Эхо в тишине

R
В процессе
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 26 701 слово, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Часть 5. Тонкие грани доверия.

Настройки
      День начался как обычно: утренний кофе, который он почти не почувствовал, и тихая квартира, окутанная приглушённым светом серого утра.       Итачи стоял у окна, наблюдая, как капли дождя стекают по стеклу. На улице было холодно, но внутри него всё горело от мыслей, которые он не мог успокоить.       Вчерашний вечер не выходил у него из головы.       Сакура.       Её взгляд, её голос, её движения. Он заметил, как её рука дрожала, когда она доставала ключ у подъезда. Заметил, как она пыталась скрыть своё смущение, но её глаза выдавали её.       «Почему ты так на меня влияешь?»       Итачи потёр виски, чувствуя, как внутри снова нарастает это странное чувство — смесь раздражения и тёплого беспокойства.       Он не мог позволить себе сблизиться с кем-то. Слишком много воспоминаний тянули его обратно, в прошлое, которое он старался оставить позади.       Но Сакура…       Она была не такой, как все. Её хрупкость сочеталась с силой, а её искренность обезоруживала его.

***

      Сакура сидела на кухне, грея ладони о чашку горячего чая. Она смотрела на дождь за окном, но её мысли были далеко.       Всё, что происходило вчера, казалось ей чем-то нереальным.       Итачи. Его голос, его взгляд, его присутствие. Она не могла перестать думать о том, как он держал зонт над ними, как проводил её до двери, как сказал её имя, когда пожелал спокойной ночи.       Это было так… неожиданно.       Она не знала, что именно её так тянет к нему.       «Он странный. Отстранённый. Но при этом такой внимательный.»       Её взгляд упал на ноутбук, где открытый эскиз так и остался незавершённым.       «Может, мне просто нужно отвлечься.»       Вечер был холодным и дождливым, но библиотека встретила Сакуру своим привычным уютом. Тёплый свет ламп мягко освещал столы, а приглушённый шёпот нескольких посетителей создавал успокаивающую атмосферу.       Сакура вошла внутрь, сжимая под пальто книгу, которую она взяла несколько дней назад. Ту самую книгу, которую выбрал для неё Итачи.       Её взгляд невольно метнулся в сторону его привычного места.       Он был там.       Итачи сидел за столом, его пальцы медленно переворачивали страницы книги, но его взгляд был слишком сосредоточенным, как будто он пытался найти в тексте что-то большее, чем просто слова.       Когда он оторвал свой взгляд от книги, то встретился с ее зелеными глазами.       Сакура почувствовала, как её сердце начинает биться быстрее.       Они кивнули друг другу головой, в знак приветствия. И Сакура поспешила отвести взгляд, подходя к стойке, где Ханаби лениво листала журнал.       — Ты снова здесь, — заметила Ханаби, усмехнувшись.       — Да, — коротко ответила Сакура, вытаскивая книгу из сумки. — Я хочу вернуть эту.       Ханаби подняла бровь.       — Ты уже её прочитала?       Сакура кивнула, ощущая лёгкое смущение.       — Это было… интересно.       — Ты о книге или о том, кто её дал?       Сакура закатила глаза, но не ответила, чувствуя, как её щеки начинают розоветь. Она повернулась, чтобы пойти к своему столу, но внезапно заметила, что Итачи встал.       Он подошёл к регистратуре, тихо положив на неё свою книгу.       Их взгляды встретились.       — Вы уже дочитали? — спокойно спросил он.       — Да, — ответила она, сжимая пальцами край пальто. — Вы оказались правы. В книге действительно больше вопросов, чем ответов.       Его губы чуть дрогнули в едва заметной улыбке.       — И что вы думаете?       Сакура замерла. Её пальцы нервно перебирали край шарфа.       — Она заставляет задуматься. О том, что… тишина между строк иногда говорит больше, чем сами слова.       Итачи на секунду задержал на ней взгляд.       — Хороший вывод, — тихо сказал он, и в его голосе прозвучало лёгкое одобрение.       — Вы всегда выбираете такие книги? — осмелилась она спросить.       Он слегка наклонил голову.       — Только для тех, кто умеет слушать.       Её сердце дрогнуло от его слов. Она не знала, что сказать, и снова опустила взгляд.       Воспользовавшись моментом, когда Итачи попросил Ханаби зарегистрировать для него книгу, Сакура направилась к своему привычному месту и сосредоточилась на работе над своим проектом.       Они сидели близко друг к другу. Сакура медленно чертила линии, старая вдохнуть в них жизнь, однако что-то ее не устраивало, чего-то не хватало. Она чувствовала, что ей критически не хватает вдохновения и это давило, вгоняло в тупик.       И тогда она вспомнила чертежи Итачи.       — Знаете… та книга, — начала она, стараясь выбрать слова. — Она напомнила мне ваши чертежи.       Итачи замер, его взгляд поднялся на неё.       — Почему?       — Потому что в них тоже есть что-то недосказанное. Как будто вы оставили пространство для тех, кто смотрит на них, чтобы они сами могли додумать остальное.       Его лицо оставалось спокойным, но его глаза на мгновение стали глубже.       — Вы слишком внимательны, — сказал он, его голос звучал чуть мягче, чем обычно.       — А вы слишком скрытны, — парировала она, чувствуя, как её смущение начинает отступать.       Итачи чуть улыбнулся.       — Это привычка.       — Привычка от чего? Чтобы не быть уязвимым?       Он отвёл взгляд, словно раздумывая, стоит ли отвечать.       Её дыхание стало чуть сбивчивым.       — Я кажется говорила, что уязвимость — это не всегда плохо.       — Но иногда она разрушает, — тихо ответил он, и его взгляд снова встретился с её.       Сакура почувствовала, как внутри у неё что-то сжалось. Его слова были простыми, но в них было столько боли, что ей стало тяжело дышать.       — Тогда… зачем вы сейчас здесь?       Этот вопрос сорвался с её губ, прежде чем она успела обдумать его.       Итачи замер, его пальцы слегка сжали книгу.       — Может, чтобы понять, могу ли я это изменить.       Она замерла, чувствуя, как её сердце пропускает удар.       Спустя час, Сакура поняла, что больше не может оставаться тут, потому что ее мысли постоянно переключались, а взгляд падал на человека, который был рядом, поэтому решила пойти домой и просто поспать.       — Уже собираетесь? — спросил он, увидев, как она закрывает ноутбук.       Она кивнула, аккуратно собирая свои вещи.       — Да. Завтра ранний день, лучше немного отдохнуть.       Он поднялся со своего места, мягким движением поправляя ворот пальто.       — Позвольте подвезти вас.       Сакура подняла на него глаза. В отличие от того дождливого вечера, когда она не могла отказаться, сегодня она чувствовала, что справится сама.       — Спасибо, но я лучше прогуляюсь. Это ведь недалеко.       Его взгляд стал чуть внимательнее.       — Уже поздно. Прогулка в одиночестве не лучший выбор.       Она улыбнулась, стараясь не показывать своего лёгкого волнения.       — Всё в порядке. Мне правда нравится идти пешком. Это… помогает немного подумать.       Его брови чуть нахмурились, но он ничего не сказал.       — Хорошо. Тогда до завтра.       Сакура почувствовала лёгкое сожаление, но быстро прогнала эту мысль.       Он смотрел ей вслед, чувствуя странное беспокойство. Этот отказ не удивил его, но что-то в её манере держаться отстранённо снова заставило его задуматься.       «Почему она так упряма?» — мелькнула мысль, но он знал, что должен уважать её выбор. И через некоторое время сам отправился домой.       Когда Сакура вернулась домой, её пальцы дрожали, когда она доставала ключ.       Она сидела у окна, глядя на дождь, который снова усилился.       Его слова звучали у неё в голове, как эхо: «Может, чтобы понять, могу ли я это изменить.»       Она закрыла глаза, чувствуя, как внутри неё борются страх и желание.       Итачи уже сидел в своей квартире, глядя на стопку чертежей, которые он давно не открывал. Его взгляд задержался на одном из них. Линии были чёткими, выверенными, но в них не было жизни. «Она сказала, что в них есть пространство. Может, она права.»       Он отложил чертёж в сторону, но мысли о Сакуре не покидали его. «Почему она продолжает пробивать мои стены?»

***

      Вечер понемногу сгущался, превращая улицы в тёмные коридоры, освещённые редкими фонарями. Осень охватывала город сыростью, которая проникала даже через плотную ткань пальто.       Итачи сидел в своей квартире, сжимая в руке чашку чая. Его взгляд был прикован к оконному стеклу, по которому стекали капли дождя.       Он вспомнил, как несколько дней назад снова предложил её подвезти.       Она снова отказалась.       «Спасибо, но я справлюсь.»       Он заметил, как её глаза дрогнули, как её пальцы нервно застегнули пуговицу на пальто.       Она смотрела на него так, будто между ними была невидимая стена, которую она не могла позволить разрушить. Не могла разрушить свою, но разрушала его стену.       Её слова всё ещё звучали у него в голове.       «Нужно подумать.»       Тогда он не стал настаивать. Просто кивнул и позволил ей уйти.       Но когда он вышел из библиотеки через несколько минут, её силуэт всё ещё был виден на пустынной улице. Она шла, слегка сутулясь, и ветер трепал её волосы.       Итачи смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом.       «Она боится, что кто-то может приблизиться. Отказывается, но всё равно позволяет этому случиться снова и снова. Почему?»

***

      На этот раз в библиотеке было меньше людей. Осенний вечер окрашивал окна в тёплые золотые оттенки, но холод пробирался сквозь стены, заставляя посетителей плотнее кутаться в свои шарфы и пальто.       Сакура снова заняла своё место у окна. Она раскрыла ноутбук, но её пальцы никак не могли нажать на клавиши.       Через несколько минут она заметила, как Итачи вошёл в зал. Его чёрное пальто подчёркивало его фигуру, а в его движениях, как всегда, была эта спокойная, уверенная сдержанность.       Он заметил её сразу, кивнул, словно это было чем-то привычным.       Сакура улыбнулась ему, чуть приподняв уголки губ.       В этот раз он устроился рядом с Сакурой. Несколько минут они оба были погружены в своё, но иногда их взгляды пересекались.       — Как продвигается работа? — вдруг спросил он, глядя на экран её ноутбука.       Она вздохнула, чуть пожав плечами.       — Медленно. Мне кажется, что я застряла.       Итачи чуть приподнял бровь.       — Почему?       — Я… просто не могу понять, чего именно хотят клиенты. Всё выглядит слишком… обычным.       Он наклонился ближе, его взгляд пробежался по ее дизайну.       — Иногда ответ ближе, чем кажется.       Его слова заставили её замереть.       — Это вы о проекте или… о чём-то другом?       Итачи улыбнулся краем губ, но ничего не ответил.       Когда они оба собирались уходить, он снова предложил её подвезти.       — Сакура.       Она замерла, обернувшись к нему.       — Что?       — Позвольте мне хотя бы проводить вас до главной дороги, — его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась едва уловимая забота.       Она уже готовилась отказаться, но в его взгляде было что-то, что заставило её задуматься.       «Почему он не сдаётся?»       — Спасибо, но я… пойду сама, — тихо сказала она, опуская взгляд.       Итачи внимательно посмотрел на неё.       — Вы всегда так упорны в своём одиночестве?       Её глаза широко раскрылись, она подняла взгляд на него.       — Это не одиночество, — ответила она, чувствуя, как её голос слегка дрогнул.       — Тогда что?       Она не смогла найти ответ. Слишком много чувств накрыло её в этот момент, и вместо того чтобы продолжить разговор, она быстро отвернулась.       — Спокойной ночи, Итачи.       Он не стал останавливать её. Только смотрел, как её фигура растворяется в холодной ночи.       Итачи вышел из библиотеки через несколько минут после неё. Его пальто защищало от холода, но внутри он чувствовал странное беспокойство.       Он снова увидел её силуэт на другой стороне улицы. Она шла, стараясь спрятаться от ветра, который трепал её волосы.       На этот раз он не стал только стоял и смотреть, пока она не исчезнет из его поля зрения, но последовал за ней. Без слов. Просто хотел смотреть дольше, пусть это была даже отдаляющаяся фигура.       «Почему я продолжаю пытаться? Хотя она не даёт мне приблизиться, но я вижу то, что она пытается защититься.»       Итачи уже сидел у окна своей квартиры, глядя на город, окутанный ночными огнями. Дождь, который начался час назад, стучал по стеклу, создавая едва слышимый ритм, который успокаивал, но не заглушал его мыслей.       Его взгляд упал на блокнот, который он оставил открытым на столе. На одной из страниц виднелись наброски интерьера — её проекта, который он увидел сегодня.       «Ты позволил себе пойти дальше, чем следовало», — подумал он, но эти слова не несли привычной строгости.       Всё в ней — от её тихого смеха до того, как она смотрела на его чертежи, словно видела что-то большее, чем он сам — заставляло его сердце дрогнуть.       Его пальцы слегка сжались на подлокотнике кресла.       «Я не могу позволить себе снова верить в то, что близость — это безопасность.»       Но мысль о том, что он мог бы просто закрыться от неё, не приходить больше в библиотеку, не пытаться понять её, показалась ему почти мучительной.       «Почему она так упорно пробивается сквозь стены, которые я строил годами?»       Он вспомнил её взгляд, когда она смотрела на его чертежи. Её слова, её лёгкие, но уверенные замечания. Она не пыталась разрушить его стены — она просто стояла рядом, оставляя ему выбор самому их открыть.       Итачи глубоко вдохнул, проведя рукой по волосам.       — Итачи, ты боишься, что снова будешь уязвим. Но с ней… с ней это не кажется угрозой.       Он поднялся и прошёл к столу, где лежал блокнот. Открывая его, он вдруг осознал, что уже не видит свои работы, как прежде. Там, где раньше были только линии и пустоты, теперь появлялись истории.       Её истории.       Сев обратно в кресло, он понял, что его настойчивость не была импульсивной. Это была тихая, осознанная борьба с самим собой.       «Если я больше не хочу стоять в стороне… то я должен перестать бояться того, что будет дальше.»       Он посмотрел на блокнот ещё раз, затем закрыл его, чувствуя, как в груди поднимается странная смесь страха и решимости.       — Я не позволю себе потерять её.       Когда Сакура наконец добралась до своей квартиры, её пальцы дрожали от холода. Она поставила сумку на пол, сняла пальто и прошла в гостиную. Там всё было по-прежнему: уютный свет, стопка непрочитанных книг на столе, чашка, оставленная с утра.       Прибравшись и заварив себе чай, Сакура села за рабочий стол. Её руки нервно листали наброски, которые она пыталась довести до ума. Она знала, что этот проект занимает больше времени, чем должен.       Но что-то внутри мешало ей сосредоточиться.       «Почему он продолжает предлагать помощь? Почему мне так сложно согласиться?»       Её мысли постоянно возвращались к Итачи. Его уверенность, его тёплый, но настойчивый взгляд.       Она снова почувствовала, как в ней борются два противоположных чувства: желание позволить ему приблизиться и страх снова быть обманутой.       «Почему он заставляет меня чувствовать, что я могу ему доверять? Астрах кажется таким глупым?»

***

      Свет утра едва пробивался сквозь плотные облака. Итачи сидел у окна, держа в руках чашку зелёного чая. Тепло напитка слегка согревало пальцы, но его мысли были далеко.       В последние дни он всё чаще ловил себя на том, что вспоминает Сакуру. Её тихий, но решительный отказ от его помощи и в этот раз всё ещё эхом звучал в его голове.       Итачи вздохнул, отворачиваясь от окна. Сегодняшний день казался обычным, но его беспокойство о том, как она снова будет идти одна по холодным улицам, всё ещё не отпускало его.       Эта неделя стала для них обоих чем-то вроде переломного момента. Итачи начал понимать, что его попытки не были напрасны. Сакура, пусть и медленно, но всё же открывалась.       Но настоящая перемена произошла на следующий день.       Итачи решил, что на этот раз он не просто предложит ей помощь, но сделает это так, чтобы она не смогла отказаться.       «Если она не может попросить, значит, я предложу так, чтобы ей было легче принять.»

***

      Рабочие будни стали настоящей мукой для Сакуры. Не потому что она не любила свою работу или устала, но потому что она была в тупике. Ее хаотичные мысли бегали, то к проекту, то к Итачи, то к себе. Цунаде, ее начальница, хотя и понимала, что в основе их работы лежит вдохновение, требовала от Сакуры окончательный вариант проекта, оправдывая это тем, что они достаточно затянули с ним.       Ее единственная гавань покоя была в библиотеке.       Или теперь уже рядом с ним.       Сакура глубоко вздохнула и продолжила работать над своим проектом. Линии выходили неровными, её рука то и дело замирала, словно она не могла найти верное решение.       Она знала, что заказчики ждут от неё чего-то уникального, но каждый раз, когда она смотрела на свои наброски, ей казалось, что в них не хватает этой самой уникальности.       В голове всплыли слова Итачи: «Вы ищете что-то, чего не можете найти.»       Она поймала себя на том, что снова смотрит на него. Его спокойное выражение лица, его руки, перелистывающие страницы книги — всё это казалось таким уверенным. Но в то же время, в его движениях была какая-то скрытая напряжённость.       Она заметила, как он закрыл книгу и отложил её в сторону, словно приняв решение, и решила задать вопрос,:       — Ваши чертежи… — начала она, не поднимая на него взгляд. — Почему мне показалось, что вы их прячете?       Итачи поднял глаза, его взгляд был сосредоточенным, но спокойным.       — Иногда проще спрятать то, что напоминает тебе о том, кем ты был.       Сакура замерла, чувствуя, как его слова отдаются у неё в груди.       — Но… разве в этом не есть что-то, что заслуживает того, чтобы быть увиденным?       Он чуть приподнял бровь, и его губы дрогнули в едва заметной улыбке.       — Вы говорите так, будто понимаете это лучше, чем я.       Она наконец посмотрела на него. Её глаза были полны решимости.       — Может, потому что я вижу в них то, что вы пытаетесь скрыть.       Итачи на мгновение задержал на ней взгляд.       — И что же вы видите?       — Потенциал.       Его пальцы чуть сжали край стола, но он не ответил.       — Я уже несколько недель не могу справиться с одним проектом, — вдруг сказала она, не ожидая от себя такой откровенности. — Вы бы могли помочь мне?       Её вопрос прозвучал искренне, но в то же время она сама не верила, что сказала это.       — С чем именно?       Она показала ему свой ноутбук. На экране были эскизы уютного кафе: небольшие столики, мягкий свет, полки с книгами.       — Молодая пара хочет создать что-то особенное, — пробормотала она, листая эскизы. — Но я никак не могу понять, чего именно им не хватает.       Он наклонился ближе, его взгляд пробежался по экрану.       — Это слишком предсказуемо, — наконец сказал он.       Сакура прикусила губу, чувствуя, как её гордость слегка задетая, но она знала, что он прав.       — Что бы вы изменили?       Итачи задумался на мгновение, затем достал блокнот и карандаш. Его движения были точными и уверенными, как будто он делал это каждый день.       — Вам не хватает контраста. Что-то должно выделяться, чтобы остаться в памяти.       Его карандаш быстро начал очерчивать новые линии. Сакура наблюдала за ним, затаив дыхание.       Его руки двигались так, будто знали, что именно нужно сделать. Через несколько минут он протянул ей блокнот.       — Вот так это будет выглядеть лучше.       Она посмотрела на его наброски и замерла. В них действительно было то, чего ей так не хватало. Это было нечто простое, но при этом уникальное.       — Это… идеально, — выдохнула она, чувствуя, как внутри неё поднимается волна благодарности.       — Это всего лишь набросок, — спокойно ответил он, но в его голосе прозвучала лёгкая нотка удовлетворения.       — Вы… невероятно талантливы, — сказала она, глядя на него с искренним восхищением. Итачи чуть улыбнулся, но его взгляд снова стал серьёзным.       — Я всего лишь показал вам то, что уже было у вас.       Эти слова задели её. Она посмотрела на него, пытаясь понять, что он имеет в виду.       — Иногда человеку просто нужен другой взгляд, чтобы увидеть то, что он уже знает, — добавил он, заметив её замешательство.       Сакура опустила глаза на его чертежи, но её мысли были далеко.       «Почему он так легко проникает в мои мысли?»       Когда библиотека начала пустеть, Сакура поняла, что время возвращаться домой. Она поднялась из-за стола, медленно собирая свои вещи. Усталость тянула её вниз, но на сердце было тепло — впервые за долгое время её проект начинал обретать форму.       После разговора и совместной работы над проектом Сакура почувствовала облегчение. Она не ожидала, что его взгляд, его уверенные движения и уверенность в своих словах смогут так быстро вдохнуть жизнь в то, что она считала безнадёжным.       Когда она собирала вещи, Итачи уже покидал библиотеку. Она заметила его силуэт, когда он проходил мимо стеллажей, его пальто едва касалось уголков полок, а шаги звучали уверенно, но тихо.       — Спасибо ещё раз, — сказала она, решив, что не хочет, чтобы он ушёл, не услышав её благодарности.       Он остановился у выхода, но не обернулся.       — Если передумаете в этот раз, я подожду у главной дороги, — бросил он через плечо, и его голос был спокойным, но почему-то заставил её губы дрогнуть в улыбке.       Она замерла на месте. Эти слова, такие простые и спокойные, прозвучали, как приглашение, от которого она не могла отмахнуться.       Сакура смотрела, как дверь закрылась за ним, а затем вздохнула и вернулась к своим мыслям.       Прошло около двадцати минут. Она собиралась уходить, проверяя в сумке свои вещи. Снаружи уже сгущались сумерки, и ветер шевелил мокрые листья на тротуарах.       Когда она вышла из библиотеки, то внезапно замерла, увидев знакомую фигуру.       Итачи стоял у тротуара, опершись на дверцу своей машины. Его пальто было застёгнуто, а воротник слегка поднят, защищая от прохладного ветра. В руках он держал зонт, но, кажется, не пользовался им, позволив редким каплям дождя оседать на волосах. его взгляд сразу нашёл её.       — Вы всё ещё здесь? — удивлённо спросила она, чувствуя, как её сердце сжимается. Он медленно повернул голову, и на его губах появилась лёгкая, почти неуловимая улыбка.       — Ты передумала. На этот раз не уйдёшь пешком, — его голос прозвучал мягко, но тепло, и она не смогла больше сопротивляться.       Она растерянно посмотрела на него, чувствуя, как её смущение начинает нарастать.       — Вы специально ждали меня?       — Угадала с первого раза, — спокойно ответил он, словно этот факт был очевиден.       Она не знала, что сказать. Её пальцы сжали ремень сумки, а её взгляд метался между его лицом и дорогой.       — Но я…       — Садись, Сакура, — сказал он, указывая на дверь машины.       Её имя из его уст прозвучало так легко, но в то же время так… близко. Она почувствовала, как её лицо начинает розоветь.       — Вы… начали говорить на «ты», — заметила она, чтобы разрядить неловкость.       — Это смущает? — его голос был ровным, но в глазах мелькнула искра.       — Ну… немного неожиданно, — призналась она, опуская взгляд.       Итачи чуть склонил голову набок, его тон остался спокойным.       — Когда я увлечён чем-то, иногда забываю о формальностях.       Её губы дрогнули в слабой улыбке.       — Увлечён? Работой, наверное?       Он открыл дверцу машины, делая жест, чтобы она села, и коротко ответил:       — Не работой.       Она остановилась на полушаге, её сердце пропустило удар.       — Тогда чем?       — Тобой, — ответил он, глядя ей прямо в глаза.       Его голос был тихим, но уверенным, словно он просто констатировал факт.       Сакура замерла, её губы приоткрылись, но она не смогла ничего сказать.       Итачи чуть приподнял бровь, словно ждал её реакции.       — Если тебе это не по душе, я могу перестать.       — Нет, — резко сказала она, даже не успев осознать свои слова. Её лицо стало ещё краснее, но она быстро поправилась: — То есть… я не против.       На его губах снова появилась едва заметная улыбка.       — Тогда садись.       Она подчинилась, чувствуя, как её сердце колотится в груди.       Когда она села в машину, её сердце было переполнено чем-то, что она не могла объяснить.       Когда машина тронулась с места, тишина внутри салона казалась оглушающей. Сакура смотрела в окно, наблюдая за светом фонарей, который отражался в каплях дождя на стекле.       — Ты выглядишь усталой, — вдруг заметил он.       Она слегка повернула голову, удивлённая его прямотой.       — Наверное, так и есть, — тихо ответила она.       — Работа?       — Работа, — подтвердила она, затем добавила: — И… ты.       Его взгляд на секунду остановился на ней, его губы дрогнули в лёгкой усмешке.       — Ты винишь меня в своей усталости?       — Ну… может быть, — ответила она, чувствуя, как её настроение становится легче.       — Значит, я всё-таки имею на тебя влияние, — сказал он, и в его тоне послышалась лёгкая насмешка.       Сакура не сдержалась и улыбнулась.       — Возможно, слишком большое.       Он чуть приподнял бровь, но не ответил, а снова перевёл взгляд на дорогу.       На несколько минут в машине воцарилась тишина, но это была не та напряжённая тишина, что раньше. Она была спокойной, почти уютной.       — Спасибо, что подвёз, — вдруг сказала она, нарушая молчание.       — Ты ведь знала, что я ждал тебя? — спросил он, не поворачивая головы.       Её пальцы слегка сжались на коленях.       — Догадывалась, — тихо ответила она.       — Тогда почему так долго собиралась?       Её взгляд снова устремился в окно.       — Наверное… я не знала, хочу ли принять твою помощь.       Итачи кивнул, словно её ответ был для него логичным.       — Это потому, что ты боишься доверять?       Она повернулась к нему, удивлённая его прямотой.       — Ты ведь тоже боишься, — ответила она, не ожидая от себя такой смелости.       Он чуть улыбнулся.       — Возможно.       Она замолчала, её взгляд снова устремился в окно.       — Но иногда риск стоит того, чтобы его взять, — тихо добавил он.       На несколько минут в салоне воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком двигателя и редкими шумами снаружи.       Губы Сакуры дрогнули в лёгкой улыбке от мыслей, которые крутились в её голове.       — Ты всегда такой?       — Такой?       — Тихий… и настойчивый одновременно.       Итачи слегка усмехнулся.       — Только с теми, кто мне интересен.       Её сердце пропустило удар, но она сделала вид, что ничего не заметила.       — Это хорошо или плохо?       Он бросил на неё короткий взгляд, его глаза на мгновение задержались на её лице.       — А как ты думаешь?       Она чуть наклонила голову, её волосы мягко упали на плечи.       — Пока не решила.       Итачи снова посмотрел на дорогу, но в уголках его губ мелькнула едва заметная улыбка.       Его слова застряли у неё в голове, звуча эхом даже после того, как машина остановилась у её дома.       — Ты серьёзно собираешься каждый раз провожать меня? — спросила она, не удержавшись от улыбки.       — Пока ты продолжаешь передумывать — да, — ответил он спокойно, протягивая руку, чтобы помочь ей выйти.       Её пальцы чуть дрогнули, когда коснулись его ладони.       Он поднял зонт, чтобы защитить их от холодных капель, которые начали падать с неба, и направился с ней к подъезду.       Когда они остановились у дверей, он посмотрел на неё, его взгляд был тёплым, но спокойным.       — Итачи… — начала она первой. — А ты всегда так уверен в себе?       — Не всегда, — улыбка коснулась его губ, а взгляд переместился на их ноги.       Её брови приподнялись.       — А сейчас?       Он снова бросил короткий взгляд на неё, его глаза задержались на её лице чуть дольше.       — Сейчас — да.       Эти слова, сказанные так просто, но с таким уверенностью, заставили её сердце пропустить удар.       — Спокойной ночи, Сакура.       Её имя снова прозвучало так просто, но в то же время так глубоко.       — Спокойной ночи, — ответила она, чувствуя, как её сердце сжимается от того, что она не хочет, чтобы он уходил.       Она вошла внутрь, её пальцы всё ещё ощущали тепло его руки.       Итачи же, вернувшись к машине, сел за руль, но не сразу завёл двигатель. Его взгляд на мгновение задержался на светящихся окнах её дома.       — Ты начинаешь открываться, — тихо сказал он, но слова были обращены больше к себе.
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник