ID работы: 7876705

Звук темноты. Часть II

Джен
NC-17
Завершён
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 120 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава6. Авокадосы на краю закона

Настройки текста
      Электронный голос будильника объявляет о наступлении утра, и Мэттью зарывается поглубже в одеяло, в надежде спрятаться от всех своих проблем, в частности, и от предстоящего дня. Но, как бы он ни старался игнорировать его наступление, скверные ощущения по всему телу не позволяли этого сделать, а голову сразу же заняли размышления о Франклине и их грядущей встрече.       Были времена, когда они были очень близки, но сейчас Мэтту было ужасно стыдно перед ним за то, что он отталкивает его от себя, несмотря на его искреннее беспокойство и поддержку. Он едва наладил с ним привычное общение после поимки Фиска, как гора неприятностей снова рухнула и образовала между ними бездонную пропасть, которая продолжает увеличиваться, по большей части, по вине самого Мэтта.       Скорее всего, это произошло в тот момент, когда Фогги узнал его тайну. А может быть, ещё раньше, когда Мэттью впервые надел маску. Это решение раскололо его жизнь на две части, которые не могут взаимодействовать друг с другом. Каждая из этих половинок его жизни выполняет свою миссию. У каждой из них есть свои проблемы и задачи, свои успехи и промахи, свои враги и союзники, но также, у каждой его сущности есть напарник.       Фогги всегда был для него верным другом, и именно он заставил его смеяться впервые за несколько лет при их первой встрече. Он никогда не пользовался его слепотой, как это могли сделать другие, и всегда искренне им восхищался и поддерживал, не говоря уже о том, как много раз он прикрывал его зад. Фогги — это безопасность и комфорт. А Кассл — хождение по холодному лезвию, что очень хорошо характеризует всю деятельность Дьявола Адской Кухни.       У Мэтта не поворачивался язык назвать его другом и даже каким-то подобным словом. Но тем не менее, он сделал для Сорвиголовы очень многое. Сколько бы раз Фрэнк ни впечатывал его в кирпичи, сколько бы раз они ни разбивали друг другу лица с целью помешать или просто выплеснуть накипевшее, всё сводилось к разговорам о добре и зле. Он мог ожидать от него подобных выходок, как при их последней встрече, но, как бы Фрэнк ни старался выглядеть безразличным или грубым, это было не так. Мэтт видел это в его голосе, сердцебиении и, конечно, в действиях. Только благодаря ему он всё ещё жив, не в тюрьме и даже продолжает иметь две личности, как и прежде.       Задачей Мэтта было не допустить, чтобы две его жизни соприкоснулись, но он не справился и это произошло. Как бы то ни было, сегодня ему придётся оправдываться и спасать их дружбу с Фогги, которая уже давно крошится, как затвердевший кусок сахара. А ещё нужно уделить время их клиентам и спасти «Нельсон и Мёрдок», потому что всё ведёт к тому, что фамилия Мёрдока рискует быть вычеркнутой с этой значимой для него вывески.

***

      Мэттью подходит к двери их с Фогги конторы и неуверенным движением кладёт ладонь на круглую ручку. Он не сразу открывает её, а даёт себе ещё несколько секунд, чтобы глубоко вздохнуть и попытаться восстановить в памяти те слова, которые он собирался сказать другу при встрече. Но сейчас пауза на пороге уже затянулась, а собраться с мыслями получается из рук вон плохо. Он открывает дверь и заходит в скромное помещение, которое они гордо называют своим офисом, придавая этому слову какой-то особо важный смысл. В комнатах этой конторы всегда было светло и уютно. Мёрдок не видел этого, но ему всегда так казалось.       Проделав несколько шагов, Мэтт слышит, как Фог шелестит бумагами где-то за своим столом, разбираясь с очередным делом, которое они должны были решать вместе. Слух распознаёт рваный шумный выдох и немного нервный ритм сердца. Мэттью встаёт в дверном проёме и понимает, что здороваться ему придётся первым. — Привет, Фогги. — Здравствуй, Мэтт, — отвечает напарник, не отрывая взгляда от папки. — Прости, что опоздал, — Мэттью решает оставлять как можно меньше неловких пауз и продолжает. — Просто я заскочил за кофе. С карамельным вкусом. И корицей. Как ты любишь. — Какой же ты подлиза, Мёрдок, — Фогги поднимает глаза и немного меняется в лице. — Ну ёлы-палы, Мэтт… Ну что ещё могло с тобой произойти?       Мэтт прекрасно помнил, как его приложили к полу, а потом к стене, но мог только навскидку оценить свой внешний вид по неприятным ощущениям в районе скулы, а также по реакции Фогги. — Когда я заходил к тебе, этого на тебе ещё не было. Это Кассл? Я знал, что надо было остаться! — Не переживай Фогги, — Мэтт неосознанно прикасается кончиками пальцев к покрасневшей щеке и чувствует себя ещё хуже от того, что после всех его выходок, Фогги продолжает о нём беспокоиться, забыв, как дулся на него пять минут назад. В этом весь Франклин Нельсон. Это было его привычкой, всегда заботиться о Мэттью, который не заслуживает такого друга. Даже после того, как он узнал, что Мёрдок вовсе не беззащитный слепой, а герой в маске, он не может абстрагироваться от тех университетских времен, когда он считал себя надёжным покровителем неуклюжего соседа по комнате. — Ничего страшного, мы просто слегка повздорили. Не сошлись во мнениях, так сказать. — Слегка повздорили?! Да у тебя на шее синий след от пятерни! — Фог встаёт с места и подходит, чтобы разглядеть получше. — Выглядишь как жертва насилия. Ты и так едва дышал! — Фог возвращает себе грозное выражение лица и продолжает. — И будь добр, расскажи, как так вышло, что вы с Карателем теперь оказались под одним знаменателем в глазах всего города? Вы теперь с ним за одно? — Не совсем, Фог. Ну, то есть, как бы да, но нет, — говорит Мэттью, передавая стаканчик с кофе и проходя в кабинет. — Он теперь знает, кто ты. Тебя это не напрягает? — Сначало напрягало. — Дак значит, он узнал раньше? — Да. — Какого хрена ты творишь, Мэтт? Ты, вообще, понимаешь, что происходит? Он в розыске за убийство сорока семи человек! И это только по официальной версии. Этот псих с ПТСР* и пулей в башке, не ровен час, потянет тебя за собой. Если твоя личность вскроется, то первыми, кто попадёт под допрос будут, знаешь кто?! — Франклин нахмуривает брови и делает паузу. — Подумай обо мне и Карен. Я уже давно перестал тебе говорить, чтобы ты сам не совался, куда не надо. Разумеется, это без толку. Я даже продолжаю тебя прикрывать потому, что я знаю: ты за правое дело. Но прикрывать Карателя я не подписывался! — Фогги, он спас меня, как минимум, дважды. За мной должок. Мы можем спорить с ним на повышенных тонах и даже навалять друг другу, но он не подставит меня. У него есть моральные принципы. С ним нелегко, но иногда мне удаётся на него повлиять. — Как бы не произошло наоборот, Мэттью!       Мэтт вспоминает ночь в том подвале, то, что он сам там натворил, и не знает, обсуждать ли это с Фогги. В любом случае, лучше не сейчас. Не в этом контексте. — Слушай, так сложились обстоятельства. Я понимаю, насколько это рискованно, и меньше всего хочу тебя впутывать, но и отступать я не собираюсь. Я копнул уже достаточно глубоко. — Но если у тебя есть какая-то информация, то почему просто не передать её полиции? — Всё не так просто. То, что мы видели, не поддаётся логическим объяснениям. К тому же, я полагаю, это только цветочки, и простым копам тут не справиться. — Дак что там произошло? — спрашивает Фогги. — Это всё опять связано с этой, как её… «Рукой?» — Да. Я снова видел их, этих призраков. — Не хочу усомниться в твоей адекватности, но всё же поинтересуюсь: и Фрэнк Кассл их видел? Он, конечно, тоже не совсем адекватен… — Фогги! — Мэтт раздражённо хмыкает и продолжает. — Да, мы оба их видели, и не только! Они повсюду. По всему городу у них есть убежища. Более того, всё указывает на то, что они как-то… — Мёрдок запинается на этом предложении, осознавая, насколько глупо это звучит. — Они, что? Воскрешают мертвецов? — Мы нашли тех пропавших, Фогги, — Мэтт опускает голову, нервно трёт переносицу и добавляет понизив тон. — По частям.       Фогги смотрит ошарашенно, выпучив глаза. — Они похищают людей и пускают их на запчасти. Не важно, есть тут какая-то магия или нет, но они занимаются этим. И я получил достаточно свидетельств тому, что это правда. — Скажи, ты делаешь это, чтобы помочь городу или из-за… Электры? — Теперь уже не знаю, что меня больше волнует. Но после увиденного в одном из их убежищ, у меня нет сомнений, что это была она. — Это какой-то бред. Ты ведь был на её похоронах. — Да, но я раскопал могилу, Фог. Там пусто. Все детали сходятся и указывают на то, что это возможно. Либо это чья-то очень неудачная шутка. — Ты… что сделал? Я не ослышался? — задаёт вопрос Фогги недоумевающим тоном и хватается за голову. — Ты вообще в своём уме? — Я должен был убедиться.       Нельсон прикрывает ладонью рот и слегка качает головой. Оправившись от всего вышесказанного, он собирается с мыслями и продолжает диалог: — Ты — психопат, Мёрдок. Ты в курсе? — Догадываюсь. — Хочешь найти её? — И да и нет одновременно. — Ладно, если это так, то зачем она могла им понадобиться? — Она хороший боец, таких как она не много. Я думаю «Рука» просто хочет получить их всех в свою армию. Фогги глубоко вздыхает и, покачав головой, произносит: — Не нравится мне всё это. — Мне тоже, Фог. Я буду осторожен. Прости, что мои проблемы касаются и тебя. Я и сам хочу не думать о них хотя бы один день. Так что давай-ка посмотрим, что тут у нас с работой, — Мэтт берёт папку со стола и медленно ведёт пальцами по строкам. — Полицейский рапорт? Что с ним не так? — Я тебя ненавижу, Мэтт. — Это не правда. — Правда. — Я знаю, что не правда. — Из-за того, что ты знаешь, я ненавижу тебя ещё сильнее.       Фогги надувается, а на лице Мэтта возникает улыбка, которая позволяет появиться очаровательным ямочкам на его щеках, что окончательно обезоруживает Франклина. Ведь он не в силах держать злость на этого хитрожопого авокадо, когда он так улыбается. — Какой же ты засранец, Мёрдок! — Фогги старается максимально искренне показать своё негодование и обиду, но у него не особо-то получается. Он делает глоток кофе и показывает пальцем на бумаги. — Данные не сходятся. Надо бы нам наведаться к обвиняемому и пообщаться с ним лично. Твой детектор лжи нам не помешает. И вообще, тебе придётся разобраться со всем этим, — он указывает на толстенную кипу бумаг на столе. — Потому что у тебя пропуски по времени в офисе. И не сваливай всё это на меня! — Я весь в твоём распоряжении. ПТСР* — Посттравматическое стрессовое расстройство — тяжёлое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжёлая физическая травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.