ID работы: 7865167

The Burning Ground/Сожженная Земля

Гет
NC-17
Завершён
64
автор
Размер:
263 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 162 Отзывы 31 В сборник Скачать

Новая жизнь. Заключительная часть

Настройки текста
Рынок. Живое невиданное скопление народа со всего белого света. У Эри разбегались глаза и радовалось сердце. Все это ей напомнило Андалусию и ее город, с его нескончаемыми базарами, тянувшимися вдоль всего побережья, с ароматами фруктов, запахами специй, чая, свежей рыбы. Все это смешивалось и придавало особый дух. Эри наконец-то почувствовала себя лучше, вздохнув полной грудью, она неспешным шагом отправилась бродить по рынку. Все равно ей нужно было туда идти. Хельга поручила ей сделать целую гору покупок. Поскольку Флоки ушел в поход, ходить на охоту стало некому. Эри умела рыбачить и Хельга в этом ей помогала. Девушка также порывалась научиться охотиться, но жена Флоки отговорила ее, опасаясь, что она может заблудиться и чего доброго, замерзнуть в лесу. Теперь мясом и шкурами приходилось запасаться на рынке. Жуя свежий, только что купленный горячий хлеб, Эри шла, разглядывая ряд за рядом. Время шло быстро и девушка не заметила, как день потихоньку стал клонится к вечеру. Когда она закончила с покупками, она отправилась у ту часть рынка, где ковали и продавали оружие, а также животных, как домашний скот, так и коней для работы и боевых. Такое себе мог позволить только зажиточный или воин. За хорошего молодого четырехлетку отдавали, под час, стоимость нескольких полей хорошей земли. А уж за боевую, выносливую лошадь могли запросить столько, что можно было купить несколько деревень. При виде этих потрясающе красивых животных, Эри не смогла устоять. Она подошла и с нескрываемым удовольствием погладила одного коня по его мягкой теплой морде. Конь фыркнул и уткнулся ей в плечо. Впервые, за все прибывание в Каттегате, она улыбнулась. Это короткое общение принесло ей такую радость и умиротворение, какой она уже давно не испытывала. Глаза ее загорелись задорным огоньком. Неподалеку располагались кузни. Здесь кипела работа. Раскаленное железо превращалось в отменные клинки. Тут же можно было подковать лошадей, заказать новый лук, пошить отличный кожаный колчан или ножны. Эри засмотрелась на работу одного молодого кузнеца. Высокий, очень крепкий, темноволосый мужчина, с аккуратной бородой и усами, умело высекал сверкающую гору искр при каждом ударе молота.  — Как тебя зовут, красавица? Я - Олаф, — расплылся в улыбке молодой кузнец и подмигнул девушке. Глаза его были черные как ночь, но в них светился добрый, тихий и ласковый свет. Жар от кузни заставил его щеки раскраснеться. Сам он производил такое впечатление, как будто сам Тор заказал у него выковать для него молот. Так кропотливо и тщательно он выполнял каждый свой заказ.  — Эриэль, — немного смутившись ответила девушка.  — Нравится тебе этот красавец? , — спросил кузнец, продолжая улыбаться и смотреть на нее, — такой может стоить не одну деревню.  — О, это моя мечта, однажды приобрести такого славного коня — радостно ответила девушка.  — Что же, надеюсь, когда-нибудь, подковать твою мечту, тебе — бесплатно! — кузнец снова заулыбался. — Таскаешь такие большие корзины? Хочешь, я повожу тебя домой, если ты не против, как только закончу вот с этим клинком. Скоро начнет смеркаться, небезопасно ходить одной по улицам, да еще с такой ношей.  — Почему бы и нет, — согласилась девушка. Она была рада, что могла поговорить еще с кем-то и этот кузнец показался ей очень даже милым. Тем временем Харальд Прекрасноволосый стоял на носу своего главного драккара.  — Айварс, — обратился Харальд к тому самому, высокому воину с рыжей бородой, — ты должен мне помочь в одном небольшом деле. Мы отплывем не сейчас, а ночью. Пусть Гуди ведет мои драккары домой. Один останется здесь в заводи. После мы их быстро догоним. Ты сам и еще четыре моих воина пойдете со мной. На прогулку.  — Да мой господин, — ответил воин. Айварс был очень высоким, метра два ростом, сильным мужчиной лет сорока. Лицо его было покрыто глубокими шрамами. Он был верен только королю Харальду и входил в круг личной охраны конунга. Вместе в Прекрасноволосым он прошел множество битв. Харальд безгранично доверял ему. Не раз этот мужественный, отважный воин спасал ему и Хальфдану жизнь в боях, защищая их спины от внезапных стрел или мечей. Харальд очень любил и ценил своего телохранителя. Первое, что делал Харальд по прибытии домой, навещал семью своего верного Айварса. Он играл с его сыновьями, беседовал с его старой матушкой и никогда не забывал награждать своего соратника. Жена Айварса умерла при родах, оставив ему троих сыновей — подростка лет двенадцати и двух малышей. Айварс проводил все время в походах с Харальдом. Когда конунг узнал о смерти его жены, был опечален не меньше, чем сам могучий воин. Чтобы как-то облегчить ему участь, Харальд приставил ему двух рабынь и кормилицу для детей. Он также дарил его сыновьям игрушки — кинжалы, самые настоящие, доски для хнефатафла, а также сам тренировал старшего сына Айварса — Бёдвара. Наступил вечер, когда Эриель и ее новый спутник-кузнец брели домой. От него девушка узнала как выбирать подковы для коней, на что обращать внимание, когда уже нужно подковать коня, а также множество других премудростей. Так за оживленной беседой они дошли до самого дома, где на пороге уже жадла Хельга.  — Наконец-то, Эри! Солнце уже село. Где ты весь день пропадаешь, пойдем скорее в дом, я приготовила ужин. О, умница, ты принесла все, что нужно — радовалась ее приходу Хельга. — Может и твой провожатый отужинает с нами.  — Если Олаф не против, — ответила Эри.  — Очень даже не против, — отозвался кузнец.  — Хельга, вы проходите в дом, а я пойду поставлю снасти для рыбы. Утром будет свежая рыба! Я мигом — сказала Эри и пошла к воде.  — Я провожу, — кузнец ловко перемахнул через изгородь и шел рядом с Эри. Хельга, улыбаясь зашла в дом. Она была рада за Эриель. Был поздний вечер, звезды рассыпались по небу и отражались такими же искрами как и искры в кузне. Эри стала проверять снасти — вес было хорошо. Решив, что неплохо бы поставит несколько ловушек, чтобы к утру было и свежее мясо, девушка пошла в лес вместе со своим спутником. Лес уже потихоньку укрывался снегом, воздух был холодный и чистый. Все было спокойно. Казалось, ничего не предвещало беды. Она наклонилась за одной из ловушек, чтобы натянуть веревку… В следующую секунду позади нее раздался страшный хрип. Эри обернулась… От увиденного ужаса она застыла и осела на ноги, словно подкошенная. Перед ней стоял Харальд, он держал кузнеца за волосы, еще через мгновение он перерезал ему горло. Кровь хлынула на землю. Алый окрасил белый. Кровь крупными струями текла на снег. Черные как ночь глаза кузнеца закрылись, погасли ласковые искры, погасли навсегда. Крик застрял в горле… Она не могла шевельнуться. Рядом с конунгом было еще пятеро воинов. Один из них, тот самый с рыжей бородой, зажал бедняжке рот. Второй бытсро связал ей руки.  — Славная прогулка получилась, — склонившись к несчастной, с довольной ухмылкой, сказала Харальд. Ни один мускул не дернулся на его лице. Он спокойно вытер кровь о полу своего плаща, после дал сигнал одному их своих людей заткнуть Эри рот и накинуть ей на голову мешок. *** Драккары отходили от берегов Каттегата, увозя с собой короля Харальда и его добычу. Он не прощался с этими холодными землями, а лишь говорил до свидания. Через две луны.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.