Внимание...
25 февраля 2019 г. в 19:18
Pov Эзра
— Ja, wie Sie sehen, haben sich die Pläne etwas geändert. Wohin gehst du jetzt? (Да, как видишь немного поменялись планы. А куда ты сейчас идешь?)
— Und ja, wie immer ich auf der Straße spaziere. (А да, как всегда гуляю по улице.).Und wer ist das bei dir? (А это кто с тобой?) — Спросил Ганс
— Und das sind meine Partner… Sie baten mich um Hilfe. (А это мои партнеры… попросили меня о помощи.)
— Okay, bis dann. (Ладно, пока)
— lebe wohl (прощай)
Дальше мы шли по площади, и я им рассказывал о истории некоторых зданий… до тех пор, пока не зазвучали динамики.
— Aufmerksamkeit sagt Florentia! Wir geben eine wichtige regierungskommunikation! Bürger Der Florentia Demokratischen Republik. Heute erhielten wir ein Ultimatum vom Imperium, das uns sagte, wir sollten uns ihnen unterwerfen. Aber wir haben sie abgelehnt, und Sie werden uns zustimmen, und jetzt haben sie uns den Krieg erklärt… Und jetzt fragen wir Sie: Wollen Sie einen totalen Krieg? Wollen Sie, wenn nötig, einen umfassenderen und radikaleren Krieg, als wir uns heute vorstellen können?
(Внимание говорит Флорентия! Передаем важное правительственное сообщение! Граждане Флорентийской Демократической Республики. Сегодня нам пришел ультиматум от Империи в котором говорилось, чтобы мы покорились им. Но мы им отказали, и вы с нами согласитесь, и теперь они объявили нам войну… И теперь мы спрашиваем вас: хотите ли вы тотальную войну? Если потребуется, хотите ли вы более тотальную и радикальную войну, чем мы ее можем сегодня представить?)
Народ начал кричать, что готовы дать имперцам тотальную войну.
— Эзра, что происходит? — Спросила Гера.
— Das Reich hat Florentia angegriffen. (Империя напала на Флорентию) — Произнес я.
У них была удивленная реакция… Даже очень. И тогда кто-то из толпы начал петь песню «Священная война» и люди на улице подхватили эту песню, и я тоже.
— Steh auf, steh auf du Riesenland,
Heraus zur großen Schlacht!
Den Nazihorden wiederstand,
Tod der Faschistenmacht.
(Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой)
Es breche über sie der Zorn
Die finst're Flut herein.
Das soll der Krieg des Volkes,
Der Krieg der Menschheit sein!
(Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идёт война народная,
Священная война!)
Den Würgern bieten wir die Stirn,
Den Mördern der Ideen,
Die Peiniger und Plünderer,
Sie müssen untergehen.
(Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!)
*Припев*
Die schwarze Schwinge schatte nicht mehr
Uns überm Heimatland;
Und nicht zertrete mehr der Feind
Uns Feld und Flur und Strand.
(Не смеют крылья чёрные
Над Родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!)
*Припев*
Wir sorgen dafür, dass der Brut
Die letzte Stunde schlägt.
Den Henkern ein für allemal
Das Handwerk jetzt gelegt!
(Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!)
*Припев*
— Sie müssen den Rebellen dringend sagen, dass dies der perfekte Weg ist, um das Imperium zu erstechen. (Вам нужно срочно передать повстанцам, что это идеальный способ ударить в спину Империи.)
— Да это хороший способ расколоть их, ведь часть армии будет воевать здесь. — Сказал Зеб.
— Ja das ist es. Aber das Imperium hat hier keine Chance, denn Florenz ist der «Planet der Festung». (Да так оно и есть. Но у Империи нет здесь шанса, ведь Флорентия эта «планета крепость».)…