ID работы: 7868726

Schoolmates

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
76 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 42 Отзывы 2 В сборник Скачать

Долгожданная встреча и старая месть

Настройки текста

POV Шана

— Возраст тебе к лицу, — уголком губ улыбнулся Хиддлстон, не переставая рассматривать меня. — А про тебя не скажешь, — выпустила я в ответ слизеринскую ухмылку. — Не молодеешь. — Слышал, ты снова станешь капитаном сборной Слизерина, — сказал Хиддлстон. — Не проиграй и в этот раз. И постарайся не поддаваться соблазну своего мужа полукровки. — Что ты опять задумал, Том? — спросила я, потому что его слова меня напугали. — Я обещал тебе тогда, помнишь? И я сдерживаю своё обещание… — Ты прислал мне кулон, который хотел подарить моей маме. Зачем ты прислал его мне? — сказала я. — Послушай, Том, если такими способами ты хочешь рассорить нас с Холландом, то у тебя ничего не выйдет. — И вовсе не для этого… Как же ты глупа, Шана, как и в юности. Скоро ты сама всё поймёшь. — Скоро это когда? — Через час после отбоя. Запретный лес. Ты знаешь, что было тогда… верно, Шана? — усмехнулся Том. — Любимая? — как вовремя явился Холланд. И как его занесло в Подземелье? — С не охотностью приветствую Вас, мистер Холланд, — сказал Хиддлстон, увидев моего мужа. — Могу сказать Вам тоже самое, сэр, — ответил Холланд. — Так и будем язвить друг другу? — Том, не надо, — шепнула я мужу, взяв его под руку. — Счастливо оставаться, — саркастично произнёс Хиддлстон и ушёл куда-то в глубь Подземелья. — Ты как, в порядке? — спросил муж, взяв меня за подбородок. — Да, всё хорошо, — я пыталась улыбнуться. — У тебя тревожный взгляд… Что он тебе сказал? — Не уверена, что ты захочешь это услышать. — Мы все знаем проделки Хиддлстона. Говори! — настойчиво попросил Том. — Он сказал, что сегодня я всё узнаю… Запретный лес, через час после отбоя… И мы с тобой уже это знаем, Том. — Это может означать только одно, — Том сделал паузу. — Кто-то будет драться в Запретном лесу. — Судя по его усмешки, явно кто-то из наших, — ужаснулась я. — Где наши дети? Надо найти их всех! — Шана, успокойся, — Том положил руки мне на плечи. — Какой успокойся?! — во мне проснулась истеричка. — Он играет на твоих страхах. — Подожди-ка… Самая сильная схватка в Запретном лесу была между Арханом и Бруклином. Брат был здесь недавно… А где тогда Бруклин? — Он пошёл жрать как всегда в Большой зал, — ответил Том. — Но Брук ничего про это не говорил. — Надо найти его, — я рванула вверх по лестнице, а Том за мной. — Послушай, милая, Бруклин болтун и давно бы проболтался об этом, — на бегу сказал Холланд. Но я пропустила всё мимо ушей и нас привело в Большой зал. Толпа учеников стали смотреть в нашу сторону. Я стала рассматривать стол Гриффиндора в поисках Бекхэма. Найдя Бруклина, мы подбежали к нему. Как же он соскучился по здешней еде. Не отрываясь, уплетал всё, что было на столе. — Бруклин! — позвала я гриффиндорца, выхватив у него из рук куриную ножку. — Эй, ты чего? — возмутился Бекхэм и потянулся за своей едой. — Отдай! А Холланд тем временем ржал с этого момента, стоя рядом. — Есть разговор, — ответила я. — Я занят, не видишь? — Бруклин показал полную тарелку с едой. — Сегодня стычка в Запретном лесу. Ты знаешь? — Неа, — Бруклин помотал головой. — А что, кто-то снова дерётся? — Разве это не ты? — спросила я. — Шутишь? — хмыкнул Брук. — Мне ещё жить не надоело. — Я же говорил, это не он, — сказал Том. — И отдай ему уже его курицу. — Да, отдай мою курочку! — Бруклин выхватил ножку из моей руки. — Обжора, — я закатила глаза и двинулась к выходу, а Том снова кинулся за мной хвостиком. — Вот видишь, я же тебе говорил, — сказал Том, идя рядом со мной. — У меня дурное предчувствие, — вздохнула я. — Что-то здесь не так. — Трансгрессия дурно на тебя влияет. Тебе нужно отдохнуть, — заботливо сказал Том и мы отправились в комнату для гостей. *** Ближе к отбою мы с Синди застревали в гостиной Слизерина, сидя на роскошных диванах у камина. — Синди, — я обратилась к дочери. — Меня всё мучает один вопрос. — Какой, мам? — Только ответь мне честно, хорошо? — дочь кивнула в ответ. — Кто такой Огастус? — Мам, — мой вопрос встревожил дочку. — Я хотела сказать вам с папой чуть позже… Огастус сын профессора Хиддлстона и он… Мы встречаемся. — Господи, — прошептала я. — Я всё знаю, мам. — Что ты знаешь? — испугалась я. — Профессор Хиддлстон любил мою бабушку, — ответила Синди и я облегчённо выдохнула. — У него на столе её фотография. Её ведь тоже звали Синди? — Да, — ответила я и опустила голову. — Я боюсь сказать папе о наших с Гасом чувствах. — Я понимаю, дочка. Когда мы учились здесь, твой папа и профессор Хиддлстон не очень ладили друг с другом. — Так он и не ладит с Гарольдом, а уж тем более с Самиром. Ты же знаешь какой у брата характер. — Это многое объясняет. — Самир однажды пригрозил Гасу, что, если снова увидит его рядом со мной, то он ему ноги переломает. Что-то мне это напоминает. Возлюбленный, строгий брат и… О, боже! — Мам? — голос дочери пробудил меня от ужасных мыслей. — Иди спать! — словно приказывая сказала я. — Да что это такое, мам? — в недоразумении спросила Синди, когда я убегала к выходу из гостиной. Мне нужно найти своих сыновей прямо сейчас! Я бежала по коридору, пока не столкнулась с Хлоей и Бруклином. Устроили, блин, ночное свидание. — Шана, что случилось? — спросила Хлоя. — Беда, — запыхавшись, ответила я. — Вы не видели моих сыновей? — Нет, — ответил Бруклин. — Какая ещё беда? — Нет времени объяснять, лучше помогите мне найти моих детей! Ближе к башне Гриффиндора, наконец-таки, хоть нашёлся Гарольд. — Гарольд сынок! — я подбежала к сыну и обняла его. — Мам, ты чего? — спросил сын и посмотрел на меня. — Где Самир? — я проигнорировала вопрос Гарольда. — С Элис на прогулке, — ответил сын. — Вот это тема, — усмехнулся Бруклин. — У кого-то намечается жаркая ночка. — Прекрати, — засмеялась Хлоя. — Гарольд, — иза угла появилась Элис. — Я тебя целый час ждала в библиотеке! Где тебя носит? — Ты разве не с Самиром? — удивился Гарольд. — Самир? Я не виделась с ним после обеда, — ответила Элис. — Жаркая ночка отменяется, — сказал Бруклин. — А где тогда Самир? — спросил Гарольд и посмотрел на меня. — Я знаю где, — ответила я. Мы рванули в Запретный лес через Часовой двор. Как и следовало ожидать. Всё словно по старому. Толпа учеников и двое дерущихся по середине. Ими были Самир и Огастус. — Снова он за старое, — сказал Гарольд, наблюдая за дракой. — Так уже было? — спросила я. — Начал с пятого курса. — Боже, что он делает? — ужаснулась Элис. — Надо их остановить! — Идёмте туда, — сказала я. Протиснувшись через толпу учеников, Гарольд, Элис и я оказались по середине и увидели не самое лучшее зрелище. Среди всех в толпе был сын Томаса и Саманты, Джеймс. Он пытался разнять дерущихся, но… Хиддлстон придерживал его, обхватив руками шею парня. Ладно хоть Сангстеры не видят этого. — Самир, хватит! — кричала Элис. Отвлёкшись на зов Элис, Самир получил удар от Огастуса прямо в голову. Все под заклятием Империо, это видно по их глазам. Куда делись Хлоя и Бруклин? Меня одной не хватит всех расколдовать. Я подошла к Хиддлстону. — Том, отпусти его! — попросила я. — Как скажешь, — ухмыльнулся Хиддлстон и отшвырнул Джеймса на землю, применив к нему заклятие Петрификус тоталус. — Я же говорил, скоро всё узнаешь. — Не подходи ко мне, — я стала шагать назад, а Том всё шёл вперёд, ухмыляясь. — Ты чудовище! — Это твой сын чудовище! — сказал Том. — Вылитый твой папаша Шайлин. Бей его, сын! Воспользовавшись случаем, Огастус повалил Самира на землю и стал избивать. Хлоя, Бруклин и Гарольд попытались подойти к ним, но Хиддлстон отбросил их в разные стороны с помощью заклятия. — Иди ко мне, — Хиддлстон схватил меня за руку и притянул к себе. — Пусти меня! — я стала брыкаться. — Послушай, Шана… хоть одна Синди должна стать Хиддлстон, — произнёс мужчина, крепко держа меня за волосы. — Ни одна из них не станет твоей! — прошипела я и зарядила ему между ног. — Это тебе за моих детей! Муж научил меня драться. Самый подходящий случай. Пара хуков по морде хватило. Замахнувшись ещё раз, Том поймал мою руку и скрутил её. Звонкая пощёчина и я уже земле. — Ты ничего не поняла, Шана, — сквозь зубы произнёс Том. Я думала он снова ударит меня, а что ещё хуже, станет бить ногами. На помощь прибежали Холланд и Сангстеры. Томас и Саманта расколдовали учеников и отправили всех в замок. Саманту настиг ужас, когда она увидела окаменевшего сына на земле, а затем расколдовала его. Холланд набросился на Хиддлстона и бой между ними не на жизнь, а на смерть. — Как ты посмел тронуть мою жену? — прошипел Холланд, ударив Хиддлстона. — С Шаной не получилось, а теперь спариваешь своего сынка с моей дочерью? Ах, ты подонок! Пока Холланд разбирался с Хиддлстоном, Бруклин и Гарольд разняли Самира и Огастуса. Хлоя и Саманта крутились возле меня. — Стой, упырь! — кричал Самир, когда Огастус убежал из Запретного леса. — Пусти, Гарольд! Я ему ноги переломаю! — Ты уже и так его всего переломал, прекрати! — успокоил брата Гарольд. — Самир, успокойся, — сказала Элис и взяла лицо Самира в свои ладони. — Посмотри на меня. Тихо-тихо! Холланд почти добился победного, но никто не ожидал, что с разворота Хиддлстон вытащит нож и пырнёт им в бок моего мужа. — Папа! — завизжала Синди, откуда не возьмись. — Том! — закричала я. Хиддлстон довольно обернулся в сторону Синди. Наверное, Бог на нашей стороне. За спиной Хиддлстона трансгрессировал Архан. — Отойди от моего зятя! — с одного удара брат увалил Хиддлстона. — Спасибо, Архан бхай, — сказал Холланд. Все боялись Архана, даже Хиддлстон. В этот раз даже нож его не спасёт. Хиддлстон покинул Запретный лес, роняя тапки. Архан плюнул и откинул нож в сторону. Все подбежали к Тому. — Том, милый, — я придерживала голову мужа одной рукой, а другой его рану. — Ты только держись! Быстрее в госпиталь! — Пап, боже! — ужаснулся Гарольд. — Ничего, — еле произнёс Том. — Не нужно в госпиталь, — сказал Томас. — Отойдите все. Том, друг, убери руку. Будет немного неприятно. — Что ты делаешь? — спросила Саманта. — Я знаю заклинание заживляющее рану, — ответил Томас. Сангстер сделал всё, что смог. Кровь перестала течь и остался очень заметный шрам. — Томас, ты волшебник! — сказал Бруклин. — Да ладно? — усмехнулся Сангстер. — Но этого мало. Если бы был Экстракт Бадьяна, не было бы и шрама. — В запасах Хиддлстона полно всякой этой фигни, — сказала Хлоя. — Я постараюсь добыть их. — Придётся отменить завтрашний Квиддич, — Саманта пожала плечами. — Ни за что! — ответил Том. — Ты дебил? — выругался Бруклин. — Это же самоубийство с твоим-то положением. — Брук, себя вспомни и заткнись. Ты сам после сотрясения вышел играть, — сказал Том. — Может, не будешь рисковать, милый? — заботливо спросила я. — Я что, зря так ждал этого дня? — начал ворчать Том. — И хватит нависать надо мной, будто я сдох! Том поднялся с земли и все последовали за ним, отряхнувшись. — Но в первую очередь нужно держаться подальше от Хиддлстона, — сказала Хлоя. — Точно, эта громила слизеринская ещё сильнее озверела, — добавил Бруклин. — Но ведь завтра уже матч, — напомнила Саманта. — Что будем делать? — Для этого вопроса у нас есть Выручай комната, — ответил Холланд. — А не легче просто подать жалобу и пусть его уволят к чёртовой матери, — сказал Бруклин. — Все пляшут под его дудку, — ответил Томас. — Не прокатит. Всей компанией, теперь уже с детьми, мы отправились в Выручай комнату обдумывать завтрашние действия на матче. Всё, как в старые времена.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.