харальд выпрямился во весь рост и держа в руках кубок произнес, — Мой любимый брат Хальфдан собрался в новый поход с Бьорном Железнобоким! Кто из моих воинов желает присоединиться?! Открыть для нас новые земли и добыть славу для нас всех?! В зале раздавались крики ярлов и воинов Харальда, означавшие согласие и поддержку.  — Я тоже хочу отправится с тобой, Хальфдан, — неожиданно выпалили Флоки, осушив кубок.  — Решено! , — завопил Харальд — все желающие могут отправиться под предводительством моего брата! За удачный поход, новые земли и славу! СКОЛЛЛЛ!!! Все в зале загудели, все и загремело и вторило королю Харальду… Скол. Была глубокая ночь, холодную землю укрывал свежий снег.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.