~*~
Последние несколько дней выдались такими насыщенными, что усталость уже перестала казаться чем-то удивительным, и всё же к тому времени, когда удалось отыскать обратный путь, она успела выйти на совершенно новый уровень. Обессиленно рухнув в повозку, Дазай завернулся в меховое покрывало и уставился в потолок в надежде уснуть как можно скорей. Даже сейчас, в тепле и уюте, голова шла кругом, а странное ощущение холода становилось только сильней. Вскоре прибыл Рампо, словно для специально того, чтобы убедиться: желанного отдыха ему не видать. — Привет! — Он несколько раз толкнул Дазая в бок. — Эй, ты в порядке? В ответ последовало неразборчивое мычание. — Похоже, ты замёрз, — уверенно заключил Рампо, дотронувшись до лба товарища. Мычание возобновилось с новой силой. — Чёрт возьми! — На мгновение он исчез из виду, а затем появился вновь. Повозка пришла в движение и начала греметь. — Куда мы направляемся?.. — с трудом сосредоточившись, тихо спросил Дазай. — Подальше от города. Туда, где меньше магии и храмов. Думаю, пятое выравнивание уже близко. — Почему это не может просто взять и прекратиться? Всё равно добраться до меня сейчас у него не получится. —Трудно сказать, — пожал плечами Рампо. — Возможно, тебя ищет Бог Порока. Как бы то ни было, в тебе заложено много могущественной тёмной магии, связывающей с Богом Пустоты. Следовательно, он непременно должен на неё реагировать, а в таком большом городе благодаря вере и мнениям она уже успела проникнуть в каждый уголок. Поэтому мы решили остановиться чуть дальше по дороге, а остальных встретим, когда они закончат с делами. Можешь ни о чём не беспокоиться. — Я и не беспокоюсь, — попытался уверить Дазай. — Ну да, кто бы сомневался. Тогда поспи чуток. Дазай вздохнул, устраиваясь поудобнее. — Если что, с закрытыми глазами выйдет гораздо эффективней, — резонно заметил Рампо. — Не люблю закрывать глаза во время сна. Тогда не получается просыпаться достаточно быстро. — Ох уж эти эльфы. Знаешь, ты просто ужасен. — Ну прости, что разочаровал. — Не ты первый, не ты последний, — пожал плечами Рампо. Внезапно Дазай обнаружил, что смеётся. Было приятно находиться в окружении людей, готовых с ним поговорить вот так запросто, а особенно если они такие же забавные, как и Рампо. —Тьфу, засыпай давай. Ребёнок, ей-богу. Он снова улыбнулся, но всё же прикрыл глаза, подтянул покрывало к голове и постарался уснуть.~*~
Проснулся Дазай от методичных тычков пальцем в щёку. — Доброе утро, — безучастно произнесла Кёка, впрочем, как и всегда. Её настроение проявлялось в основном через позу, а не выражение лица. — Право первым выбрать лошадь досталось вам, так как мы беспокоимся, что вы можете упасть в обморок. — Эм, спасибо… — отозвался Дазай. — Наверное. Вместо ответа Кёка молча отошла в сторону, чтобы он мог выпутаться из меха и спрыгнуть вниз. Оказавшись на земле, Дазай внимательно посмотрел на лошадей. Кто бы ни заключил сделку с этой странной девушкой, он пал жертвой либо её внешности, либо смутного чувства опасности, которое непременно возникало в её присутствии. Так или иначе, но она всё же умудрилась достать лучших скакунов. Дазай протянул руку, чтобы погладить одного из них. На ощупь все были тёплыми и гладкими, и одного только взгляда хватило для того, чтобы появлялась уверенность: поездка пройдёт плавно и с минимальными временными затратами. Всё это затрудняло выбор, но в итоге он решил остановиться на одной из самых больших лошадей, на которых только можно было лежать. — Вот эта, скорей всего, подойдёт, — вынес вердикт Дазай. По виду она казалась очень даже послушной. — Ну тогда её и бери, — отрезал Куникида, после того как Рампо вскарабкался на лошадь, используя его в качестве стремянки. — У нас нет на это времени. — Куникида, ты, кажется, немного взвинчен, — заметил Дазай и моментально убрал улыбку с лица. — Разве ты не знал, что подобное беспокойство вызывает преждевременное старение у мужчин? Куникида на мгновение застыл, очевидно, обдумывая услышанное. — У нас есть работа, которую следует выполнить. И отлагательств это не терпит, — наконец заявил он, но теперь уже как-то неуверенно. Затем снова взглянул на Дазая и быстро нацарапал что-то в своей книжке. Дазай усмехнулся. Без сомнений, работать с Куникидой будет очень весело. — Он прав, — подтвердила Кёка, садясь на свою лошадь и похлопывая по её задней части, призывая Ацуши сесть. Трудно было понять, кто кого боится больше: Ацуши лошадь или она его. Тем не менее, прохладное присутствие Кёки сработало как своеобразный связующий мост, и после первоначальной неловкости оба они успокоились. Акутагава же, напротив, легко оседлал своего скакуна. Казалось, он прямо-таки парил вокруг них, желая доказать собственное превосходство, но Ацуши был слишком занят попытками успокоить лошадь Кёки с помощью поглаживаний. И всё-таки через некоторое время Акутагава сумел заполучить его пристальный взгляд благодаря непрерывному и самодовольному стуку копыт. — Идём, — отозвалась Кёка. — Куникида-сан прав, нам нужно пройти через перевал до наступления темноты. Дазай кивнул и, легонько стукнув лошадь по бокам, направился следом. Ему уже не терпелось увидеть те потрясающие пейзажи, которые ожидали на пути.~*~
Новизна декораций длилась всего несколько часов. Горы, хоть и впечатляющие, совершенно не меняли своего облика на протяжении всего времени. Дазай был рад, что ему предоставили возможность самостоятельно выбрать лошадь — пусть даже и из опасений, что он потеряет сознание, — ведь сейчас можно было плюхнуться ей на спину и преспокойно лежать, ни о чём не заморачиваясь. В конце концов, пейзаж всё-таки начал меняться. Горы становились всё более красочными, а скалы покрылись слоями разноцветных камней. Дазай лениво следил глазами за волнами этих слоев и иногда зевал, если они повторялись. Обитающие здесь существа значительно отличались от всех ему известных. Птицы были больше, а олени — крупнее. — Ацуши, — приподнявшись, с неподдельным интересом начал Дазай. — А это кто? — Вы имеете в виду коров? — Ацуши растерянно моргнул. — Коровы, значит… Они очень забавно выглядят, не так ли? — Ну-у… Да, наверное. — Напоминают слишком больших коз. — Полагаю, вы правы, — мягко ответил Ацуши, изо всех сил стараясь оставаться непредвзятым. — Хм, как интересно… — пробормотал Дазай, наблюдая за густеющими деревьями. Группа постепенно приближалась к подножию горы, к тем самым местам, что буквально пылали ярко-зелёным. Этой яркости вполне хватало для того, чтобы ясно видеть, однако столетние корявые деревья и клубящийся вокруг туман всё же навевали определённую таинственность. — Держитесь ближе, — предупредил Куникида. — Феи не причинят вам никакого вреда, если не собьётесь с пути. Дазай медленно принял сидячее положение. По всему телу бисером рассыпалась дрожь, а странное чувство, будто за ними следят, не покидало ни на секунду. Вздрогнув, он только крепче ухватился за седло, опасаясь, что может упасть. — Идите сюда, Дазай-сан, — позвала Кёка. — Ацуши, придержи, пожалуйста, его лошадь. В любой другой ситуации Дазай стал бы протестовать, но сейчас чувствовал, что этот лес сильно отличается от всего того, что было привычно. Казалось, даже Рампо находился на грани. Когда их взгляды встретились, он постарался улыбнуться. — Даже не пытайся перехитрить фей. Лучшим вариантом будет просто избегать их во что бы то ни стало. Дазай кивнул. Он знал Рампо всего несколько дней, но при этом чувствовал интеллект, сравнимый по силе с его собственным. Так что независимо от того, был Рампо Магом Разума или обычным человеком — если он настаивал, что нужно быть начеку, сомневаться в этом не приходилось. Мори никогда не готовил к подобному путешествию, поэтому представления Дазая о внешнем мире ограничивались только тем, что удалось разузнать из разговоров с людьми. А учитывая, что его предпочитали держать ото всех подальше, завязывались они довольно редко. Вспомнить то, что говорили о феях, получилось не сразу. Из всего сказанного очевидным казалось одно: существовало очень мало людей — если такие вообще были, — которые действительно понимали этих существ. Большинство считало, что они прибыли из другого мира — даже боги имели с людьми гораздо больше общего. А их правила подчинялись какой-то странной логике, ведомой только им самим. Ко всему прочему, феи отличались могуществом и жадностью до интересных источников магии. Вероятно, Дазаю тоже посчастливилось попасть в их число. Воздух вокруг постепенно густел, и каждый новый вздох давался с трудом. — Дазай-сан! — окликнула его Кёка, но её голос, казалось, шёл откуда-то издалека. Ацуши дёрнул за поводья, и их лошади очутились настолько близко, что ноги могли соприкасаться. — Дазай-сан, почему бы вам не рассказать мне какую-нибудь историю? Дазай моргнул, пытаясь очистить мысли и унять головокружение. Ощущения были схожими, но в то же время очень отличались от тех, что довелось пережить в храме. Что-то невидимое потянулось к нему в попытке прикоснуться, словно желало попробовать на вкус его отмеченную душу, однако напомнило вовсе не руки, а скопище игривых взглядов. Казалось, будто они указывали на каждую дыру внутри — и длилось это до тех пор, пока Дазай не почувствовал себя полным ничтожеством. Внезапно всё прекратилось, сменившись завораживающим пением. Теперь обещания залатать изодранную душу чем-то удивительным и сверкающим призрачной пеленой обволакивали разум и сердце. — Я же говорил вам, что эта работа — дурацкая затея, — заявил Акутагава, подгоняя свою лошадь по другую сторону от Дазая. — Он даже не способен принять вызов фей. — По крайней мере, он не стал следовать за ними, — отрезал Ацуши. — Для фей сосуд — увлекательная вещица, — заметила Кёка. — Должно быть, они взывают к нему изо всех сил. — Он слаб, — презрительно бросил Акутагава. — Только глянь, даже сесть не в состоянии. Внезапно Дазай поднялся и схватился за седло, слегка покачиваясь. Для него этот зов мало что значил, и доверять обещаниям заполнить внутреннюю пустоту — в особенности, чем-то прекрасным, — он не собирался. С другой стороны, бороться с накатывающей тошнотой, вызванной ощущением чужого присутствия, оказалось куда сложней. Если бы он не смог взять себя в руки сейчас, то не осталось бы ничего кроме смутных воспоминаний о том, кем он когда-то являлся. Поэтому, невзирая на дрожь, Дазай всё-таки заставил себя сесть и стёр с лица беспокойство. — Я в порядке, — отозвался он ровным голосом, несмотря на то, что всё было с точностью наоборот. — Просто на мгновение закружилась голова. Наверное, всё дело в том, что мне никогда не доводилось слышать фей раньше. Акутагава сузил глаза, но, кажется, остался под впечатлением. Обмануть его оказалось даже легче, чем представлялось Дазаю вначале. — Пожалуйста, оставайтесь между нами, — предупредила Кёка. — Чтобы научиться смотреть сквозь иллюзии фей, требуется немало времени и практики. Достаточно одного неверного шага, и вы тут же попадёте под их влияние. Они могут сбить вас с толку, заставить думать, что впереди находится что-то, чего следует опасаться, либо напротив, убедить поверить, что вы идёте в правильном направлении, когда на самом деле путь лежит немного левее. — Ты практиковалась в этом? — поинтересовался Дазай. — Рядом с моим домом живет множество фей. Обычно они предпочитают оставаться внутри своих кругов, но некоторые иногда блуждают, — пояснила Кёка. — Раньше, когда я отправлялась на охоту, они часто пытались меня одурачить. Из-за этого мама не разрешала мне опускать руки с её пояса на протяжении целого столетия. — Ого! Тогда нам точно повезло, что ты с нами. — Да, — подтвердила Кёка и посмотрела на остальных. — Вас это тоже касается. Туман становится гуще, поэтому, прошу, следуйте за мной. Куникида взвесил её слова, кивнул и, развернув лошадь, которую делил с Рампо, оказался позади Кёки. Выглядел он так, будто ранее уже сталкивался с чем-то подобным. Дазай попытался сделать глубокий вдох, наблюдая за тем, как вокруг кружит туман. Теперь, когда начало темнеть, появилась возможность разглядеть скрывающиеся за деревьями тени. Их размеры и формы разительно отличались друг от друга, поэтому выяснить, как же на самом деле выглядели феи, не представлялось возможным. Впрочем, Дазая это не сильно удивило. Путешественники рассказывали о том, что феи способны принимать множество обличий, а большинство людей, живущих в его родных краях, и вовсе предпочитали думать, что всё это выдумка. Сам Дазай всегда верил в их существование, но очень сомневался, что в этом мире феи обладают хотя бы одним конкретным обликом. Пение становилось громче, обольщая слаще. На подсознательном уровне Дазай понимал, что определенная его часть хочет ответить на этот призыв с тоской, но обещания были просто смехотворными. В какой-то степени он задавался вопросом, а что же всё-таки произойдёт, если он станет собственностью королевства фей? Попытается ли Бог Пустоты заполучить то, на что они претендуют, или всему придёт долгожданный конец? Об этом, безусловно, стоило подумать, но Дазай не был настолько глуп, чтобы предположить, словно под влиянием фей получится прийти к какому-то нейтральному выводу. Поэтому решено было отложить всё на потом. Возможно, по дороге домой он всерьёз поразмышляет над тем, кто хуже — феи или Фёдор. — У меня от них голова болит, — заскулил Дазай. — Это последствия их влияния, — пояснила Кёка. — Нам просто нужно будет отдохнуть, как только мы покинем их территорию. Сахар поможет избавиться от недомогания. — Са-а-а-хар… — прошептал Рампо, жалостливо и отчаянно. — Не могу поверить, что ты не взял с собой сладости, Куникида. — Сладости не предусмотрены, — парировал Куникида. — Если они настолько тебе нужны, то следовало позаботиться об этом самому или хотя бы внести их в список. Рампо многострадальчески вздохнул. — Здесь недалеко, с другой стороны, находится трактир, — проинформировала Кёка. — На замученных феями людях можно заработать неплохие деньги, — заметил Акутагава. — Сахара у них явно достаточно, — продолжила она, а затем, словно ей надоело раздавать советы, добавила: — Я голодна. — Как долго мы уже идём? — устало спросил Дазай. Тоска начинала перерастать в фоновый шум, но от этого не становилась менее утомительной. — Наверняка сказать невозможно, — уныло отозвался Рампо. — Феи искажают время. — Много ли таких участков на нашем пути? — Нет, не думаю, — ответила Кёка. — Просто феям нравятся эти горы. Леса здесь хорошие, а под землёй достаточно золота и драгоценных камней. — Ох, ну хоть что-то вселяет надежду. Вдалеке виднелся свет, но Дазаю было трудно определить, продвигаются они по дороге или нет, словно она превратилась в колышущуюся жидкость. А тёмные фигуры, смеющиеся и танцующие вокруг, явно не были хорошим знаком. — Не такие уж они и утончённые, правда ведь? — Вы удивитесь, узнав, как глубоко они способны проникнуть в сознание одинокого человека, — заметила Кёка и замолчала, а Дазай попытался прислушаться к цокоту копыт и сосчитать его периодичность в надежде выяснить время. Вопреки всем стараниям, он снова и снова продолжал сбиваться. Казалось, уследить за временем просто-напросто невозможно, а повторяющийся звук копыт уже никогда не прекратится. В смутном, метафорическом смысле он почти забыл о том, что Кёка находится рядом, как вдруг она произнесла: — Осталось совсем немного. — Ты видишь выход? — тихо спросил Дазай. Фальшивый свет исчез, и теперь всё вокруг казалось особенно тёмным. — Вижу. — О, хорошо. — Он зевнул, снова плюхнулся на лошадь и, прижавшись лбом к её шее, принялся глубоко дышать. Засыпать не входило в его планы, но боль утихала, если он не старался удерживать себя в сидячем положении. — Дайте мне знать, когда мы отсюда выберемся. Казалось, прошло несколько часов, прежде чем туман наконец начал рассеиваться. Пение стихло, и у Дазая появилось ощущение, будто он участвовал в чемпионате по скоростному бегу, причём несколько раз подряд. Всё его тело дрожало. Взглянув на солнце, он попытался определить, как долго продолжалось это безумие. — Всего лишь три часа?! — Да, — кивнула Кёка. — Это небольшая территория. — Я был уверен, что прошла целая вечность! Еще несколько шагов — и они увидели трактир с синим фонарём, о котором ранее шла речь. — Будьте осторожны при спуске, а не то можем лишиться кого-нибудь из группы. Спешившись первой, Кёка придержала лошадь за морду, чтобы Ацуши мог спрыгнуть вниз. Тот, оказавшись на земле, моментально отошёл подальше. Акутагава же, несмотря на своё недовольство, так и остался сидеть на месте, пока Ацуши не помог ему спуститься. Тем временем Кёка пришла на выручку Дазаю, который тщетно пытался вылезти из седла. Переплетя свои тонкие руки с его руками, она приподняла подбородок, и их глаза встретились. Впервые за столетия — если не за всю жизнь — другой эльф решил прикоснуться к нему по собственному желанию, поэтому, когда нежные девичьи пальцы коснулись его кожи, по телу волной прошлось странное чувство возбуждения, почти сравнимое с голодом. Ничего подобного Дазай раньше не испытывал, а потому трудно было определить, в чём же всё-таки дело. Он задумался о том, привлекает ли его Кёка как девушка. Черты её лица казались слишком мягкими: скулы только начали вырисовываться, а уши пока не достигли той длины, что присуща взрослым эльфам, однако глаза её светились глубокой мудростью. Это затрудняло оценку возраста, но Дазай всё-таки пришёл к выводу, что Кёка моложе его, причём настолько, чтобы воздержаться от мысли выбрать её в качестве партнёра для спаривания. Нет, он всё ещё жаждал её прикосновений, но в совершенно ином контексте, и это, откровенно говоря, сбивало с толку. — Хорошо, — наконец произнесла она, отпуская его руки. Места, которых касались её пальцы, странно покалывало. — Кажется, вы в порядке. Немного еды — и ваше самочувствие непременно улучшится. — Мы останемся здесь до конца дня, — оповестил Куникида, пока Рампо забирался ему на спину. — Мне необходимо дождаться ответа от моего ястреба, к тому же если не избавиться от последствий влияния фей, это существенно нас замедлит. — Твой ястреб? — удивлённо переспросил Дазай. — Харуно, — ответил Куникида. — С её помощью я отправил просьбу о проводнике из Лисайда. — И ты уверен, что она сможет нас найти? — Конечно, она знает, как вернуться ко мне обратно. — А откуда ты знаешь, что это тот самый ястреб? Вдруг они подменят Харуно? — Что значит «подменят»? — нахмурился Куникида. — Это основной источник кражи птиц-посланников, — с видом знатока пояснил Дазай, стараясь сохранить максимально серьёзное выражение лица. — Если кто-то перехватывает ястреба, который точь-в-точь как его собственный, то тут же подменивает необученной птицей. Обычно это не вызывает неудобств, так как местоположение людей остаётся неизменным, но если дело доходит до путешественников… — В таком случае мне, наверное, следовало как-то пометить её… — Лицо Куникиды менялось с каждой секундой. Когда Дазай не смог сдержать улыбки, его глаза на мгновение расширились, а затем тишину огласил праведный крик: — Дазай, чёрт бы тебя побрал, это не шутки! Нам необходим проводник, чтобы двигаться дальше! — Но ведь это не я доверил нашу судьбу птице! — Ах ты ж!.. — Куникида собрался было рвануть в его сторону, как вдруг за спиной заскулил Рампо. Пришлось поумерить пыл и остаться на месте вопреки желанию стереть мерзавца с лица земли. Кёка снова подошла к ним и, покашляв для привлечения внимания, заговорила: — Владелец трактира готов предоставить нам две комнаты. Полагаю, Рю, Ацуши и я разместимся в одной, а вы трое займёте вторую. Таким образом не придётся надолго оставлять Дазая-сана в одиночестве. — Пожалуйста, передай владельцу трактира, что я жду послания, — попросил Куникида. — Конечно, — кивнула Кёка. — И что я хочу торт, — вмешался в разговор Рампо. — На краю круга фей находится лавка со сладостями. Уверена, торты там тоже есть. — Превосходно! Это как раз то, что нужно! Куникида устало вздохнул, и Дазай, несмотря на тошноту, всё равно почувствовал, что наконец сможет чуточку повеселиться.