ID работы: 7865167

The Burning Ground/Сожженная Земля

Гет
NC-17
Завершён
64
автор
Размер:
263 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 162 Отзывы 31 В сборник Скачать

Так решили боги. Часть тертья

Настройки текста

Дмитрий Глуховский. Метро 2034 «… возвращения никогда не бывают случайны. Возвращаются, чтобы изменить что-то, чтобы что-то исправить. Иногда сам Господь ловит нас за шкирку и возвращает в то место, где мы случайно ускользнули из-под его ока, чтобы исполнить свой приговор — или дать нам второй шанс.» Прошло почти полтора года с того момента, как Эриель, Хальфдан и Бёдвар покинули земли Каттегата. Флоки часто пропадал, а верфи, просто сидя на берегу. За это время он постарел, стал более грустным и задумчивым, но боги всегда жили бок о бок с тем, кто как никто чтил их. Была поздняя осень. Северные ветра приносили с собой холод и первую изморозь. Флоки впервые почувствовал приближающуюся старость. Его гладкая, уже без единого волоска голова, разукрашенная черными рисунками, опустилась со вздохом на грудь. Длинная борода с проседью стала еще больше и доходила плотнику почти до пояса. Руки все чаще не слушались, а глаза стали не такими зоркими как раньше. Все чаще какая-то странная грусть наполняла его сердце. Он скучал, сегодня работа не спорилась.  — Эриель… — тихо проговорил он — где же ты? Где наша девочка… Кто теперь будет строить столь прекрасные корабли, Флоки стал слишком стар для этого… Он уныло побрел домой, там его ждала его любимая Хельга, накрывая на стол. Ужин был готов и дымился в большом котле.  — Флоки, ты так долго пробыл на верфи сегодня — Хельга внимательно смотрела на мужа. — Садись, будем ужинать.  — Я должен принести жертву, Хельга — ответил Флоки и галаза его загорелись. — Хочу попросить богов о невозможном.  — О чем ты? — Хельга была немного напугана, в последний раз она видела Флоки таким странным перед убийством Аттельстана.  — Хочу попросить богов, чтобы наша Эри вернулась — ответил плотник и глаза его наполнись грустью.  — Попроси, обязательно — Хельга крепко обняла своего мужа. Они очень скучали по Эриель, не зная, жива ли она… *** Несколькими месяцами ранее… Марокко, недалеко от Танжера…  — Верблюд самое диковинное животное, что мне удалось увидеть на этом свете — теперь Хальфдан мастерски сидел наверху и не боялся, как раньше, этого странного животного.  — Корабль пустыни еще никто не смог заменить — отвечала Эриель, чуть отодвигая ткань чалмы от лица — Бёдвар держись ногами чуть крепче, не бойся, этот довольно смирный. Мы почти приехали.  — Слава богам, — слабо отвечал Бёдвар, его сильно укачало.  — Наконец-то, — сам Халиф Абд вышел из шатра им навстречу — я уж было подумал, что с вами что-то стряслось.  — Все хорошо — Эри улыбалась и осторожно давала команду верблюду опуститься. — А вот у тебя какой-то озабоченный вид. Что-то случилось?  — Я приглашаю всех вас на ужин, после поговорим — любезно ответил халиф. Эри знала, что брат не хочет оглашать случившееся вслух. После ужина халиф уединился в своем шатре с Эри. Он не хотел, чтобы их разговор мог кто-либо слышать.  — Вот — тихо сказал он, протягивая письмо Эриель — можешь прочитать, а потом послушать меня или наоборот.  — Говори — Эр насторожилась. — Я тебя слушаю.  — Король северян напал на Йорк, вместе со своим флотом. Взяв город и прилегающие территории под полный контроль. — начала Абд, швырнул с досадой несколько писем на стол — Король Альфред письма шлет. Прямо не говорит, но просит помощи.  — Что ты будешь делать? Вы же, вроде, заключили союз — Эри не понимала, куда клонит ее брат.  — Не хочу отправлять наших людей на бессмысленную бойню и я не развяжу эту войну. Со своим флотом этот слабый король Альфред уже обречен на поражение. Он слаб, но мудрости ему хватает. Я приказал убить посланника и подчистить все возможные следы. Никто даже не узнает доехал ли посланник короля… С этими словами халиф подошел к костру и швырнул туда письма. Последнее письмо, которое было в руках Эри, постигла также участь, как только девушка закончила его читать.  — Раз ты принял решение, зачем сказал мне об этом? — Эри не понимала брата.  — Сам не знаю — задумчиво ответил тот — ты изменилась. Возможно, захотел поделиться своими мыслями.  — Если бы речь не шла о северном короле, ты бы даже не подумал сообщиться мне — Эри улыбнулась, брат правил страной не первый год и ловко лавировал между врагами и потенциальными союзниками, умело вычисляя выгоды для своего государства, он не любил рисковать своими людьми, если это не несло никакой выгоды его стране и его народу.  — Может быть, но так захотел Всемогущий — выкрутился халиф с такой же простодушной улыбкой. — Совсем скоро мы отплываем домой, а потом, я поручу тебе одно небольшое дело, если ты не будешь против.  — Я, пожалуй, пойду спасть, денек выдался еще тот — Эри прекрасно знала, какое коварство может скрываться за этой улыбкой. Он не зря упомянул Харальда. Но чего же Абд хотел на самом деле? Эри всю ночь не могла сомкнуть глаз, терзаясь этой мыслью. Зачем он рассказал ей про короля северян… *** Прошло много времени с тех самых пор как он и Эриель расстались. Она уплыла свои теплые далекие земли, а он остался здесь, в своих холодных, пронизывающих ветрами. Жизнь продолжалась, ему нужна была королева, которая подарила бы Харальду наследников. Теперь, когда он стал королем всего Севера — выбор был огромен. Многие ярлы были не прочь посватать своих дочерей за него, многие конунги желали породниться с таким могущественным и отважным правителем. Харальд нехотя, но согласился на очередные смотрины и знакомство, этого требовала необходимость. Прекрасноволосый дал свое согласие и через неделю, в Вестфолд должны были приехать один из его верных ярлов со своими дочерьми, а также с его женой и тремя старшими сыновьями. Младшая дочь ярла была еще слишком мала для замужества, а вот старшая Хенрика как раз была в том возрасте, когда ей пришла пора для замужества. Это была крепкая, хорошего роста, девушка, с густыми белокурыми волосами. Румянец на ее лице говорил о физическом здоровье и хорошем уходе, ее кожа, светлая, словно молоко, была настолько нежно и без единого изъяна, что некоторые скальды сложили несколько песен в честь красавицы. Прекрасноволосый сам со своими людьми вышел встречать корабли с будущей супругой и ее семьей. Он знал ее отца уже многие года, ярл был всегда на стороне Харальда и поддерживал его в битвах, и походах. Это был тот самый случай, когда их добрую и проверенную временем дружбу, как нельзя лучше, можно было скрепить таким удачным союзом. Харальд тепло приветствовал своего соратника и его семью, он не терял времени и очень хорошо разглядел потенциальную будущую жену. Она была предметом мечтаний многих знатных воинов, слыла идеальным образчиком северной красоты, а в добавок к этому была здоровая и крепкая. Просто идеал жены, которая способна родить много сыновей. Вечером был пир, который являлся и смотринами заодно. Харальд как всегда говорил тосты и осушал свой кубок, воины поддерживали и «сколл» раздавался чаще, чем обычно. Прекрасноволосый весь вечер, к большому удовольствию ярла, разглядывал старшую из дочерей. Хенрика разительно отличалась от хрупкой Эриель, гладкая нежная кожа, не тронутые работой руки, веселый нрав и блестящие голубые глаза. Надменная улыбка, говорила о привычке к постоянному вниманию и обожанию, особенно со стороны мужчин. Богатые украшения на шее, множество золотых браслетов на руках и редкой ткани платье, также красноречиво подчеркивали будущее богатое приданое. С подававшей еду рабыней Хенрика не церемонилась, не смотря на то, что это были рабыни, принадлежащие Харальду. Харальд задумался, отставив кубок. Ему вдруг вспомнила Эриель. Ее самый первый день после того, как он украл ее из Вестфолда. Как она сидела рядом с ним за столом. Как она смущалась от множество направленных на нее чужих взглядов. Ему вдруг почудилось, что вот мимо столов идет она…его Эриель… совсем как в тот день… Он мотнул головой, стараясь разогнать видение. Он не был пьян… Харальд не мог представить больше никого рядом с собой… Какая-то непреодолимая сила тянула его прочь из большого зала длинного дома, где продолжался веселый пир. Харальд поднялся со своего места и извинившись перед дорогими гостями вышел из зала. Его что-то гнало на пристань. Холодный ветер и воздух освежили его лицо, но не мысли. Рядом никого не было. Лишь плеск волн, да завывающий ветер. Он словно зачарованный смотрел на волны и на горизонт, словно надеясь увидеть корабль, которые вернут ему ту, кого он никак не мог вырвать из своего сердца. Как не пытался Харальд забыть, у него ничего не выходило.  — Где ты, Эри…жива ли ты… — прошептал он, вглядываясь до боли в проклятые холодные воды — Один, бог богов, молю тебя… я принесу тебе любую жертву, лишь бы ты вернул ее… Но задерживаться было нечего, законы гостеприимства требовали присутствия короля за столом. Харальд еще раз окинул взглядом горизонт и быстрым шагом вернулся в большой зал длинного дома. Скоро должен был состояться новый поход на Йорк и Харальд нуждался в людях. Бьорн Железнобокий и Хвицерк отправились с ним. *** Харальд улыбался своей привычной улыбкой, но на этот раз в ней было что-то грустное. Казалось, самого могущественного короля Севера ничего не радовало, даже победоносная битва за Йорк. Воины разбирали награбленное, разводили костры, на которых тут же готовили свежее мясо. Выкатив несколько бочек из ближайшего разоренного монастыря, разливали вино в подходящие по размеру посудины. Бьорн Железнобокий обнимал своего младшего брата Хвицерка, который пошел вместе с ним в этот поход. Хвицерк валился с ног от усталости и тихо присел рядом с Харальдом, который был словно не сними. Нет, его тело были здесь, вместе со своими воинами и товарища по оружию, но мысли его были далеко…  — Поздравляю, король Харальд — радостный Хвицерк приземлился неподалеку — мы взяли Йорк! Теперь мечта моего отца сбудется.  — Да, Хвицерк — ответил тот, как-то безрадостно и немного равнодушно, что было не свойственно Прекрасноволосому — мы сделали это. Сидя посреди разграбленного опаленного города, слушая крики добиваемых, видя как его воины растаскивают золотые и серебряные вещи из монастыря, домов и церкви, как тащят пленных плачущих женщин для развлечений. Его глаза остановились на догорающей ограде монастырского сада… Опаленная земля… Это было единственным, что они оставляли за собой позади.  — О чем задумался, Харальд? Мы победили — Железнобокий протянул ему кувшин с вином, присаживаясь рядом с ним и Хвицерком.  — О том, кто останется здесь, хотя бы на какое-то время, чтобы удерживать, теперь уже наши земли — задумчиво проговорил Прекрасноволосый.  — Уббе приедет к нам с подмогой через несколько дней — ободрил его Бьорн.  — Что ж, Бьорн, думаю теперь я смогу спокойно уплыть домой… — нетипичное для Харальда поведение насторожило Железнобокого.  — Что с тобой, Харальд? Ты словно сам не свой? — Бьорн внимательно смотрел на Прекрасноволосого, застывшего с кувшином в руках.  — Все хорошо, Бьорн. Я рад, что мы все вместе сражаемся и следуем нашим мечтам и амбициям — Харальд снова улыбнулся — Выпьем за это! Сколл!  — Сколл! — повторили Бьорн и Хвицерк, отпивая вино.  — А вино не такое уж плохое у этих христиан! — рассмеялся Прекрасноволосый, поднимаясь и похлопывая Бьорна по плечу. Харальд решил немного пройтись и умыться после тяжелой битвы. Неожиданно до его слуха донесся пронзительный женский крик. Сначала, Прекрасноволосый не обратил внимания, подумаешь, кто-то из его воинов решил повеселиться с одной из пленных женщин. Харальд зевнул и вымыл лицо и руки в ближайшем корыте, где была чистая вода для скота. Крик усиливался. Харальд повернулся и посмотрел откуда доносились истошные вопли. Это был загон для скота, куда одни из его воинов утащил молодую саксонскую крестьянку и уже рвал на ней одежду в предвкушении получить желаемое здесь и сейчас. Девушка не сдавалась и сопротивлялась. Ее волосы были растрепаны и раскиданы по плечам, не смотря на то, что противник был раза в два выше и намного сильнее ее, девушка решив бороться до последнего, схватила топор для рубки дров и пыталась им защититься от свирепого мужчины. Эта сцена напомнила Харальду его самую первую встречу с Эриель. Он, не долго раздумывая, перемахнул через ограду загона.  — А не уступишь ли мне девку? — Харальд весело хлопнул викинга по спине. Воин в запале замахнулся было на позади стоявшего Прекрасноволосого, но признав в его лице короля, остановился.  — Король Харальд… — опешивший воин не ожидал такого напора.  — Вот, держи! Выпей за нашу победу! — Харальд протянул ему свой кошель и серебряный кувшин с недопитым вином — И выбери себе кого-нибудь другого. Прости, друг. Воин не решился спорить с самим королем и выпив из кувшина остатки вина отправился ко остальным, сидевшим около костра. Оставшись на едине с испуганной саксонской девушкой, Харальд успел разглядеть ее с головы до ног. Девушка по-прежнему держала в руках топор, но руки у нее дрожали. Вырвать опор из ее рук было для Харальда делом одной минут, он взял девушку за шиворот и потащил за собой. Вытащив ее через ограду с другой стороны, Харальд прошел еще немного, убедившись, что рядом нет никого из воинов и за ними никто не идет.  — Уходи — тихо сказал он и рукой показал девушке на лес. — Иди же! Девушка бегом бросилась в лесную чащу. Пройдя еще немного, Прекрасноволосый опустился прямо на землю, вынув свой меч из ножен, он начертил руну и так сидел еще долго, раздумывая о чем-то своем. Через несколько дней приехал Уббе со своими воина из Каттегата и Торви с детьми. Решив поселиться в этих землях, старший их сыновей Рагнара Лодброка, все же исполнил мечту своего отца. *** Эрих Мария Ремарк. Гэм «А разве гавани существуют не затем, чтобы снова и снова заходить в них после долгого плавания?» Однажды ранним утром Флоки стоял на самом берегу, холодные темные воды омывали его ноги, каждый раз разбиваясь о его высокие кожаные сапоги. Он по привычке смотрел на горизонт и всходившее солнце. Лучи еще были теплыми и каждое утро продолжали свою неравную борьбу с осенним холодом. Вдруг, вдалеке, Флоки увидел корабль. Сначала, он решил, что ему это кажется, но когда знакомые очертания стали еще ближе. То ли боги услышали его, то ли пожалели несчастного старого Флоки, но это был тот самый корабль. Боги услышали его… Солнце входило. Флоки опрометью кинулся к главной пристани Каттегата, Хельга лишь успела спросить куда он так спешит в такую рань. Плотник лишь крикнул — Боги услышали бедного Флоки! Хельга!!! Она вернулась!!! Наша Эри вернулась!  — Слава богам… она вернулась…- прошептала Хельга, прижимая руки к груди. Флоки добежал до пристани и еле переводя дух размахивал руками. Народ стал собираться на главной пристани.  — Смотрите, они вернулись! Вернулись! — раздавались голоса в толпе собравшихся.  — Это же Эриель! Да, это он и Бёдвар — подхватывали другие. — Они живы! Слухи о прибытие корабля бытсро дошли до Лагерты. Она сама со своими приближенными вышла встречать их.  — Вот и сбылась воля богов — проговорила она, подойдя к Хельге, которая застыла рядом с Флоки не веря своим глазам.  — Эриель вернулась, теперь все должно быть очень хорошо — улыбаясь сказала Хельга.  — С ней Бёдвар и Хальфдан! — Флоки обнял Хельгу и закружил, что было сил.  — Смотрите — выкрикнул кто-то — с ними еще три корабля. И действительно, помимо корабля Эри с ними было еще несколько. Это были купцы и воины, которых халиф Абд отправил вместе с ними в качестве охраны. Знакомые берега Каттегата, пронизывающий насквозь ветер и холодная земля. После долгого времени проведенного в южных землях Хальфдан невольно кутался в свой теплый плащ, только теперь он понял, что испытала Эри, когда оказалась здесь впервые. Его обгорелое, под южным солнцем, лицо и опаленные брови теперь бросилась в глаза и казались немного непривычными. Бёдвар тоже теперь имел смуглый оттенок кожи, но ему повезло больше и благодаря тому, что он следовал советам Эри, ему удалось избежать солнечных ожогов. Он возмужал и казался совсем взрослым. Его роскошный восточный наряд составлял разительный контраст с местными, Бёдвар был похож на молодого заморского принца из дальних земель, да и так, что его родные младшие братья не сразу признали его. Фрида смущаясь тоже вышла встречать его.  — Добро пожаловать в Каттегат! — Лагерта с радостью обняла Эриель. — Кто это с тобой?  — Это мои люди, наши воины — Эри с гордостью показала на одетых во все черное, необычных мужчин. — Они охраняли нас во время нашего путешествия.  — Их немного, всего двадцать — удивилась Лагерта.  — Да, зато каждый из них стоит сотни! — рассмеялся Хальфдан, который уже успел обнять Флоки и Хельгу.  — Рада видеть тебя живым, Хальфдан. — продолжала Лагерта, жестом приглашая пройти с ней в длинный дом — твой брат и мой сын уплыли в поход, завоевывать земли Йорка. Надеюсь, к Йолю они вернуться.  — Его амбиции всегда были для Харальда на первом месте — ответил Хальфдан, следуя за Лагертой в большой зал длинного дома. Эриель шла под руку с Хельгой, а Флоки не отпускал от себя подросшего Бёдвара, который обнимал его одной рукой, а другой обнимал Фриду. Рядом с ним шли его младшие уже изрядно подросшие братья. Такой веселой компанией они вошли в большой зал.  — Что ты видел во время вашего столь долгого путешествия? — Лагерте было интересно, где они так долго пропадали.  — Больше всего меня поразила пустыня — отвечал Хальфдан и глаза его загорелись веселым огнем.  — Что же ты там видел? — спросила одна из приближенных воительниц.  — Ничего. Там нет ничего, лишь горячий песок, ускользающий сквозь пальцы, как наша жизнь — задумчиво отозвался Хальфдан.  — Просто Хальфдан застал пустыню летом, — Эриель ловко разворачивала небольшой сверток с картой. — А вот если бы ты увидел пустыню весной — ты бы поразился насколько она полна жизни!  — Эриель, ты вернулась по собственно воле или. — Лагерта знала, чего стоило Эри уплыть домой.  — Мой брат поручил мне прибыть к вам и заключить мир. А также, раз уж Каттегат стал крупным торговым городом, сопроводить наших купцов с богатым товаром. Пока, кроме меня и халифа, никто не владеет вашим языком. Мой брат должен править, поэтому мне ничего больше не оставалось, как выбрать этот удел. Наши купцы привезли вам редкие, диковинные товары. Специи, редкие ткани, отличной выделки кожу и самое главное — оружие из редкой дамасской стали. Наши южные союзники делают лучшее в мире оружие. Их искусство еще никому не удалось превзойти. — с этими словами Эриель вынула меч необычной формы из своих ножен. Меч заиграл в свете свечей. Она протянула его Лагерте. Воительница была поражена легкости и красоте необычного подарка.  — Это лучшие мечи, которые только можно отыскать во всем мире — Эри с гордостью протянула Лагерте и ножны. Восхищению воительницы не было предела. Это была очень редкая и искусная работа — Пусть послужит тебе во благо.  — Это подарок достойный королей — Лагерта поблагодарила Эри и снова обняла ее.  — Значит, после, ты снова вернешься обратно? — с сомнениями с голосе спросил Флоки.  — Я еще не знаю, Флоки. У меня есть одно не законченно дело, — Эриель остановилась на полу-слове.  — Ты не говорила. Какое? — поинтересовался Хальфдан, который впервые слышал такое заявление.  — Дело касается лишь меня и твоего брата — Эри помедлив, довела свою мысль до конца. — Так что, пока Харальд не вернулся я буду здесь в Каттегате.  — Ты что — Хальфдан насторожился. Он не хотел новых стычек между ними, особенно теперь, когда все так хорошо складывалось. За все это время он и Эриель привыкли друг к другу и ему казалось, что она стала забывать о его брате. — Ты решила его убить? Последний раз, когда меня удалось повидаться с Харальдом, чуть не окончился для меня потерей головы.  — Что же тебя спасло? — Эри поглядела на него.  — Никогда не догадаешься — меня спасло дерево. Его меч застрял и… — Хальфдан развел руками и рассмеялся.  — Я не буду биться с ним. — твердо ответила она. — Мне всего лишь нужно задать ему один единственный вопрос. Больше ничего.  — Я не могу отпустить тебя одну — решительно ответил Хальфдан и его глаза снова загорелись — за последнее время нам столько удалось пережить вместе, я не оставлю тебя на едине с ним.  — Я тоже поеду с тобой — Бёдвар поднялся со своего места. — Мы отправимся с тобой хоть в сам Хель!  — Да! — подхватил Хальфдан и тоже вскочил со своего места, поднимая кубок.  — Спасибо, друзья мои — Эри грустно улыбнулась — мы поедем в Вестфолд, как только король вернется в свои земли. Я рада, рада видеть вас всех. Живыми. *** Прошло несколько недель и снова на горизонте показались корабли. На этот раз к берегам Каттегата приближались драккары Бьорна Железнобокого. Все жители собрались на берегу снова встречая родных и близких.  — Вот мы и дома — Бьорн обнимал Лагерту и крепко прижимал ее к себе, он как никогда соскучился по дому.  — Рада видеть тебя, Бьорн. Рада, что ты жив — Лагерта снова обнимала сына. Взгляд Железнобокого задержался на Хальфдане и Эриель.  — Вы живы! Вы в Каттегате! — он и Хальфдан бросились обнимать друг друга.  — Нам вес же удалось повидать далекие земли — гордо и довольно сказал Хальфдан.  — Мы с твоим братом ходили на Йорк. Уббе остался там, сбылась мечта нашего отца. — Бьорн перевел свой взгляд на Эриель. Она очень изменилась и необычные восточные одежды, смуглое загорелое лицо и живой румянец — все это привлекали еще больше внимания, чем прежде. — А с Харальдом мы расстались несколько дней назад, он поплыл к себе в Вестфолд, а после, я пригласил его к нам. На праздник начала зимы.  — Значит, мой брат жив и с ним все хорошо — задумчиво проговорил Хальфдан.  — Он очень скучает по тебе. И по… — Бьорн не закончил свою фразу, а лишь глазами указал Хальфдану на Эри. — Хоть и не говорит этого.  — Значит, нам пора плыть в Вестфолд — решительно ответил Хальфдан.  — Вы же не так давно вернулись — сказал Флоки, который подошел к Бьорну, чтобы поприветствовать его.  — Ты же знаешь, нам нужно — настаивал Хальфдан.  — Кому это нужно — тебе или Эри? — язвительно спросил плотник.  — Это нужно Эри, значит нужно и мне. Он мой брат и я не видел его почти два года — Хальфдан запахнул плащ.  — Правильно решили. Вы нужны ему — вы оба — Бьорн похлопал Хальфдана по плечу. Через день начались скорые сборы. А еще через два дня корабль с Эриель, Хальфданом и Бёдваром отправился в Вестфолд. Флоки опять стоял на пристани и задумчиво глядел на горизонт.  — Ты думаешь, Эри задумала что-то? — осторожно спросила Хельга.  — Я думаю, Эри собирается совершить самую большую ошибку — с горечью ответил Флоки, обнимая свою любимую жену. — Если только боги не уберегут ее… *** Эрих Мария Ремарк. Возвращение «И вдруг меня охватывает несказанная печаль, которую несёт в себе время; оно течёт и течёт, и меняется, а когда оглянешься, ничего от прежнего уже не осталось. Да, прощание всегда тяжело, но возвращение иной раз ещё тяжелее.» Звуки рога огласили гавань Вестфолда. Король Харальд не ждал гостей и поэтому тот час же отдал приказ своим воинам обеспечить защиту прибрежной территории города. Сам же Прекрасноволосый наскоро одел теплый плащ и пристегнул к поясу еще и небольшой топор, который он располагал всегда за полой своего одеяния. Вместе со своим дроттингом он направился к главному причалу, откуда раздавались звуки рога.  — Неужели! — Прекрасноволосый картинно раскинул руки, словно для объятий — Разрази меня гром Тора, это мой брат! Хальфдан, собственной персоной, решил вернуться домой?!  — Рад видеть тебя живым и здоровым брат — Хальфдан сошел на помост первым, заслоняя собой Эриель. — Наслышан о твоих новых подвигах в Йорке!  — Ну, дай обниму тебя, раз решил вернуться, засранец! — Харальд рассмеялся и оба брата крепко обнялись — Я очень скучал по тебе, Хальфдан.  — Я тоже, брат, я тоже — не отходя от Харальда ответил он. — Рад, что ты больше не сердишься на меня.  — За все это время, пока ты шатался неизвестно где, мне очень тебя не хватало. Простою Рядом. Мы все же семья — Харальд снова обнял любимого брата. Эриель и Бёдвар сошли на помост и остановились чуть поодаль. Толпа приветствовала и их тоже. Некоторые воины склонялись перед Эри в небольшом поклоне. Никто из них не забыл ее. Эри также учтиво отвечала на их приветствие.  — Эриель — оторвавшийся наконец от своего брата, Харальд протянул ей руку — добро пожаловать в Вестфолд. Он не видел ее довольно долго, Эриель изменилась. Южный загар и румянец были на ее лице, красивый необычный восточный наряд невероятно шел ее фигуре, но глаза были по-прежнему грустные, а седая прядь, которая раньше прорезала тонкой белой нитью ее каштановые волосы, теперь стала шире и белее. Морщинка залегла в уголках губ, Харальд понял — она много плакала. Поступь ее была уверенной и твердой, но дрожащие руки выдавали внутреннее волнение. Харальд вспомнил из последнее прощание — ему стало стыдно, за все те несчастья, что он причинил этой женщине. Но, как было ему свойственно, Прекрасноволосый умел скрывать свои истинные чувства и намерения и с улыбкой, как будто ничего не случилось, пригласил дорогих незваных гостей в большой зал.  — Бёдвар! Как ты вырос! Уже мужчина и славный воин — Харальд с большим удовольствием обнял Бёдвара. Он любил этого юношу и не сердился, когда тот решил плыть с Эри. — Вестфолд всегда был и будет твоим домом! Бёдвар тоже был рад видеть своего короля, на какое-то время Харальд смог заменить ему отца и он был предан Прекрасноволосому, как когда-то и его покойный отец. Вечером было пир и Харальд поднимал тосты за возвращение своего любимого брата, за юного Бёдвара и Эриель. Весь вечер браться не расставались ни на миг. Хальфдан жарко рассказывал о своем прибывании в далеких теплых краях, о чудесах, которые ему удалось увидеть, о необычной еде и самом диковинном — о пустыне, которая настолько поразила Хальфдана, что оставила неизгладимый след в его памяти. Харальд с упоением слушал рассказы брата и наполнял кубок один за другим. Наступила ночь и гости стали понемногу расходиться. Молодой Бёдвар совсем захмелел и уже спал недалеко от Хальфдана.  — Эри — Харальд видел как она устала с дороги — я провожу тебя в свои покои. Ты должна отдохнуть, а с Хальфданом, я чувствую мы проговорим всю ночь. Мы так долго не виделись, брат!  — Спасибо, Харальд, но я приехала только лишь… — робко усталым голосом начала она.  — Завтра — перебил ее Харальд — все расскажешь завтра, а сейчас, позволь проводить тебя.  — Хорошо — Эри валилась с ног и только лишь кивнула ответ. — Доброй ночи, Хальфдан.  — Доброй ночи, Эри. Отдохни как следует — Хальфдан уже наполнял очередной кубок брата и свой не забыл. Харальд отвел Эри в свои покои и уже собирался уйти, но он резко развернулся и вплотную подошел к ней.  — Ты должно быть счастлива — со странной интонацией в голосе произнес Прекрасноволосый. Это не было ни вопросом, не утверждением.  — Да, Харальд. Я была очень счастлива повидать свой дом, свои земли, своего брата — ответила она.  — Я рад — отрезал Харальд — доброй ночи.  — Доброй ночи — повторила Эри. Харальд подошел к двери и снова обернулся и очень внимательно посмотрел на нее. Все происходящее ему казалось каким-то странным сном, а не реальностью.  — Я принес великую жертву Одину, чтобы он вернул тебя — холодно проговорил Прекрасноволосый, но его глаза прожигали Эриель насквозь, заставляя ее снова сжаться в комок. Харальд как-то недобро усмехнулся и добавил — Что ж, завтра поговорим. Доброй ночи. Он вышел из комнаты. Дверь осталась не запертой. Эриель повалилась на, когда-то знакомую ей, кровать. Мягкие шкуры и запах…его запах. Все осталось прежним, как-будто она никуда не уезжала. Эриель лежала так какое-то время. Сон, не смотря на усталость, никак не приходил. Она встала с постели и открыла окно. Холодный, уже почти морозный воздух ударил ей в лицо. Темное синее небо, по которому раскинулось множество мелких звезд, казалось таким далеким и завораживающим. Закрыв окно, она снова легла на постель и не раздеваясь, уткнулась в знакомые шкуры, вдыхая его запах. Ей стало страшно и больно, воспоминания нахлынули… Эриель поняла, какую она совершила ошибку — она не должна была возвращаться сюда. Она не должна была возвращаться в Вестфолд, она не должна была пытаться вернуть то, что давно ушло и уже никогда не вернется… На следующее утро Эриель все же решилась на то, ради чего она приплыла в Вестфолд — а именно, поговорить с Харальдом и наконец решить свою судьбу окончательно. Она не могла больше мучить ни себя, ни остальных, тех, кто ради нее пожертвовал слишком многим. Она пошла в большой зал, но к ее удивлению ее туда не пустили, один из воинов скала ей, что Харальд не отдавал такого приказа и без него она не могут пропустит ее к нему. Ей ничего не оставалось как прогуливаться до своего корабля, где уже суетился Бёдвар, раскладывая свеже выловленную рыбу по борту. Хальфдан, не смотря на ночь, проведенную со старшим братом за разговорами и крепкой выпивкой, был неподалеку, тренируясь с одним из местных воинов из дроттинга Харальда. Он выкрикнул приветствие и помахал рукой Эриель. Та помахала ему в ответ и пошла гулять дальше вдоль берега. Эриель всматривалась в даль и в темные воды, как неожиданно, за ее спиной раздались шаги. Это был Харальд, который без труда нашел ее.  — Ты кажется хотела поговорить со мной — Прекрасноволосый был в приподнятом настроении. — Мне доложили.  — Да, я хотела поговорить с тобой — ответила Эр, надменно насмешливый тон не перебил ее твердого желания сделать то, зачем она приплыла сюда. Но теперь, когда Харальд был так близко, она почувствовала какую-то нерешительность и даже страх.  — Так значит ты счастлива и твой бог благосклонен к тебе — начал Харальд, его внимательные глаза ловили каждое ее движение. — Боги решили подшутить надо мной и снова ведут меня по пути, признаю, не самому для меня приятному — усмехнулся Прекрасноволосый.  — Мы сами выбрали свой путь. Что-то или кто-то подтолкнули нас сделать именно такой выбор, но, это не боги, а мы сами — Эри села на песок. — Мы сами лепим свою судьбу, свою жизнь и свой конец.  — Ты все же вернулась — Харальд сел рядом с ней. — Ты снова решила покинуть свой дом, свои земли, но ты вернулась именно сюда.  — Я приехала вместе в купцами, чтобы сопроводить их в Каттегат и… — Эри наконец-то осмелилась посмотреть Харальду в галаза.  — Нет, я о том, что ты вернулась сюда, ко мне, в Вестфолд — Прекрасноволосый глядел на нее своими голубыми блестящими глазами. Они не могли отвести взгляд друг от друга.  — Потому что… — она с трудом могла озвучить свои мысли теперь, когда прошло столько времени и должно быть Харальд уже давно закрыл свое сердце для нее.  — Потому что, что? — Харальд впился глазами в ее лицо. Он схватил ее за руку и не отпускал. — Зачем ты вернулась?! Эри собрала все сове мужество, теперь ей было уже все равно, даже, если Харальду она больше не нужна. Слова, которые были готовы сорваться с ее губ, душили ее. Эри посмотрела ему в глаза и сказала — Потому что, я люблю тебя… Я люблю тебя, Харальд. Глаза Харальда на какой-то миг смягчились, но он как-будто проснулся, мотнул головой и вот уже снова дикие злые искры опять зажглись. Презрительная гримаса на его лице и вместе с тем немного насмешливое выражение появились вновь.  — Как интересно! — он скрестил руки на груди и язвительно улыбался. — Ты украла у меня брата! Ты сбежала от меня как последняя…воровка, которую застали с краденным. Ты всегда меня ненавидела, а теперь вот оно как… Значит любовь… Ахахаааа-хахааа!!! — Прекрасноволосый смеялся, звуки разносились по всему берегу словно раскаты грома.  — Спасибо, что не ударил. Да… я знаю, я сама во всем виновата, только я одна — тихо сказала Эри, она поднялась и пошла прочь, в сторону своего корабля, где ее ждали Бёдвар и Хальфдан.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.