автор
Размер:
78 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 70 Отзывы 22 В сборник Скачать

Episode 8. How many secrets do you have?

Настройки текста

You know I adore you, I'm crazier for you Than I was at 16, lost in a film scene Waving homecoming queens, marching band playing I'm lost in the lights American glory faded before me Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress Running through rose thorns, I saw the scoreboard And ran for my life (Ah) No cameras catch my pageant smile I counted days, I counted miles To see you there, to see you there It's been a long time coming, but It's you and me, that's my whole world They whisper in the hallway, «She's a bad, bad girl» (Okay) The whole school is rolling fake dice You play stupid games, you win stupid prizes It's you and me, there's nothing like this Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay) We're so sad, we paint the town blue Voted most likely to run away with you Taylor Swift — Miss Americana & the Heartbreak Prince.

      Триш вздрагивает, когда на телефон приходит сообщение. Мелькает мысль, что случается что-то плохое, но она выдыхает, когда видит, кто ей написал. «С добрым утром, красавица. Думал о тебе всю ночь ГО»

«Что за дешёвая романтика? ТС»

«Девушкам такое нравится. Вроде ГО»

«Я не все девушки. Я — Старк. Нам нужно нечто другое ТС»

«И что же? ГО»

«Деньги ТС»

      Гарри присылает ей смеющийся смайлик. Триш откладывает телефон и думает о том, что у них слишком всё хорошо. Они, на удивление, начав встречаться, не ругаются и даже не могут найти недостатки друг друга. Ну, почти не могут. Триш не знает, выделил ли в ней Озборн недостатки, но вот у него самого один имелся.       Норман Озборн.       — Не нравится мне его отец, — признаётся Триш Мишель, когда они слушают доклад Тиберия. — Какой-то… Неприятный.       — Ну, тебе же не с его отцом встречаться. А сам Гарри к нему как относится?       — Ненавидит.       — Ты смотришь на ситуацию через призму чувств Гарри, прости меня за эту фразу в стиле Бетти, — Мишель наклоняется чуть ближе в проходе, делая вид, что завязает шнурки на кедах. — Понимаю, что хорошего он для Гарри если не мало, то вообще не сделал, но, может, стоит узнать его поближе, чтобы прийти к окончательным выводам?       — Не хотела бы я это делать, но, видимо, придётся.       Триш встаёт с кровати и направляется к шкафу, из которого вытаскивает светлые джинсы и чёрную толстовку, которую она надевает на футболку. Забирая волосы в хвост, произносит:       — Джарвис.       — Да, мисс Старк?       — Посмотри папины документы о проекте «Исцеление». Ищи по ключевым словам, по папиным инициалам. И… Фамилию Нормана Озборна тоже посмотри, вдруг где фигурировала.       — Вас понял. Куда-то собираетесь?       — Я буду помогать Кайле со съёмкой птиц в парке. Нашёл что-нибудь?       — Проектом «Исцеление», занимались трое: Ваш отец, Ричард Паркер и Норман Озборн. Остальная информация засекречена, мне потребуется время, чтобы добраться до неё. Что-нибудь ещё?       — Напиши мне на телефон, как будут результаты. И… Спасибо, Джарвис.       — Не за что, мисс Старк.

«Джарвис нашёл, что «Исцелением» занимался и твой папа. Поспрашивай тётю Мэй, может, она что знает. Я позвоню, как освобожусь. Тогда и решим, где встретиться ТС»

«Понял ПП»

***

      — Чего тебе, Паркер? — Мишель, плечом прижимая телефон к уху, поставила коробку с книгами на стол. — Сегодня выходной, я отдыхаю и никого не слушаю.       — Триш написала, что мой папа был задействован в «Исцелении».       Мишель садится на кровать.       — Помедленнее и погромче.       — Папа занимался проектом. Триш попросила узнать что-нибудь у Мэй.       — Ну, спрашивай. Вы же с ней в одном доме живёте. Тебе даже идти не придётся.       — Можешь пойти со мной?       — Ты сейчас где?       — Я у Неда.       Джонс вздыхает. Чувства… Никуда они у неё после его признания о влюблённости в Триш не исчезают. Ей наоборот кажется, что они, словно пламя, разгорелись ещё сильнее. Мишель понимает в чём дело: она — однолюб, и таким людям тяжело «переключаться», тяжело отпускать человека. Питер ранил её своими словами, но она всё равно влюблена в него. И от этого ещё невыносимее.       — Оставайся там. Я закончу разбирать книги и подойду.       — Спасибо, — Питер с облегчением выдыхает. — Мишель, я хотел поговорить о…       — Давай не сейчас, ладно? Сначала разберёмся с этим проектом, а затем поговорим.       Питер соглашается. Они встречаются через полчаса и быстрым шагом направляются в дом Питера. Сегодня ребятам везёт — Мэй не нужно на работу, на дежурство или ещё куда, поэтому она проводит воскресенье дома перед телевизором с книгой в руках.       — Мэй, мы пришли.       — Привет, — Мэй с улыбкой подходит к ним, придерживая пальцем нужную ей страницу. — Что-нибудь хотите поесть? В холодильнике есть рис и…       — Мы пришли поговорить, миссис Паркер, — Мишель заправляет за ухо прядь волос.       — О, даже так. И о чём же?       — О проекте «Исцеление», — произносит Питер. Мэй замирает, горько усмехается и приглашает подростков пройти в гостиную. Питер и Мишель садятся на диван, а Мэй занимает место в кресле напротив.       — С чего вдруг такой интерес к науке?       — На Триш и Харли было совершено покушение из-за этого проекта, — Паркер сцепляет пальцы рук в замок. — Харли так вообще чуть не задушили. Триш узнала, что над этим проектом работал, кроме мистера Старка, и мой папа. Я никогда не спрашивал, чем он занимается, мне хватало тебя и дяди Бена. Вы были, есть и будете моими родителями, Мэй, но сейчас в опасности мои друзья. Я не могу не знать.       Мэй вздыхает.       — Много лет назад… много лет назад Тони Старк и твой папа разрабатывали технологии трансвидовой генетики. Ключевую часть — алгоритм распада — Тони оставил при себе.       — Трансвидовой генетики? — переспрашивает Мишель, приподнимая брови.       — Объектом исследований были генетически модифицированные пауки. Да, Питер, те самые, что тебя, спустя столько лет, и укусили.       — Почему именно трансвидовая генетика?       — Исследования спонсировались Норманом Озборном, который был смертельно болен. Всё это изначально затевалось из-за его болезни. Норман верил, что генетически модифицированные пауки помогут ему побороть заболевание.       — Помогло?       — Насколько я поняла со слов твоего папы, проект свернули, когда поняли, что всё зашло слишком далеко. Инициатором закрытия исследований выступил отец Триш. Я не знаю, помогло ли это Норману.       Питер с Мишель смотрят друг на друга.

***

      — Паркер!
       — Поверить не могу, — бормочет Питер, когда он и Мишель идут в закусочную, в которой условились встретиться с Триш и Харли. — Мой отец причастен ко всему этому…       — Да стой же ты! — она нагоняет его и хватает за рукав куртки, разворачивая к себе. — Ты меня вообще слышишь?!       — Прости, — Паркер прикусывает нижнюю губу. — Просто… Папа говорил мне, что нельзя превращать людей, невинных людей, в жертвы во имя науки. А что же получилось?       — Питер…       — Меня укусил паук, а Триш и Харли пытались убить. Разве я хотел обладать такой силой? Разве Триш и Харли хотели быть втянуты во всё это? Нет, Мишель. Никто из нас не хотел. Знаешь, чего я хотел? Я хотел быть подростком. Я хотел вздыхать по первой красавице школы, прогуливать уроки и выбираться куда-нибудь с друзьями, по выходным делать уроки и проводить время с Мэй. Но нет. Вместо этого я ношу маску и спасаю людей. Я просыпаюсь каждый день, зная, сколько бы людей я ни пытался спасти, сколько бы людей ни считало меня героем, кто-то еще более сильный может всё изменить, поэтому я должен постоянно бороться. Можешь считать меня нытиком, но…       — Иди сюда, — Мишель обнимает его, зажмуриваясь. — Всё нормально, Питер. Я не считаю тебя нытиком. Ты просто устал. Все мы устаём, и это нормально.       Питер прижимает её к себе, вздыхая запах клубничного шампуня для волос Джонс.       — Спасибо.       — Всегда пожалуйста.

***

      — Итак, что мы имеем: Норман Озборн, Ричард Паркер и Тони Старк работали вместе над одним проектом под названием «Исцеление», — Харли, говоря это, нанизывал картофель-фри на вилку. — «Исцелением» он называется потому, что Норман Озборн был смертельно болен, и всё это затевалось, чтобы помочь ему. Он же и спонсировал проект. Мы не знаем, помогли ли ему модифицированные пауки, но он, вроде бы, ещё живой.       — Ключевая часть проекта осталась у папы, — Триш рассматривает жестяную баночку колы. — Хм… Я думаю, что переезд Озборнов сюда и нападение связаны. Норман захотел забрать алгоритм распада.       — Почему именно сейчас? Зачем ждать столько лет?       — Обострения болезни, — осеняет Питера. Он поддаётся вперёд. — Не знаю, как он выживал все эти годы, что делал, кому душу продал, но думаю, что всё это из-за обострений. Если посмотреть на его фотографии, то в этом году он не очень хорошо на них выглядит. Норману становится хуже.       — Поэтому он решает возродить проект.       — И найти его в доме у Триш при помощи наёмников.       — Триш, а бумаги, что-нибудь?..       — Джарвис ничего не нашёл, кроме того, что я вам озвучила, — Триш качает головой. — Я с Харли весь дом перерыла, ничего не нашла. Но где-то же должны быть бумаги, хоть что-то. И мы их найдём, — уверенно произносит она. Мишель подпирает щеку рукой.       — Всё было бы проще, если бы ты выбрала другого парня.       — Я не ищу лёгких путей.       Ребята улыбаются.

***

      Гарри сидит с домашним заданием по математике, когда ему вдруг становится тяжело дышать. Горло словно сдавливает невидимая рука, и он не может даже вдохнуть. Задыхаясь, Озборн падает с кресла на пол, жадно глотая ртом воздух. Когда к нему подоспевает Норман, он не понимает, но с его приходом становится легче дышать.       — Папа…       — Вот так. Дыши, Гарри. Делай вдох, а затем выдыхай.       Он помогает сыну сесть. Гарри прислоняется спиной к столу, смотря на свои дрожащие руки.       — Что это со мной?       — К сожалению, настал момент, которого я так боялся. Я смертельно болен, Гарри, и наша болезнь является наследственной, а ты как раз в том возрасте, когда она начинает проявляться и развиваться.       — Но ты не умер.       — Она развивается очень медленно и обостряется. Но… Что-то не так в этот раз. Становится хуже.       — И ничего нельзя сделать? Ты не пытался?       — Ну… Кое-что можно сделать. Видишь ли, у Тони Старка есть лекарство, что может нам помочь. Насколько мне известно, его он оставил своей дочери. Я пытался связаться с ней, хотел, чтобы она отдала мне его, но она наотрез отказалась. Рассмеялась и сказала, что так мне и надо. Такие как я не должны жить.       Гарри кажется, что его контузило. Слова отца совершенно не вяжутся с девушкой, в которую он влюблён. Его Триш ни за что бы не произнесла такие слова. Его Триш, что всем старалась помочь, помогла бы. Не могла не помочь.       — Я тебе не верю, — Гарри мотает головой. — Не верю, слышишь? Она не такая.       — Конечно, — кивает Норман. — Я понимаю. Ты думаешь, что она любит тебя? Какой же ты наивный. Ты для неё всего лишь мешок денег, которых у неё и так навалом.       — Это…       — Что её в тебе могло привлечь? У неё наверняка была куча парней, которые давали ей больше, чем ты. И где она сейчас? Тусуется в клубе со своими друзьями, прожигая родительские деньги и совершенно не думая о тебе. Ты столько раз за сегодня пытался связаться с ней, и что она тебе ответила? «Я занята, Гарри». Видишь, что ей плевать на тебя?       Норман бьёт по больному (и любимому). Если бы он играл в хоккей, то однозначно бы забил в ворота противника. Гарри поджимает губы, отчаянно отказывается ему верить, пока отец не произносит:       — Такой же была твоя мать.       Что-то внутри Гарри ломается.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.