ID работы: 7865167

The Burning Ground/Сожженная Земля

Гет
NC-17
Завершён
64
автор
Размер:
263 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 162 Отзывы 31 В сборник Скачать

Так решили боги. Часть вторая

Настройки текста

«Не бойся Бога — бойся самого себя. Ты сам творец своих благ и причина своих бедствий. Ад и рай находятся в твоей собственной душе.» — Пьер Марешаль Прошло несколько дней. Воины ярла Эрика все же поверили в столь случайную и нелепую смерть своего предводителя. Ярл был торжественно похоронен по всем правилам. Люди Черноглазого отбыли в свои земли сразу после похорон. А еще один день спустя, на верфь Флоки заявился сам Харальд в сопровождении своих людей и Хальфдана.  — Что-то ты зачастил к нам, Харальд — Флоки не выпускал из рук топор. Буквально за несколько мгновений до появления Прекрасноволосого он и Эри обтесывали будущую мачту корабля.  — Здравствуй, Флоки — Харальд улыбнулся — как и обещал, привел тебе людей в помощь. Строительство пойдет гораздо быстрей, не так ли?  — Строительство пойдет еще лучше, если ты не будешь совать сюда свой нос — Флоки злился, но видя как некоторые люди из дроттинга Харальда достали свои мечи из ножен, вынужден был сбавить обороты. — Спасибо за заботу. Хельга, которая вышла из дому с корзиной мокрого белья, сразу же заметила собравшуюся толпу.  — Харальд, — обратилась он к королю, чтобы немного разрядить неприятную обстановку — не зайдешь ли к нам в дом? Может пообедаешь с нами? Флоки прыснул от негодования и неожиданности, но не стал перечить жене.  — Почему бы и нет, благодарю, Хельга! С превеликим удовольствием! — Харальд снова рассмеялся и дал сигнал своего дроттингу возвращаться к кораблям.  — Что у нас на обед? — спросил плотник, который смирился с присутствием Харальда и Хальфдана.  — Вы же с Эри вчера весь вечер разделывали тушу кабана — Хельга жестом пригласила все домой.  — Да, я и забыл — Флоки почесал затылок и последовал в дом.  — А где сама Эри? — неожиданно спросил Харальд, когда все сели за стол.  — Она скоро вернется — ответила Хельга, разливая молоко и мед каждому. — Пошла прогуляться в лес перед обедом. Эриель возвращалась, на последок она снова обернулась и взглянула на знакомую кромку леса — там стоял тот самый волк, который когда-то вывел ее к дому. Она махнула волку рукой и пошла дальше, напевая какую-то песенку. На душе было светло и радостно. Строительство корабля должно было очень скоро закончиться. Эри уже представляла как доплывет до родных берегов… Родных берегов? Она остановилась — где же на самом деле ее родные берега? Где ее настоящий дом?  — Дом там, где сердце… — выдохнула Эри. Дом Флоки стоял прямо перед ней. Она дернула ручку двери и зашла.  — О, у нас гости — она немного растерялась, увидев Хальфдана не одного, а со своим братом, который нарезал мясо большими кусками и раскладывал по мискам. Харальд лишь кивнул в знак приветствия.  — А мы тебя как раз дожидаемся — Флоки поднялся со своего места и обнял девушку — садись и ешь! Харальд был так милостив к нам, что дал людей в помощь! Еще неделю-другую и твой корабль будет готов!  — Спасибо — Эриель пристально посмотрела в глаза Прекрасноволосому, наливая себе лишь горячую похлебку. — Спасибо, Харальд. А то бы дело до зимы растянулось. Кто же плавает в сезон штормов?  — Совсем скоро ты сможешь уплыть домой — продолжал он как не в чем не бывало. — Жаль только, что Бёдвар решил меня покинуть. Сын моего лучшего друга, храброго и умелого воина. Мне будет очень, очень тяжело расставаться с тобой, Бёдвар.  — Я не покину Эри. Поплыву с ней — Бёдвар с аппетитом уплетал еду за обе щеки.  — Тогда держи вот это — с этими словами Прекрасноволосый отцепил кинжал в дорогих ножнах от своего пояса и протянул Бёдвару. — Бери и никогда не забывай, кто твой отец и где твой настоящий дом! Бёдвар стал и принял кинжал из рук короля. Вынул оружие из ножен, юноша залюбовался звенящим клинком. На нем были изображены руны, призванные охранять любого храброго воина. Подобные руны когда-то были изображены на лице и шее его отца. Бёдвар низко поклонился Харальду.  — Встань, храбрый воин, пусть принесет тебе удачу! — Харальд обнял Бёдвара, как наверно, обнял бы своего родного сына, провожая в первый поход. *** Строительство корабля подходило к концу. Оставалось лишь покрыть краской, да поставить паруса. Флоки был в восторге от своего творения, но и грусть закралось в его сердце. Каждый новый день приближал рождение нового «детища» Флоки и каждый день означал скорое отплытие Эри домой. Флоки не хотелось расставаться с ней, он видел, что и его любимая Хельга грустит, видя столь близкую разлуку. Но, к счастью для Хельги, Бёдвар решил оставить своих младших братьев и Фриду в семье Флоки. Его братья были слишком малы для такого дальнего и опасного путешествия. А Фрида еще никогда не плавала дальше Вестфолда или Каттегата. Бёдвар также поделился небольшим секретом с Флоки, а тот в свою очередь ничего не мог утаить от Хельги. Эриель и он вернуться, может быть через год или два. Они присоединяться к веренице кораблей купцов из восточных земель, а оттуда поплывут в земли Халифата, заодно проверят новые торговые пути. Флоки был счастлив услышать такую весть, не смотря на то, что это был долгий срок для плавания и неизвестно, как могло обернуться долгое плавание, он был рад, что теперь у них есть надежда, что когда-нибудь он и Хельга, стоя на берегу, увидят на горизонте возвращающиеся паруса. Все это было бы так, не знай Флоки Эриель так хорошо, как знал только он. Эриель казалась спокойной и сидела у своего уже готового корабля, смешивая краски.  — Ты ведь не вернешься? Правда? — Флоки посмотрел ей прямо в глаза. Лукавый плотник мгновенно разгадал ее мысли.  — Я не знаю, Флоки. Я не знаю — ответила Эр. — Мне не терпится отправиться в плавание, увидеть новые берега и Халифат. Увидеть моего брата. Снова прикоснуться к своим книгам. Видеть, как спускаются на воду новые корабли. Укреплять новые союзы, открывать новые миры. Видеть красоту нашего необъятного мира!  — Я еду с тобой — Эриель и Флоки одновременно обернулись на звуки знакомого голоса. Подведенные черной краской глаза Флоки напоминали праздничные блюда. Хальфдан стоял прислонившись к ближайшей сосне. У его ног был тюк с его вещами.  — Только один вопрос, можно? — Эриель была не на шутку удивлена. — А твой брат знает об этом?  — Думаю, скоро узнает, мое послание должно было дойти до Вестфолда — ответил Хальфдан. — Когда отплываем?  — Через две недели — ответил Флоки, расчерчивая невидимые знаки в воздуху своей рукой — через две недели на свет явиться наше новое дитя — наш самый красивый и мощный корабль, который когда-либо существовал!  — Хальфдан, — снова обратилась к нему Эри — ты уверен, что хочешь этого? Что хочешь отправиться со мной и Бёдваром? Мы можем никогда больше не вернуться сюда. Подумай, какого будет твоему брату? Он лишиться последней поддержки в твоем лице. Вы же части единого целого, части одной мечты. Вы одна семья — вы оба.  — Нет, Эри — Хальфдан улыбнулся и его задумчивые до этого момента глаза, сверкнули решительностью — Его мечты отличны от моих. Я всего лишь хочу увидеть, как и ты, наш прекрасный огромный мир, неведомые берега и страны. А его королевских амбиций и почестей хватит на нас обоих. Я хочу плыть с тобой.  — Тогда, добро пожаловать на борт — Эриель улыбнулась и похлопала по плечу Хальфдана.  — Зря ты сказал Харальду о скором отплытии — Флоки был на стороже, Харальд вполне мог учинить какую-нибудь каверзу перед отплытием.  — Я не мог, он мой брат — Хальфдан развел руками. *** Король Харальд был не рад, получив весть от своего брата. Он швырнул кубок с вином прямо в посланника, через весь большой зал в длинном доме Вестфолда.  — ВОООННН!!! — прорычал Харальд. Его горящие яростью глаза напугали не только несчастного гонца. Даже некоторые бывалые воины из его дроттинга замолчали и воззрились на своего короля. Прекрасноволосый негодовал.  — Хальфдан — скрежетал он зубами — Пусть бы еще Бьорн, я нашел в себе силы смириться, но Эриель… Никогда… Все кто был в зале хранили молчание, боясь разгневать своего короля еще больше.  — Мой брат Хальфдан изъявил желание плыть в далекие земли и… — еле успокаивая сам себя произнес Прекрасноволосый — И ослушаться меня, не просто своего брата, но своего короля. Что ж, это его выбор, но я должен достойно проводить его. Отплываем в Каттегат. Ему стоило больших трудов подавить в себе ту ярость и ревность, которая вырывалась наружу. Король не должен был терять сове лицо ни при каких обстоятельствах.  — Я убью тебя, Хальфдан, видят боги, я убью тебя — прорычал Прекрасноволосый, оставаясь на едине в своих покоях. Его голубые глаза горели. Он со всей силой вонзил острый кинжал в большой дубовый стол, загоняя оружие в дерево по самую рукоятку. *** Прошла еще неделя. Корабль был полностью достроен и спущен на воду. Флоки и Эри наблюдали за спуском, словно за рождением ребенка — с опасением и радостью. Это было необычное судно — оно соединило в себе все, что могли дать знания и умения севера и южных земель. Крепость каркаса, в тоже самое время, невероятную маневренность. Необычные обводы и красивые резные узоры. Казалось, само совершенство теперь будет бороздить просторы морей и океанов. Паруса тоже были под стать этому кораблю, только что явившему себя миру. Они словно первые роскошные одеяния заворачивали стройную мачту, окутывая ее будто статную фигуру северной красавицы. Дубовые обводы с тройными укреплениями, разукрашенные необычной резьбой, напоминали те самые узоры, которые Флоки видел еще во дворце Халифа, а до этого раньше в разоренном городе. Ветер раздувал паруса, ему терпелось увести за собой очередных искателей приключений.  — Ну, какова работа? — Флоки и Эри переглянулись. Плотник светился от счастья.  — Мой путь домой открыт — Эриель улыбалась и смотрела на горизонт, предвкушая, как свежий ветер снова будет дуть в лицо, как быстрые волны понесут ее к родным берегам.  — Еще неделя. Целая неделя, ведь так… — Хельга подошла к ним и обняла их обоих — Я так рада за тебя, наша девочка. Наша Эри. — Я не могу сдержать и грусти. Ты стала так близка и дорога нам.  — Милая Хельга — Флоки поцеловал свою жену — наша Эри теперь будет очень счастлива. Мы должны отпустить ее, как я отпускаю в далекие плавания мои корабли. Она такое же дитя и как любое другое, когда вырастает, должно начать свою новую жизнь. Которая будет принадлежать лишь ей одной.  — Не печалься, Хельга — Эриель обняла ее. — Я вернусь, может не так скоро, как вам бы хотелось, может быть через год или два, но когда-нибудь мой корабль снова достигнет этих северных земель. Теперь я знаю — здесь меня любят и ждут. Теперь у меня есть дом и здесь. В далеке за этой идиллией наблюдал Харальд. Он уже как день приплыл в Каттегат, но не хотел объявляться в доме Флоки и выдавать своего присутствия. Прекрасноволосый видел как спускают на воду необычный драккар. Таких он и сам никогда раньше не видел. Он сам бы дорого заплатил, чтобы иметь подобный в своем флоте. Сейчас его целью был его брат Хальфдан, которого Прекрасноволосый надеялся уговорить остаться. Тем временем, Хальфдан наслаждался последними деньками в Каттегате. Он часто проводил время вместе с Бьорном Железнобоким. Они засиживались допоздна за кубком вина и долгой беседой. За все это время они подружились и стали очень близкими друзьями. В одной из таких бесед, Бьорн поведал своему другу, что его гнетет и чего он хочет на самом деле.  — Да, Хальфдан — говорил Железнобокий со вздохом — я не люблю Товри. К сожалению, это так. Я благодарен ей за все, что она для меня сделала, за детей. Но, я не люблю ее.  — Такое бывает — ответил Хальфдан со вздохом. Ему ли не знать, что это значит. Любить и понимать, что та, которой ты отдал свое сердце, любит другого — Отпусти ее, Бьорн. Возможно, очень скоро она отыщет свое счастье.  — Я уже это сделал, Хальфдан — ответил Бьорн, осушая кубок с вином — Я завидую твоему брату. Харальд способен любить, не смотря на все его амбиции и стремления, он обладает этим драгоценным даром, которым, похоже, меня обделили боги. И вот, совсем недавно, еще во время похода с твоим братом. Я встретил Гунхильд. Никогда еще и ни с кем я не испытывал ничего подобного. Наверно, это и есть любовь.  — Что ты будешь делать со всем этим, Бьорн? -Хальфдан налил еще вина им обоим.  — Я решил на ней жениться — Железнобокий посмотрел на Хальфдана с простодушной улыбкой.  — Тогда, давай выпьем за эту чудесную новость, друг мой! Сколл! — Хальфдан был рад за Бьорна, но где-то в глубине души закралось еще одно чувство. Теперь, когда Бьорн и Гунхильд вместе, Харальд снова остался одинок. Эриель уплывет в свои родные земли, забрав с собой Бёдвара. Он, его любимый брат, тоже собрался уплыть. Харальд остается один. Без поддержки, без своей королевы, без друга, без понимания, без брата, который прикроет его спину. Без любви… Был уже вечер, когда Хальфдан попрощался с Бьорном и шел по берегу, в сторону верфи Флоки. Он хотел застать своего друга на месте и поужинать с его семьей. Проходя мимо одной из пристаней Каттегата, Хальфдан увидел корабль, который должен был унести его и Эри в дальние края. Он остановился и взглянул на него. Все было тихо. Лишь волны бились о берег. Заходящее солнце отбрасывало последние золотые с красным лучи, прощаясь и оставляя Хальфдана на едине с его мыслями. Он вздохнул и снова подумал о своем брате, его мечты и стремления были понятны Хальфдану, но не близки. Харальд, который был всегда первым, амбициозным и настойчивым в своих желаниях, харизматичным лидером, ведущим за собой людей, сам того не желая, заслонял своего брата. Хальфдан всегда словно жил в тени своего брата. Всю свою жизнь он неуклонно следовал за ним, разделяя все с Харальдом. Теперь он сделал свой выбор и должен был идти своей дорогой. *** Хальфдан побрел в сторону верфи, когда солнце окончательно село за горизонт, он еще раз обернулся на новый корабль. Никогда еще не приходилось видеть таких — подумалось Хальфдану, не говоря о том, что бы плавать. Вдруг, он услышал слабый шорох. Хальфдан прислушался — спустя еще время он услышал шаги, по дороге к пристани шли несколько человек и о чем-то перешептывались.  — Быстрей, шевелись — шепот показался Хальфдану очень знакомым. Он затаился за бочками, стоявшими у самой пристани.  — Все сделаем как приказали, господин — здоровенный китобой и еще два таких же детины с факелами приблизились к кораблю. Позади них стояла темная фигура в плаще, которая знаком подала сигнал. Хальфдан успел разглядеть фигуру в плаще — это был никто иной, как его старший брат, король Харальд Прекрасноволосый. Нанятые китобой, должны спалить ненавистный корабль и не дать Хальфдану отправиться вместе с Эри. Прекрасноволосый решил сам наблюдать как выполняется его приказ — всем известно, если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо — сделать это сам. Он был готов, в случае чего поджечь корабль собственноручно. Хальфдан колебался и не знал, что ему делать. Позволить сжечь у него на глазах единственную надежду Эриель на спасение. Ее мечту и вместе с ней все усилия — было бы очень жестоко. Либо выдать себя и попытаться спасти корабль рассорившись в конец со своим братом. Выбирать особо было не из чего. Хальфдан все же выбрал второй путь.  — Я думал, ты действительно мудрый брат, что ты по-настоящему ее любишь и отпустишь. — проговорил Хальфдан, выходя из-за бочек.  — А вот и храбрый защитник! — Прекрасноволосый был готов увидеть здесь кого угодно, но только не своего брата.  — Я уже тысячу раз пожалел, что позволил ей уйти! — рявкнул Прекрасноволосый. — Я пожалел, что так спокойно отнесся и к твоему уходу. Видят боги, Хальфдан, я не раз предупреждал тебя…  — Отпусти ее! — Хальфдан выхватил свой меч. — Отпусти нас, брат. Я, как и Эри, хочу увидеть наш огромный прекрасный мир. Он не состоит только лишь из воин, разгульных пиров и тяжкого похмелья по утру. Мир прекрасен и удивителен, он таит в себе множество загадок и красоты.  — Когда же это ты стал таким мудрым, брат? — глаза Харальда заблестели от гнева и он тоже выхватил свой меч из ножен. В этот момент нанятые китобой уже подожгли корабль с нескольких сторон.  — Отойди! Нет, это уж не на что не похоже! — рычал Прекрасноволосый, глядя на своего брата, который решительно встал рядом с кораблем. — Я убью тебя, Хальфдан! *** Эри не спала, она мирно сидела у очага и разговаривала с Хельгой. Дети уже спали, да и Флоки, уставший от приятного, но тяжелого труда, мирно храпел прямо в кухне, укрывшись тонким одеялом. Казалось все было хорошо и ничего не предвещало беды.  — Скоро ты уплывешь в свои земли — говорила Хельга с грустной улыбкой — мне не хочется расставаться с тобой, но Флоки прав, ты должна быть свободной и найти свой дом.  — Знаю, Хельга — Эри взяла ее за руку — мне тоже будет нелегко расставаться с вами. Если мой бог и твои боги позволят — мы еще встретимся. Эри встала и посмотрела в окно. Был поздний вечер, погода была теплой, небо отодвинуло свой темный полог и выпустило много ярких сияющих звезд. Темная кромка лес и вода, а там дальше, Каттегат с его пристанями, рынками и домами, который на какое-то время стал ей домом. Пристани…корабли…ее корабль, который увезет ее домой. Корабль!!! Неожиданно, взгляд ее упал на другую сторону берега — видение было ясным, разгоравшееся пламя было видно. Со всех сторон кричали и сбегались люди.  — НЕЕЕЕТТТТ!!! — закричала Эриель и выбежала из дома — Мой корабль!!! НЕЕЕТТТ! Она побежала на берег, туда, на то самое место, где занималось красное зарево. Где горел ее корабль — ее надежда на возвращение домой. Флоки проснулся от криков и подорвался с постели, словно его прижгли каленым железом. Он сразу все понял — что-то случилось с кораблем, и побежал за Эри на пристань, натягивая на себя, по пути, рубаху. *** Эриель бежала, не смотря под ноги. Спотыкаясь и падая, она снова вставала на ноги бежала, не сводя своих глаз с пристани. Где-то в глубине души она очень надеялась, что горящее зарево поднимается над чьим-то другим драккаром и что сейчас, когда она все же добежит до пристани — она увидет свое детище целым и невредимым. Но глаза говорили обратное. Толпа, собравшаяся у берега разрасталась — кто-то помогал тушить, кто-то просто глазел на разразившийся пожар. Когда Эриель добежала до места, глаза ее наполнились ужасом. Корабль полыхал как спичка. Паруса занялись пламенем. Мачта накренилась и уже готова была свалиться в бушующее пламя.  — НЕТТТТ!!!!!!!!!!!!! — это был истошный крик, рвавшийся из самых недр ее души. Это был крик нестерпимой боли, отчаяния, крик, когда надежды больше нет. Она поднялась и пошла к горящему кораблю, словно помешанная, готовая броситься в это же пламя и сгореть, словно принесенная в жертву богам. Флоки чудом удалось оттащить ее от полыхавшего корабля. К утру пожар был потушен. Люди потихоньку стали расходиться по домам. Лишь Эриель сидела рядом с теми остатками, которые лежали в воде и дыму. Она не могла больше плакать, ее застывший взгляд пугал Флоки. Он крепко прижал девушку к себе и не выпускал из своих объятий, опасаясь, что бы та не сделала что-нибудь с собой. Флоки знал, ЧТО значит для нее этот корабль. Харальда и Хальфдана нигде не было. Весть о пожаре быстро разнеслась по всему Каттегату. Лагерта отдала приказ помогать всем жителям кто чем может, но помочь восстановить корабль для Эри. Также она приказала охранять будущий корабль. Стража была выставленная вокруг места строительства, а также рядом с самой пристанью.  — Все будет хорошо, Эри. Ты не должна так убиваться. Мне тоже было больно видеть как наше детище было охвачено огнем. — сказал Флоки. Он собирал инструменты и топоры, чтобы снова приняться за работу — Не горюй, Эри, мы восстановим корабль. Еще лучше, чем прежде. Сгорела лишь мачта, паруса и несколько…  — Я видела, Флоки, видела, что стало с кораблем. — прервала его Эри. Лицо ее было серьезным — Это Харальд…  — Ты уверенна? — Флоки в глубине души был с ней согласен.  — Ты сам и я тоже слышали, Хальфдан послал ему весть о том, что намерен уехать со мной — Эриель была уверенна в своей правоте как никогда. — И потом, разве можно верить Харальду? Все его слова — лишь ложь! Вспомни, как он поступил со мной, обещая отпустить? Говорил, что не тронет и волоса на моей голове — а сам, чуть не зарубил меня своим топором! Он обещал, что подарит мне свободу и отпустит меня — а сам, наверное, уже пожалел об этом! Он говорил, что Хальфдан, его любимый брат, имеет право на свою жизнь, а что же на деле? Харальд, словно любящая ревнивая жена, избрал самую худшую тактику — тирания, она еще никогда не приносила плодов…  — Ты права — неожиданно из-за кустов, показался Хальфдан. Руки его были в крови, лицо сильно разбито. А сочившаяся кровь из рассеченной правой брови заливая глаза. — Харальд не хочет отпускать ни тебя, ни меня. Хальфдан с трудом выдохнул и присел, опираясь спиной на ствол рядом стоящего дерева.  — О, боги! — глаза Флоки округлились — кто же это тебя так отделал?  — Угадай — усмехнулся Хальфдан, вытерая кровь с лица.  — Еще сомневаешься? — Эриель поглядела на плотника.  — Уверен в одном — нам нужно как можно быстрее восстановить корабль, не известно, что придет в голову твоему неугомонному братцу! — Флоки решительно взвалил мешок с инструментами на спину.  — Вам теперь никто не сможет помешать, даже сам Харальд с его людьми. Я позабочусь об этом — раздался знакомый женский голос. Это была Лагерта, которая пришла к верфи Флоки, в сопровождении нескольких воительниц — Ты сможешь уплыть домой, Эри — с этими словами она крепко обняла девушку. *** Снова началось строительство. Люди со всего Каттегата помогали, чем только могли. Эри пропадала целыми днями около своего опаленного корабля, прерываясь лишь на еду и сон. Она спала рядом, не смотря на установленную Лагертой охрану. Никто не посмел обвинить Харальда в поджоге напрямую, никто не хотел прямой стычки с людьми Прекрасноволосого, который уже не первый день гостил в Каттегате. Бьорн Железнобокий не хотел верить в такое вероломство Харальда, даже, когда сама Лагерта поделились с ним своими сомнениями. Она была разочарована, видя как ее единственный сын слепо верит Прекрасноволосому, не смотря на его поступки. Прошло некоторое время. Строительство было закончено. Стояла ясная солнечная погода, был легкий ветер, а ноги Эриель сами вели ее к трюмам, набивая свободные места тюками и всем необходимым для дальнего путешествия. Флоки, Хальфдан и еще несколько человек, занимались тем же. Бёдвар запасал оружие. Все это время воины, по приказу Лагерты, не отходили от коробя ни на шаг. Эри видела, как Харальд прогуливался неподалеку, изредка наблюдая за погрузкой вещей и провизии. Его лицо было хмурым. Прекрасноволосый то и дело бросал на Эриель злобный горящий взгляд. Прошло еще несколько дней и вот наконец-то наступил тот самый момент, которого так долго ждала Эри. Все было готово к отплытию и уже ни что не могло ее остановить. Многие люди собрались тогда на пристани Каттегата, чтобы проводить ту, которая когда-то спасла их и их землю. Лагерта и Бьорн были здесь и как все провожали Эри, Бёдвара и Хальфдана в долгий путь. Флоки не скрывал своей радости и слез одновременно. Хельга плакала, обнимала девушку и никак не хотела отпускать ее. Дети в последний раз обняли свою королеву и своего старшего брата. По щекам Фриды текли слезы — ей не хотелось, чтобы ее спасительница теперь оставила их.  — Ну что вы, любимые мои, не плачьте! Возможно, если захотят все боги, которые существуют на свете, когда-нибудь я обязательно вернусь в эти холодные земли. Я люблю вас всех. Я отправляюсь в свои земли, к своему народу! — Эри обнимала всех подряд, стараясь провести последние моменты с теми, кто стал ей по-настоящему дорог за все это время. Бёдвар потрепал своих младших братьев по загривкам, посадив их на руки Флоки, и стал подниматься на корабль. Хальфдан и Хельга долго прощались, а после он и Бьорн обнялись, словно были родные братья.  — Я буду очень скучать по тебе, Хальфдан — Бьорн крепко обнимал его. — Мы всегда будем ждать вас в Каттегате. Запомните — это ваш дом! Хальфдан улыбаясь, подошел к кораблю и стал отвязывать канаты. В этот момент, когда никто не ожидал, на пристани появился сам король Харальд Прекрасноволосый. Вместе с ним был весь его дроттинг, а также небольшой отряд воинов. Лицо Харальда казалось бледным, но привычная улыбка по-прежнему играла на его устах. Его топор тоже был при нем.  — Не хочет ли моя красавица попрощаться и со мной?! — громко спросил Прекрасноволосый, разводя руками, толпа тут же расступилась. Никто бы не осмеливался встать на пути у Харальда. Даже Бьорн насторожился и закрыл собой Лагерту.  — Мы уже давно все сказали друг друг, Харальд — ответила Эри, — Ты отпустил меня с миром. Что ж. Это благородно и делает тебе честь. Да благословят тебя боги.  — Я не могу отпустить тебя — неожиданно сказал Прекрасноволосый. Дроттинг окружил Эриель, Хальфдана и Бёдвара. — Я потерял своего брата, который все же решился оставить меня. Предатель! — рявкнул Харальд, гладя на Хальфдана. — Но я не могу расстаться с тобой. Даже, если это будет стоить мне очень дорого! Ты останешься со мной! Навсегда! Хальфдан молча поднимался на корабль, не оглядываясь на своего старшего брата.  — Нет — ответила Эри — Я больше никому не принадлежу! И не принадлежала никогда! Я свободна и не позволю накинуть на свою шею ошейник! Несколько воинов Лагерты вынули свои мечи из ножен, но Бьорн жестом приказал вернуть свое оружие на место. Конфликт, в любую минут мог перерасти в неравный бой. Кораблей Прекрасноволосого на пристанях Каттегата было больше, чем их собственных. Воины, по численности, все еще превосходили их силы. Железнобокий не хотел больше войны.  — Ты уже это сделала — рассмеялся Харальд — тогда, когда полюбила меня. Ты не можешь это отрицать. Тебе не победить меня и свои чувства ко мне.  — Для того, чтобы побеждать врага, надо знать его идеологию, чем он дышит, его богов, его стремления, а учиться этому во время боя — обрекать себя на поражение. — Эриель выхватила меч из ножен. — Я отдала тебе лишь то, чего ты так хотел. Но не более. Харальд пришел в исступление, услышав такой ответ. Растоптать его чувства, при всех… Эриель повернулась и хотела подняться на корабль, сделав сигнал Бёдвару и Хальфдану поднимать паруса, как услышала за своей спиной лязг оружия, который Харальд достал из ножен.  — Я вижу, твоя жажда мести по отношению ко мне, никуда не делась — он медленно подошел к ней со спины.  — Нет, хуже — Эриель повернулась и выпалила глядя Харальду в глаза — мне плевать на тебя!  — Неужели, ты хочешь так глупо умереть?! И из-за чего? Из-за какого-то корабля?! — глаза Харальда горели синем огнем. Но голос его дрогнул.  — Ты ничего не понял, Харальд! — Эриель была готова к жестокой стычке. — Я готова умереть за то, ради чего стоить жить! За мою сожженную землю! За свою свободу и мой дом! Харальд жестом остановил своих воинов. Некоторые из его людей не очень-то хотели выступать против, хоть и бывшей королевы.  — Будь же мужчиной и на деле сдержи свое обещание! — Эриель смотрела ему прямо в глаза. Страха больше не было. Харальд мотнул головой, прокусив губу до крови, он издал истошный вопль. Руки его дрожали. Не выдержав больше, он метнул топор прямо в мачту корабля.  — Убирайся! — крикнул он в отчаянии. Лицо исказилось злой надменной гримасой. Рисунки и зверь на его шее забились в агонии. — Убирайся в свои земли… Эриель, словно подстегиваемая плетью, просто взлетела на корабль. Ветер поднимался, пора. Быстрей! Хальфдан! Паруса! Парусааа!!! — кричала Эри, изо всех сил нанося удары по канатам, удерживающие корабль у пристани. Она видела как воины Харальда сцепились с людьми из Каттегата. Она видела как раздосадованный Харальд что-то кричал и как Бьорн еле удержал его, чтобы тот не выпустил горящую стрелу им вслед. Корабль отчалил от берегов холодных северных земель. Паруса расправились и налились силой ветра. Быстрые сильные волны несли мощный стан по синей глади. Свобода. Махнув последний раз на прощание Флоки и Хельге, Эриель уже больше не оборачивалась на Каттегат. Ее глаза были устремлены прямо на горизонт. Вдаль. Туда, где далеко, за морями и океанами, за тысячи верст и за самыми дальними землями, был ее дом. Каттегат скрылся из виду и теперь их окружали лишь волны, несущие корабль в далекие края.  — Не думал, что из-за женщины можно так убиваться — проговорил Уббе, глядя на уплывающий корабль и разгневанного Харальда, которого Железнобокий все же держал Прекрасноволосого обеими руками.  — Харальд потерял не просто женщину — ответил ему Хвицерк — он потерял часть своей мечты. Часть себя. И не может с этим смириться. А потерять мечту всегда очень больно, почти, как потерять родного брата. Уббе и Хвицерк переглянулись.  — Я бы никогда не пошел против тебя, брат, никогда не поднял бы на тебя свой меч — Уббе обнял младшего брата. Так они стояли и смотрели на уплывающий корабль. *** Попутный ветер расправлял паруса. Солнце светило и погода была на редкость хорошей. Хоть путь был не близким, Эри знала, что спустя месяц или немного больше, она увидит родные теплые берега. Где солнце теплее, небо синее и выше, где вечное лето и цветут деревья. Где нет боли и горя. Где есть ее созданные корабли. Земли великих открытий, земли мудрости и всего живого. Бёдвар, который еще никогда не плавал так далеко, он был впечатлен и первые дни не отходил от борта корабля, время время вглядываясь в даль в надежде разглядеть землю. Но было еще слишком рано.  — Наверно, тебе было трудно сделать свой выбор — Хальфдан протянул Эри кусок хлеба с копченым мясом. Он все время вспоминал всю жизнь, проведенную рядом с братом, все те моменты рядом с ним. Все вставало снова и снова перед глазами, как будто, это было вчера. Их битвы, а они связывают мужчин крепче, чем любые узы. Тяжелое страшное расставание со своим братом… Вся его жизнь…  — Не труднее, чем тебе ил Бёдвару — ответила Эри тихим голосом. — Каждый из нас оторвал от себя то, что раньше бы никогда… и пожертвовать самым дорогим… Слова застряли у нее в горле. Она не хотела показывать своих переживаний. Эри знала, всем троим пришлось нелегко. Знала истинную цену…  — Это так, но мы обрели свободу и мы сможем увидеть весь мир — Хальфдан, не смотря на грусть, пытался улыбаться.  — Да…не раздумывая долго о цене…иногда, так даже лучше — Эри отвернулась и смотрела на волны. — Если б мы начала слишком долго думать, мы бы дали себе ложную надежду и ничего бы не изменилось. Мы все сделали правильно, Хальфдан. Ты не предавал своего брата. Корабль скользил по темно-синим волнам, унося с собой три отчаянных сердца. *** Спустя еще несколько недель плавания им посчастливилось. На горизонте забрезжила земля. Корабль подходил все ближе и вот, еще мгновение, и показались башни и минареты. Купола дворца. Цветущие деревья. На пристанях трубили, возвещая о приближении необычного корабля. Халиф Абд, выглянул из окна своей библиотеки. Что-то ёкнуло в глубине его сердца. Он вскочил и схватил свою подзорную трубу. Халиф не мог поверить своим глазам…  — Дааа!!! Мы доплыли! — Эриель махала руками из всех сил. На башнях махали ей в ответ. На причале уже собирались люди. Хальфдан обнимал Бёдвара. Все трое стали кричать и размахивать руками. Радость наполнила их сердца.  — Мы дома… — выдохнула Эри. Глаза ее светились счастьем. Теплые лучи утреннего солнца ласково гладили лицо. Легкий ветер нежно трепал волосы. Знакомые запахи и благоухание цветов наполняли воздух. Цветущие сады и встречали корабль. Халиф, сопровождаемый охраной и приближенными, спешил в гавань. Он ждал этого дня и верил, что Всемогущий вернет его любимую сестру домой. Все закончилось. Эри осела на теплый песок, распростертый под ее ногами… Руки зачерпнули большие горячие горсти… Слезы потекли у нее из глаз, но это не были слезы боли или отчаяния — это были слезы радости и облегчения. Она дома. Так решил Всемогущий. Так решил ее бог. Продолжение следует…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.