ID работы: 7876737

Английская Защита От Тёмных Искусств

Джен
R
Заморожен
182
автор
Размер:
100 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 60 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 8. Святочный бал

Настройки текста
— Где его носит?! В коем-то веке пришёл по доброй воле, а его нет! Гад! — Гилберт настойчиво барабанил в дверь кабинета Кёркленда.— О, точно! Алохомора! — Не сработало. — Ну хорошо, — попытка открыть дверь с ноги тоже прошла неудачно. — Во славу Сатане, откройся! — К сожалению, или к счастью, крики на двери никогда не действовали. Остаётся только ждать. Кёркленд явно не торопился, Гилберт уже успел пожалеть, что не взял книгу Гермионы, было бы чем заняться. Дверь не открывалась даже на волшебное слово, а вернее крик «Ну пожа-а-алуйста!», а в коридоре не с кем было поговорить. Из-за поворота выплыл призрак. Байльшмидт постоянно их путал, но сейчас был более чем уверен, призрака зовут Почти Безголовый Ник. — Сэр, — слизеринец решил обратиться к нему за помощью. — Вы не знаете, что с профессором Кёрклендом? — Кёрклендом? Нет, я его не видел, — пожал плечами призрак. — Эм, извините, но Вы можете заглянуть туда? — Альбинос показал на дверь. — Вдруг он там? Ник поджал губы и просочился сквозь дверь. Вскоре он выплыл обратно: — Нет, профессора там нет. — Спасибо, я тогда пойду ещё где-нибудь посмотрю, — Гилберт кивнул и решил покинуть коридор.

***

С утра Артур решил помочь Хагриду и другим преподавателям с убранством замка. Было не сложно, но учитывая размеры Хогвартса… — Я более чем уверен, что здесь лучше будет смотреться фонтан, нежели ёлка, — обратился Кёркленд к лесничему, взмахнув палочкой. — Уф, хорошо, профессор, — Рубеус оттащил ель в сторону. — Лучше вон туда, — Англия показал в угол. — Тогда будет хорошо смотреться, в противоположном углу ель уже стоит. Ага, вот так, да. Теперь, я думаю, ты сможешь мне помочь. Посмотри, такой фонтан, вроде неплохо, да? — Ага, — кивнул Хагрид, смотря на проделанную Кёрклендом работу. — Профессор, а Вы бы с кем на бал пошли? — Я? Ну… — Кёркленд задумался. — Ты бы, наверное, с мадам Максим пошёл, да? Я… Даже не знаю… — Кёркленд! Профессор Кёркленд! — к ним подбежал запыхавшийся Байльшмидт. — Я… Фух… Я Вас обыскался. Здравствуйте, профессор Хагрид, — Чемпион почесал в затылке. — Профессор Кёркленд, мне надо Вас спросить по поводу задания на каникулы. — Хагрид, лучше поставь её вон туда, — простодушный лесничий отправился выполнять задание. — Что случилось? — Дневник! У меня дневник украли! — Эм, ну и что? — одна из кустистых бровей Артура поползла вверх. — Как «что»?! Там были записи! Нас раскроют, а нашу лавочку прикроют! — Гилберт схватил профессора за рукав. — Что делать? — Там что-нибудь есть про меня? — Ну… Как сказать… Да! — Хорошо, я подумаю… Нет, Хагрид, немного левее! Давай, дуй отсюда, — обратился учитель к Чемпиону, а затем снова повернулся к леснику. Гилберта не надо было просить второй раз, тем более на улице было холодновато, поэтому он поспешил вернуться в замок и перепрятать дневники.

***

День тянулся бесконечно, многие с нетерпением ждали бала. Гил в основном из-за большого количества бесплатной еды и напитков. Конечно, алкоголь вряд ли будет, на пиво даже не стоит надеяться. Хелл нигде не было, Гил решил, что она готовится к балу. Многие девчонки начинали делать это ещё с утра, поэтому нет ничего удивительного. Сам Байльшмидт искренне не понимал, к чему можно готовиться настолько долго. У Элизабет на все приготовления уходил максимум час. Она всегда выглядела хорошо, не позволяя себе появляться на балу лохудрой. Весь день он шатался по окраине Запретного леса, иногда заходил в замок, но там было ещё скучнее. Несколько гриффиндорцев играли в снежки, но Великий считал себя выше этого. — Одно дерево, два дерева, три дерева… О, привет, Поттер! Четыре дерева, пять деревьев… Что ж так скучно?! Либо на балу всё пройдёт идеально, либо что-то пойдёт не так! В этом месте всегда так! — Байльшмидт? — Чемпион обернулся, за его спиной стоял Крам. — Поговорить надо… — Что не так? Я знаю, ты идёшь с Гермионой. Если ты хотел спросить про это, то всё нормально, — на мрачном лице ловца болгарской сборной появилось облегчение. — Да… Спасибо. Знаешь, мне кажется, я видел тебя раньше. В смысле до Турнира. — Наверное, на Финале, — Гилберт сглотнул, ну конечно они виделись! Болгарская сборная играла с немецкой, тогда и виделись. Соседи по верхней ложе, а вернее их уши надолго запомнили ругань и крики страстного болельщика Гилберта Байльшмидта. — Скорее всего, — Краму этого было достаточно, через пару минут он ушёл. Примерно до пяти часов вечера, когда уже начало темнеть, самым интересным занятием был подсчёт деревьев на окраине леса. Всё это время гриффиндорцы играли в снежки. Ближе к шести все разошлись готовиться, Гил тоже решил вернуться в гостинную. Вытащив из чемодана парадную мантию, он придирчиво осмотрел её. — Она не будет идеальна, пока я не надену её, — заметил он вслух. На самом деле мантия была хороша. Байльшмидт купил её в Хогсмиде по просьбе директора. Обычно говорят, что красный с зелёным плохо смотрится, но по какой-то причине тёмно-зелёная, практически бутылочного цвета мантия, похожая на одежду восемнадцатого века, отлично выглядела, несмотря на алый цвет глаз. Из-за неё даже казалось, что глаза стали ещё более яркого оттенка. — Как говорится, — Байльшмидт завертелся, пытаясь понять, как он выглядит со спины. — You can't spell «awesome» without me! — Самооценка… — заметил вслух кто-то, но Гилберт не обратил никакого внимания. Убрав во внутренний карман палочку и поспешил к выходу. В гостинной толпились студенты всех возрастов, не было только ребят до четвёртого курса. Пробраться к выходу оказалось сложнее, чем предполагал альбинос. Беспощадно распихивая тех, кто поменьше, он вырвался на свободу. Ну как сказать «свободу»… В коридорах тоже яблоку было негде упасть. Самым сложным на данном этапе казалось найти Хелл в этой пёстрой толпе студентов. Если она из Дурмстранга, значит должна прийти с корабля. Остаётся надеяться, что она ещё не в замке, и Гилу удастся её найти. На улице Гилу пришлось пожалеть об оставленном на кровати шарфе. Мороз пробирался в лёгкие и вырывался паром изо рта. Вдалеке была видна процессия из дурмстрангцев во главе с их директором. Переминаясь с ноги на ногу и вытянув шею, Байльшмидт пытался найти Йенсен. Вот как этим женщинам в платьях не холодно?! Ни пальто, ни куртки, так же руки не долго отморозить! Альбинос этого искренне не понимал. Когда процессия приблизилась к арийцу, его плечи сделались одного цвета с волосами. Большие снежные хлопья попадали и в шевелюру, где начинали таять. Байльшмидту пришлось бы худо, если б его не увидела датчанка. — Гилберт! Ты что тут стоишь? Разве не холодно? — Холодно, — фыркнул слизеринец, — ну ладно, пойдём, — тряхнул головой, и снег полетел во все стороны. Стряхнув с себя снег, Байльшмидт, вспоминая балы восемнадцатого века, взял Йенсен под руку. Теперь необходимо найти остальных Чемпионов, которые будут открывать Святочный бал. — Хелл, увидишь Гарри Поттера — скажи мне, — девушка кивнула. — Я просто без понятия, как он одет. Поттер! По-о-оттер! Но тут он увидел декана Гриффиндора и поспешил прямо к ней, таща Йенсен за собой. — А вот и Вы, мистер Байльшмидт, Чемпионы вон там, — профессор указала на двери Большого зала. — Спасибо, пойдём! — Гилберт с уверенным видом зашагал к дверям, ведя рядом с собой датчанку. Байльшмидт подошёл к Чемпионам вовремя, чтобы увидеть их реакцию на девушку Виктора Крама. Гермиона в небесно-голубом платье шла рядом с болгарским ловцом. — Ты знал, и не сказал мне?! — Вырвалось у Гарри. — Я не обязан тебе сообщать всё, тем более, она просила молчать, — отрезал альбинос. — А они мило смотрятся, — заметила Хелл. — Её, ведь, Гермиона зовут, да? — Ага, так оно и есть, — мрачно ответил Рон. — Здравствуй, Гарри! Привет, Гилберт! — Гермиона с Крамом подошли к Чемпионам. Рон с Падмой поспешил удалиться. — А что с Роном? — Ревнует, — просто ответила Хелл. Такого прямого ответа явно никто не ожидал. Гилберт вскинул брови, смотря на датчанку, как на ходячее бедствие. — Что? Это же очевидно! Двери распахнулись, стали запускать ребят, Чемпионы должны зайти последними. Надо просто подождать.

***

Артур прошёл в зал одним из последних. Странно, но весь день, после того сна, болела голова. Жутковатое и запутанное видение, Артур стоял на кладбище, вокруг стояли люди в чёрных мантиях. Неизвестные о чём-то переговоривались, косясь на Кёркленда, а он не мог пошевелиться, и так весь сон. В четыре часа утра он вскочил весь в холодном поту и больше не смог уснуть. А теперь он занял своё место, недалеко от Дамблдора. Отсюда отлично видно каждый уголок зала, замечательное место! Может, даже удастся разобрать, о чём говорят Чемпионы, просто отлично! Все уже заняли свои места, и сейчас в Зал войдут Чемпионы со своими парами. Ага, а вот и они. Впереди вышагивает Байльшмидт, за ним плывёт, недовольно сверля спину альбиноса Делакур, далее марширует нервный Поттер, последним заходит Крам. Декан Гриффиндора повела их к большому круглому столу, где как раз сидели судьи и Артур. Дамблдор настоял на том, чтобы Кёркленд занял место среди директоров и судей. Англичанин постоянно чувствовал на себе чей-то острый взгляд, а иногда даже и несколько.

***

— Хм... А как заказывать, я не вижу официантов... — Хелл с любопытством рассматривала свою начищенную золотую тарелку. — Если честно, я тоже, — тихо ответил Гилберт. — Эй! Посмотри на Дамблдора! Директор Хогвартса внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: "Свиные отбивные!" Байльшмидт лишь моргнул, как на блюде с пылу и с жару появились котлеты. — А-а-а, так вот оно что! — Воскликнула датчанка, схватив своё меню. — Итак, хм... Если честно, Гилберт, тебе не кажется, что английская еда... Ну... Не очень, — она виновато улыбнулась. — Да! Я тоже так думаю! — Нарочно громко объявил ариец, чтобы через несколько секунд наблюдать поперхнувшегося от возмущения Артура Кёркленда. — То ли дело родная для меня квашеная капуста!* Или вюрст! Или ещё что-нибудь! — Наверное... Я не очень люблю капусту, — девушка засмеялась. — Но ты меня понял! Просто когда хочется пожаловаться на еду, рядом обычно оказываются британцы, а обижать как-то не хочется. Что ты будешь? Я, наверное, отбивные, это самое симпатичное из предложенного. Чёрт, тут даже чая нет! — Что, правда?! — Брови альбиноса поползли вверх, он заглянул в меню Хелл, так и не притронувшись к своему. — Ха-ха! Тоже мне, англичане! — Кёркленд снова подавился. — Аккуратней, профессор! — Она ему точно нравится! Смотри! — Восторженно зашипела Йенсен, неожиданно схватив Гилберта за рукав. — Я никогда не видела, чтобы Крам разговаривал с кем-то с большей охотой, чем с ней! А мы с ним однокурсники, — она отчаянно жестикулировала. В памяти Байльшмидта всплыл один итальянец, пытающийся пригласить очередную красавицу куда-либо. Честное слово! Ей волосы сделать короче, добавить завитушку, одеть в военную форму, и издали не отличишь! — Эй, Виктор, — неожиданно рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодные и пустые, — смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседни­ца не нашла к нам дорогу. Хелл, тебя тоже касается! Дамблдор улыбнулся, и в глазах у него запрыгали ис­корки смеха. — У тебя, Игорь, все тайны да тайны. Можно подумать, ты не любишь гостей... — Между прочим... — начала было датчанка, она определённо была вспыльчива, но Гилберт успел удержать её, задав вопрос: — Так зачем ты просила меня принести палочку? — Тссс! Молчи! Не за столом, тут слишком много народу! — Тихо сказала девушка, неподалёку слегка повернулся заинтересованный такой фразой Кёркленд. Подслушивает! Британский... Кхм. Байльшмидт вовремя придержал язык. — Ладно, извини... Слушай, а как тебе замок? — Моё мнение гораздо симпатичней, чем у француженки! — Снова засмеялась Йенсен. — Прости, она просто слишком громко разносит тут всё в пух и прах! — П'госто убожество! — Донеслась до них реплика Флёр, она немного картавила. — Специально же по-английски говорит! Чтоб все слышали! — Неожиданно по-немецки воскликнула Хелл, Гилберт вздрогнул, услышав родной язык. — Да даже если бы это было по-французски, я бы поняла! Не всё конечно, но... Ну ты понял. — Ты знаешь немецкий? — Так точно! Ещё английский, датский, немного французкий... А! Ещё могу спросить на нескольких других языках "Как добраться до посольства?" — Ты у нас, значит, полиглот... Ага, понятно. Ну так что с замком? — Всё очень мило, мне нравится! Особенно... — И тут она пустилась перечислять всё, что видела. Так Гил проболтал с ней всё время, что было отведено под ужин, о еде они благополучно забыли. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех по­следовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое простран­ство. Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сце­на— с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и во­лынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочи­то порваны и потерты. — Денег на целую одежду не хватило? — Задумчиво протянула Хелл, неодобрительно посматривая на членов ансамбля. — Никогда их не слушала. По мне так Queen и Beatles. Ну из англоязычных групп... Гилберт пожал плечами. Хорошо, что речь не зашла о Тевтонском ордене, а так его всё устраивало: симпатичная девчонка, есть о чём поговорить, знает немецкий... Веду­ньи разобрали инструменты, фонарики на столах погас­ли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест. — Сейчас полагается танцевать, наверное... Ни разу не была на подобных мероприятиях, да и танцую я... Сразу извиняюсь за отдавленные ноги! — Ничего страшного, я давно не танцевал... — Ого, а ты умеешь! Здорово! «Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Рядом топтался неуверенный Поттер, явно вести будет Парватти, Гилберт самодовольно ухмыльнулся. — Эм... Ну... Так, возьми меня за руку, —он почувствовал, как ледяные тонкие пальцы девушки крепко сжали его ладонь. Сам он положил свободную руку ей на талию. — Другую положи на плечо! — Хорошо ещё, Хелл высокая, в её возрасте девушки не выше метра семидесяти. Да она на пару сантиметров ниже Кёркленда! Гилберт неторопливо начал описывать круг по залу, ведя Йенсен. Недалеко вальсировал Дамблдор с мадам Максим. Она была чуть выше него, впрочем, для дамы ее роста и полноты мадам Максим танцевала вполне грациозно. — Жду, когда она будет танцевать с вашим лесничим! — Хелл тоже их увидела. — Было бы неплохо! А музыка симпатичная, но по мне больше классика. Даже не знаю, Брамс, наверное... — А что тебе у Брамса больше всего нравится? — Скорее из вежливости, чем из любопытсва поинтересовался альбинос, он быстро обшаривал взглядом каждый уголок зала. — О! Я люблю Пятый Венгерский танец! Соль минор! Эй, что-то не так? —Гилберта невольно передёрнуло. Альбинос вспомнил. Большой светлый зал, он точно так же танцует, но с Элизабет, медленный танец. Внезапно музыка смолкла, а в центр вышел взволнованный человек лет тридцати... Заиграл быстрый и весёлый, в ушах иногда звучит... Когда танец стих, тот же человек рассказал, что написал это произведение, увидев одну пару. Единственное, что он знал - девушка из Венгрии, а кавалер имеет необычную наружность... Иоганесс был слишком впечатлительным и весёлым, таким его Гилберт и запомнил.** — Нет, просто не ожидал, мне тоже он нравится! — Быстро выкрутился немец. Услыхав последнюю дрожащую ноту, выведенную во­лынкой, все захлопали. Неожиданно для себя Байльшмидт обнаружил рядом с собой Артура Кёркленда. Судя по всему его парой была Минерва МакГонагалл, Йенсен тоже повернулась: — Здравствуйте, — она слегка поклонилась. — Ну, здравствуйте, — ответил Кёркленд, обведя Гилберта странным взглядом. — П-пойдем посидим? — неуверенно предложила Йенсен, повернувшись к арийцу. «Ведуньи» заиграли новый танец, веселый и быстрый. — А, нет! Я передумала! Давай ещё один, а потом пойдём! — Как скажешь, — кивнул Гилберт, он с удовольствием оказался бы подальше от бровастого. Мимо промчались Фред и Анджелина, они так лихо отплясывали, что другие пары шарахались от них, боясь за свою жизнь. Хелл посмотрела на гриффиндорскую пару: — Давай тоже так, а? В голове весело проскакало воспоминание о бале восемнадцатого века, и не сказав ни слова, потянул Йенсен за собой.

***

— Гарри, неужели им так это нравится? — Спросил Рон показав на три пары одновременно. Гарри проследил за указанным направлением, увидел двух Чемпионов с их парами и Фреда с Анджелиной. — Не знаю, быть может... Эй! Посмотри на Кёркленда! Он куда-то уходит! — Поттер вскочил и направился к выходу из зала, Рон поспешил за ним. Кёркленд стоял на садовой дорожке и задумчиво смотрел на луну, убежавшую за облака ночного неба. Гарри вспомнил о теории, будто Артур тоже оборотень, как и Люпин. Но это невозможно, он бы нервничал и не появлялся на балу. — Какая великолепная ночь! Здесь практически не слышно музыки! Хм... О, это ты! Ты пришёл меня навестить! — Интонация внезапно переменилась, лица не было видно. Собеседника Артура скрывали темнота и ветви деревьев. — Ты видишь кого-нибудь? — Мальчишки спрятались в кустах. Рон прищурился в попытках разглядеть второго человека. — Нет! Не вижу! Подожди! — Гарри смолк, Кёркленд обернулся. Вышедшая из-за облаков луна осветила его бледное и серьёзное лицо. — Кто здесь? Ты уверен, что слышал кого-то? Я чувствую... — он сделал несколько решительных шагов по направлению к укрытию Гарри и Рона, но внезапно остановился. — Пойдём отсюда, возможно, здесь какая-нибудь парочка в кустах. Что же, не будем им мешать, пойдём! — Он махнул кому-то и скрылся за поворотом дорожки. — Мы должны узнать, кто это! — Тут же воскликнул Рон. — Не возвращаться же! Гарри выбрался из куста и крадучись пошёл туда, где несколько секунд назад исчез Кёркленд.

***

Мятный кролик быстро летел вслед за хозяином. Да, может это паранойя, но там определённо кто-то был. Может просто увлечённые друг другом, а может и те, кто постоянно суёт нос в чужие дела. Например, Поттер со своим подпевалой Уизли... Или же Байльшмидт, а та датчанка, которую он позвал определённо может представлять угрозу, они друг друга стоят. Незаметно для себя он оказался рядом с каретой Шармбатона, значит, Запретный лес близко. По коже пробежал холодок... Нет, он не боится! Это ветер! Артур уверенно вошёл в лес, выхватив палочку.

***

— Фух... Это было здорово, Гилберт! — Хелл присела за свободный столик, её глаза сверкали. — Слов нету, жарко! — Может пройдёмся? — Ляпнул Гил первое, что пришло в голову. — Давай! А я тебе кое-что покажу! Пойдём-пойдём! — Она вскочила и потянула альбиноса за руку. — Палочка с собой? — Д-да, конечно! Вот! — Гилберт достал из внутреннего кармана палочку. Они выбежали из замка. Йенсен быстро побежала по дорожке, издали она напоминала порхающую бабочку. — У тебя красивая мантия, — надо что-то сказать. — Правда? Спасибо! — Девушка остановилась и повернулась. — Это, вроде, индиго... А у тебя, ну-ка, — неожиданно схватила за рукав. — А у тебя, это виридиан! — Чего? Ты художница, да? — Другого объяснения такому знанию цветов не было. — Есть немного, — она огляделась, отпустив руку. — Думаю мы достаточно далеко ушли, тут никого. Никого же? — Хелл резко метнулась к кустам, но там было пусто. — Гоменум Ревелио! Хорошо, теперь я уверена, что тут чисто. Итак! Про эту штуку я узнала этим летом. Вчера я встретилась с Гермионой в библиотеке, она сказала, что тебе отвратительно на вкус сливочное пиво... — Да, это правда! Эта дрянь не сравниться с моим родным пи... — Закроем глаза на тот факт, что тебе, по идее, ну как и мне, ещё нельзя. Смотри! — Она взмахнула палочкой, и появилось две кружки. — Вот, возьми одну. Теперь! — Направила палочку на кружку. — Червизиам аппеал! — Из палочки хлынула светлая струя, кружка заполнилась довольно быстро, она взмахнула палочкой, и струя исчезла. — Вот! Смотри! Взору Гилберта предстало самое настоящее светлое пиво, запах ненавязчиво пробирался в нос, потекли слюнки. Девушка засмеялась: — Ты такой смешной! Возьми, если хочешь! — Она отдала Гилберту кружку и наполнила вторую. — Я тебя могу научить! Чудный вечер! — Стукнулись и начали пить. Чёрт, как же Гилберт соскучился по этому вкусу! Незаметно для себя он опустошил кружку. — Я даже и представить не мог! Спасибо, Йенсен! — Голос звучал абсолютно искренне. — Научи меня! Пожалуйста! — Я для этого и попросила тебя прихватить палочку! Так, смотри, вот формула заклинания, — неожиданно появились перо и кусок пергамента. — Так, так, одну минуту... Ага! Держи! — Девушка протянула Гилу листок испищерённый разными значками и буквами. А сама начала выводить в воздухе горящие линии, складывающиеся в буквы:

"Cervisiam appeal"

— Взмах палочкой простой, попробуй! Гилберт откашлялся, взмахнул палочкой, направив её на кружку и произнёс заклинание. Сработало? Да! Кружка начала наполняться! Байльшмидт никогда не получал такого удовольствия от выученного заклинания, как сейчас. — Вообще, это довольно простая фраза на латыни, — заметила Хелл, улыбаясь. — Давай ещё! — А давай! — Воскликнул Гилберт.

***

Кто здесь? Где-то рядом неожиданно раздался дружный хохот. Артур вздрогнул. Прятавшиеся неподалёку Гарри и Рон тоже. Пахнет странно... Кёркленд принюхался. Это же... Пиво! Словно в подтверждении догадки раздался весёлый голос слизеринского Чемпиона. Где он раздобыл алкоголь?! О-о-о! Ему помогала эта датчанка! Ну конечно! Два сапога - пара! Артур даже и подумать не мог, что кто-то может испытывать в замке такое же пристрастие к пиву, как и Байльшмидт. Встав на цыпочки, он увидел их, хоть и мешал вечерний туман. Они шли по дорожке, явно веселясь. "Мягко плавая в тумане, Раздвигая камыши, Грациозные, как лани, Шли по полю алкаши..." — задумчиво произнёс Артур, почесав левую бровь. Гарри и Рон тихо прыснули. Профессор обернулся - никого. — Да что же это такое?! Гоменум Ревелио! — Резкий взмах и вспышка. — Ага! Я так и знал! Гарри Поттер и его верный подпевaла Рон Уизли! Выходите немедленно!

***

— Слушай, мы как-то неожиданно подошли к Запретному лесу! Пойдём... — Стой! Я что-то вижу... Смотри! Вон там! Светится! В лесу! — Воскликнула Йенсен, избавившись от своей кружки. Гилберт прищурился, вытянув шею. Действительно, там что-то горит. — Люмос! — Тихо прошептал альбинос, делая несколько шагов вперёд. — Ты права! Что это? — Я не знаю... Но мы можем пойти посмотреть! — П-посмотреть? Ты уверена, что хочешь? Это же Запретный лес. Нет, я не боюсь! — Конечно, пойдём! Я читала, в этом замке постоянно что-то происходит! В 1991-ом году отсюда попробовали украсть философский камень! А в 1992-ом начались нападения на грязнокровок! — Она загибала пальцы, её глаза сияли от восторга, ей определённо нравилось, когда жизни что-то угрожает. — Вот! В прошлом году в замок проник убийца! Весело же англичане живут! — Действительно... Пойдём! — Они вошли в лес, стараясь не отходить друг от друга.

***

— П-профессор... Мы... — Что "мы"? — В этот момент Кёркленд напоминал василиска, один взгляд которого превращал все внутренности в камень. — Говорите! — Позади Вас... В лесу! Там что-то сияет! Посмотрите! — Артур прищурился, но всё же обернулся. — Так, люмос! Никуда не уходите! Хотя... Идите за мной! Быстро! Потом разберёмся палочки есть? Нет?! А ну да, Святочный бал... Держитесь рядом! Артур уверенно развернулся на каблуках и размашистым шагом направился к деревьям. Гарри и Рон переглянулись и поспешили за профессором.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.