ID работы: 7869543

Чел,ты мне жизнь спас..

Слэш
NC-21
Завершён
372
автор
Размер:
101 страница, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 1099 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 59

Настройки текста
Солнце слепило глаза, а скромный ропот реки немного давил на уши. Гул утреннего ветра немного надоедал, но привыкнуть вполне возможно. Слышаться какие-то милые беседы со стороны деревьев, какие-то смешки… Казалось, это всего сон, но Салл даже ущипнул себя, чтобы убедиться. Еле как пролупив глаза, Фишер заметил чистое небо, на котором изредка виднелись какие-то птички. Не было ни одного надоедливого облачка, которое бы пыталось заполнить собой все небо. Вся эта картина очень понравилась Фишеру, он даже улыбнулся, спустя долгое время. Его смущал один факт, который слегка вводил в ступор. Как он оказался на берегу реки, и почему он лежит в крепких объятиях лучшего друга. Только потом, спустя несколько минут до него дошло, что это все связано со вчерашними событиями. Слышится нежное дыхание друга, которое немного щекочет ухо голубоглазого. Ему это определенно нравилось, но уже пора вставать. Тихо выбравшись из нежных пут, он потянулся и перевернулся на живот. Его взору поддались улыбчивые друзья, которые что-то ели, сидя на большом покрывале. Были заботливо оставлены два местечка, около которых уже остывал чай, пуская лёгкие полосы дыма прямо к чистому небу. Приподнявшись на локтях он встретился взглядом с… Эш? Увидев ее, парень немного опешил, и потерпел глаза, подумав, что это очередные глюки после томного дня. Но нет. Девушка и впрямь сидела около Тодда с перевязанной рукой и многочисленными ранами на лице. — Доброе утро, Салл. — сказал Тодд, заприметив пристальный взгляд Фишера на Эш. — Д-да, доброе. — сказал тот, сонно вставая на ноги. — Что вчера было? — обеспокоено спросила Эшли, видимо, она ждала Салла, потому что если бы хотела, задала бы этот вопрос раньше, когда были только Нилл и Тодд. — Если кратко, тебя схватила какая-то херня с вон того дома и что-то с тобой сделала, я отрубился вместе с Ларри, и слава богу, если бы я посмотрел на вас с Лизой ещё несколько минут, то, кажется, сошел бы с ума. Кстати, где Лиза? — сказал Салл, указывая кивком на тот самый дом, который при утреннем солнце смотрелся совсем по-иному. Доски не казались такими гнилыми, а окошко, из которого вылезало что-то бесполое, приобрело более божеский вид. А ведь это всего освещение… Последнюю фразу Салл сказал шёпотом, сам не понимая почему. Позже они услышали: — Да, что с Лизой? — сказал Ларри, уже более бодро приподнимаясь на локтях. Видно было, что Тодд и Нилл замялись, побаиваясь ответа, но всё-таки сказали: — Ларри… Тут такое дело… Ну, в общем она в очень тяжелом состоянии, я не думаю, что она выживет, она потеряла много крови. Лежит она в доме, можешь…- сказал Тодд, глянув на Ларри сожалеющим взглядом, но был перебит кратким «Хорошо». Видно было, что Тодд чего-то явно не договаривает, Салл обратил на это внимания, но никому не сказал.Джонсон направился к дому. Открыв старые двери, перед ним предстала картина, которую ребята увидели ещё вчера. Утро уже не казалось добрым, а все солнечные лучи будто бы притуплялись возле этого страшного места. Тут даже не слышно пения птиц и прочих вещей, которые слышно почти везде. — М-мам? — сказал тот, тихо подходя к кокону из бинтов и бандажей. С тихими всхлипами он присел на скрипучую половицу, положив тяжёлую голову на плечо матери. Такой родной, такой любимой. Ему досталось с родителями… Отец ушел, а мать… Пока не ясно. Слушать пустой гул ветра и скрип половиц не очень уж и хотелось, так что Ларри собрался уходить, но сзади себя услышал какие-то стоны, и неразборчивую мольбу о помощи… — Я пойду проведаю его, слишком на него много свалилось, бедняга. — сказал Салл, тихо приподнимаясь с покрывала и уже уверенно шагая в сторону дома. — Твою мать. — протяжно шепнул Ларри и взглянул на синюю башку, связанную в углу. На ногах и руках были потертости от грубой веревки, во рту была часть кнута, для тяжести общения. В такой штуке трудно рот открыть было, речь уже не идёт о каких-либо словах. Нетрудно было догадаться, что в углу сидит связанный Генри Фишер, отец того самого Салла, который на данный момент, ничего не подозревая, шагает по прогретой земле по направлению к дому. Осталось узнать, что делали Лиза и Генри в одном доме с бесполым чудовищем… … … .
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.