ID работы: 7879816

Гарри Поттер и Грааль Славы

Слэш
R
В процессе
91
автор
Darling San бета
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 4. Магазин в Косом переулке

Настройки текста
Драко Малфой стоял перед входом в лавку, витрины которой были заклеены газетами, а вывеска была завешена старыми тряпками. Раньше это было всего лишь потрепанное здание, которое со временем преобразилось в милый магазин парадных мантий, сделанных без помощи магии. Идея создать ателье пришла к Драко не так давно, а так как отлов Поржирателей смерти уже начался, он решил освоить магловские способы делать себе одежду. Пришлось изрядно попотеть, потому что эти адские швейные машинки и оверлоки, Мерлин бы их побрал, никак не хотели делать то, что хотелось их хозяину. Однако через время Драко приноровился: его строчки стали ровнее, покрой мантии не составлял особого труда, а идей для нарядов было хоть отбавляй. Но тогда, когда Люциус купил это здание, он не особо верил в амбиции сына. — Сразу видно Слизеринский дух! Амбиций много, но справишься ли ты с воплощением их в жизнь? — Повторял глава семьи Малфоев. Но Драко не сдавался. Он потихоньку начал обустраивать магазинчик. Малфой купил пару оригинальных деревянных манекенов, которые приветливо махали посетителям, винтажный кассовый аппарат. И интерьер магазина стал напоминать старинную лавку, но именно это и придавало ателье неповторимый шарм. Драко был счастлив своему успеху, однако к дверям их семьи неспешным шагом подходила беда. Отряд мракоборцев начал следить за их семьей, и отец строго на строго запретил Драко открывать магазин в Косом. По документам все было чисто. Они записали владение на их двоюродную бабушку, проживавшую во Франции. К ней бы точно не возникло никаких вопросов, потому что о ней мало кто знал, да и фамилия у нее была Нуар. Что же, теперь, после того, как судебный приговор был вынесен и приведен в исполнение, ничто не мешало Драко Малфою открыть свой магазин в Косом переулке, ведь «Дозор» он не нарушает и магией не пользуется. Он неспешно подошел к вывеске, и, как-будто боясь что-то сломать, аккуратно начал снимать тряпки. Когда последняя упала на пол, Малфой отошел, чтобы посмотреть на проделанную работу. «Moonlight» гласили красивые желто-золотые буквы с алым ободком. — Так-то лучше, — с удовлетворением сказал Драко. Весь день Малфой не пользуясь магией, убирался в магазине, а вечером его ждал приятный ужин с друзьями. — Драко, ты серьезно?! Ты открываешь магазин? Да кто же будет покупать мантии у бывшего Пожирателя? — Блейз Забини никак не мог успокоиться после рассказа идеи друга. — Блейз, не прикидывайся идиотом. Никто не будет знать, что это мой магазин, я буду работать в подвале, там я обустроил себе мастерскую. Посетителей будет обслуживать Парвати Патил, она достаточно неплохо разбирается в людях и ей можно верить, — спокойно ответил Драко. — Ммммм, Блейз, я согласна с Драко, к тому же завтра у меня приём для Ежедневного Пророка, так что я думаю, что появление в одной из твоих мантий привлечет внимание к твоему магазину. Там будут все знаменитости Магической Британии, кроме, наверное, Поттера, он на такие мероприятия не ходит, — сказала Пэнси Паркинсон. — Ладно, я завтра буду в Гринготсе с заместителем Министра Магии, так что думаю, что твоя мантия подойдет, — согласился Забини. Драко кивнул и достал из небольшого рюкзака две мантии, первую он передал Пэнси, которая тут же её развернула. Мантия была великолепна. Она была пошита из первокласного индийского шелка небесно-голубого цвета, на рукавах была вышивка змей и звезд серебристой нитью, а на воротнике была вышита небольшая золотая звезда, обрамленная алой ниткой. От мантии исходило какое-то теплое и еле уловимое свечение, а пахла она жасмином. — Драко, она великолепна, ты совсем не использовал магию для её пошива?! —Паркинсон была в шоке — Как бы я смог, ведь моя палочка в Министерстве! Вторая мантия предназначалась для Блейза, она была из кирпичного цвета кашемировой ткани, такой мягкой, что в неё хотелось зарыться с головой. Вышивка на этой мантии была выполнена на спине и имела форму гигантского дракона. От этой мантии исходила уверенность, а запах отсутствовал. На воротнике так же красовалась звезда обшитая красной ниткой. — Ты, прям, творишь чудеса, Драко, — похвалил друга Блейз. — Ладно вам, обычные мантии, не преувеличивайте. Все, завтра жду от вас только хороших вестей и большого количества посетителей! — сказал Драко. Он был не прав, что мантии обыкновенные. Они и правда идеально подходили хозяевам и подчеркивали все их достоинства. Просто такие, как Драко, не привыкли хорошо ценить проделанную собой работу. В субботу Пэнси и Блейз появились в своих новых мантиях на людях. Сказать, что все были в восторге, означало бы не сказать ничего. Волшебники и волшебницы буквально заклевали Паркинсон и Забини вопросами откуда у них эти чудесные мантии. В числе спрашивающих была и Джинни Уизли. В воскресенье, с самого утра в магазине «Moonlight» в Косом переулке была толпа посетителей. Работящая Парвати снимала со всех мерки и называла дату, когда мантия будет готова. Она так же выслушивала пожелания посетителей, которые записывало писчее перо, и отправляла их в подвал, где работал хозяин. В этот же день в «Пророке» появилась статья про чудо-магазин в Косом переулке, — Пэнси постаралась. * * * Воскресенье Гарри провел с крестником в заповеднике Ньюта Скамандера. Больше всего Тедди впечатлили Лунные бычки и Птица Громм. Вечером за малышкой Тедом зашла Андромеда и пожелала Гарри спокойной рабочей недели. Вот и наступил понедельник, которого Гарри Поттер — избранный, победивший Темного Лорда и герой Магической Британии, боялся больше чем того, что было в Битве за Хогвартс. Сегодня ему нужно было выступить с отчетом о поимке и слежке за Пожирателями Смерти перед Министром магии Британии — Кингсли Бруствером и начальником специального отряда Авроров — Виктором Сэвиджем. Однако этого Гарри не страшился вовсе. То, что будет происходить во второй половине дня пугало его гораздо больше. Трансгрессировав к парадному входу в Министерство магии, Гарри Поттер вошел в атриум, где его сразу же встретил Роберт Уильямсон в своей привычной алой мантии. — Гарри, мистер Севидж попросил меня представить тебе кое-кого, — начал было он, но Гарри не дал ему договорить. — Роберт, сейчас у меня важная встреча как раз с ним и с мистером Бруствером, на которую я не могу опоздать, так что если это подождет, я буду тебе очень благодарен. — Конечно, это вовсе не срочно. И Гарри поспешил спуститься на второй уровень в зал заседаний. — Здравствуйте, Мистер Брутсвер, Мистер Сэвидж, — сказал Гарри пожимая им руки. — Здравствуй, Гарри, — ответил Виктор Сэвидж. — Рад видеть, — поздоровался Кингсли. — Что ж, начнем, — Поттер достал из своей сумки папку с документами и начал отчет который занял около 30 минут. — Мистер Поттер, вы проделали очень хорошую работу по поимке Пожирателей смерти и отлично подготовились к отчету. Мне понятно все в вашем рассказе, кроме причины, по которой вы отпустили мистера Драко Малфоя, к тому же под свою ответственность. Видите-ли, для меня то, что он пожертвовал внушительные суммы на благотворительность, не очень существенное доказательство того, что он пытается исправится. — Я понимаю ваше беспокойство, Мистер Сэвидж, однако прошу вас дать ему шанс, — уверенно сказал Гарри. — Один Мерлин знает, что творится у вас в голове, мистер Поттер. Ладно, ваша взяла, мы не будем заниматься преследованием этого молодого человека, но вы должны понимать, что вы - ценный кадр для нашего отдела, и нам бы не хотелось прекращать сотрудничество с вами, так что лучше бы вам приглядывать за Драко Малфоем, — ответил Виктор. — Так точно, мистер Сэвидж. До свидания, Мистер Брутсвер. — попрощался Гарри. — До встречи, Гарри, жду вас и вашего спутника у себя на приёме в четверг, и попрошу не опаздывать, — на это Поттер кивнул. — Гарри, на сегодня вы свободны, но мне бы хотелось чтобы вы зашли в ваш кабинет, вас там кое-кто ожидает, — сказал на прощание Виктор. — Хорошо, — удивленно согласился Гарри, закрывая за собой дверь. Пока Гарри шел к своему кабинету, он преребирал варианты того, кто бы это мог быть. «Это точно не кто-то из знакомых, потому что зачем же тогда Роберту его представлять. Возможно, кто-то хочет поручить мне дело, но почему же тогда об этом не сказал мистер Сэвидж? Возможно, это очередной «фанат», делающий из меня героя, но тогда как он попал в Министерство? Только бы не журналисты, от них и так слишком много внимания...» Его размышления прервал патронус Джинни: — Гарри, жду тебя в атриуме через 15 минут, — сказала лошадь голосом Джинни и испарилась. Гарри зашел в свой кабинет и просто опешил от того, что увидел. Перед входом, где раньше висел портрет девушки в голубом платье, теперь стоял рабочий стол, за которым сидела очень красивая молодая особа в нежно фиолетовой мантии, которая, к слову, была довольно открыта для работника Министерства. Огненно рыжие волосы девушки мелкими кудряшками спадали на её плечи. А голубые глаза были полны желания и хитрости. — Здравствуйте, мистер Поттер, я Аврора Рэд, ваша секретарша. Я очень рада работать на вас, мистер Поттер. Я так много всего про вас слышала, — начала она. — Я вижу, вы уже познакомились, — сказал Уильямсон, который только что зашел, — мистер Сэвидж нанял тебе секретаршу, Гарри, разве не чудесно? Теперь ты сможешь не засиживаться в офисе до поздна. — Он еще у себя? — спросил Поттер. — Только что улетел домой, а что? — Мисс Рэд, эту мантию в Министерство больше не надевайте. Мне очень жаль вас расстраивать, но в услугах секретаря я не нуждаюсь, завтра я поговорю об этом с мистером Сэвиджем. А сейчас, прошу меня извинить, мне нужно уходить. И Гарри, со всех ног бросился в атриум. * * * — Нет, ты представляешь, он нанял мне секретаршу! — Гарри был зол. — Я что, плохо выполняю свою работу?! — Успокойся, пожалуйста, такого никто не говорил, Сэвидж просто хочет сделать твою жизнь немного легче, а сон — крепче, — уверенный голос Джинни немного успокаивал Поттера. Со своей злостью он и думать забыл про то, как боялся идти за мантией в этот новый магазин. Он сам никогда не выбирал парадные мантии, за него всегда это делал кто-то другой. Первую ему купила миссис Уизли, потом много какие магазины прислали ему «мантии на один выход», как называла их Джинни. И у Гарри не было особого желания что-то менять, тем более самому идти в магазин, чтобы кто-то снимал с него мерки, спрашивал его предпочтения, что он хочет получить от мантии и тому подобное. На эти вопросы национальный герой не знал ответов, ему было все равно. Забавно, что Гарри Поттер, который победил Того, чье имя нельзя называть, боялся ходить по магазинам одежды. Они подошли к каминам для перемещений и задали направление: «Косой переулок». Через минуту они уже вышли на той стороне. — А какая у тебя мантия, Джин? — спросил Гарри борясь с волнением подкатившим к горлу. — Мне её сшила Луна. Она решила, что мне стоит надеть что-то солнечное на приём, так что я согласилась. Она, кстати, там тоже будет. И Неввил с Ханной получили приглашения. — Луна сейчас редактор «Придиры»? — Да. — А где сейчас работает Ханна? — Вроде бы в Мунго. За этим разговором они дошли до магазина с вывеской «Moonlight». — Это здесь, — сказала Джинни. И они зашли внутрь. Сегодня магазин посетило всего 3 человека и это не было удивительно, ведь первый рабочий день недели, во всем переулке людей было мало. Гарри и Джинни зашли в пустой магазин, где были радостно встречены школьной подругой. — Парвати! Мы целый год не виделись! — Джинни, ты, как всегда, прекрасна! Привет, Гарри. — Привет, — без особого энтузиазма ответил он. — Джинни, решила прикупить у нас мантию? У нас для тебя есть отличный индийский шелк, кстати, ребята, вы все еще вместе? — Нет, мы не встречаемся, и мантия не для меня, она для Гарри, его пригласили на приём в четверг, так что если можно, он бы хотел получить её в среду. — Это не проблема, я думаю... — Ты сказала: "у нас". Ты владеешь магазином с кем-то еще? — перебил Патил Гарри. — Парвати, а у нас остался кашемир коричневого цвета? — раздался голос человека, который поднимался из подвала. Гарри оторопел и как-будто врос в землю. А Джинни наоборот оживилась. —У нас, вообще-то, посетители, — попыталась остановить человека Парвати, но было уже поздно. Он вышел, и тоже оторопел. Первой тишину, нависшую над магазином, разорвала Джинни: — Привет, Драко, эм, ты тут работаешь? Драко не торопился с ответом, лишь недоверчиво покосился на Поттера, который все еще был в мантии со знаком Аврора. — Я тут, как посетитель, чтобы ты знал, аврорскому комитету нет дела до этого магазина, — ответил на взгляд Гарри. — Так тебе нужна мантия, — в своей манере растягивать гласные звуки сказал Малфой, — Парвати, на сегодня ты свободна, я сам сниму мерки, не думаю, что помимо мистера Поттера и мисс Уизли к нам кто-то зайдет. Спасибо тебе за работу. Патил взяла свою сумку и поспешила покинуть магазин. — Я так понимаю, мантия нужна только Поттеру, — обратился Малфой к Джинни. — Да, ты прав. — Хорошо, тогда, господин Аврор, не стойте столбом и пройдите, пожалуйста, на эту стойку. Гарри, подобрав губы, прошел туда, куда сказал Драко, и стал на полголовы выше него. — Драко, у меня есть для тебя кое-что, — сказала Джинни и передала ему аккуратный конверт зеленого цвета с золотой надписью, — надеюсь увидеть тебя там. — Спасибо, — сухо поблагодарил Драко и подошел к Гарри, — мне шить мантию, чтобы она была на 2 размера больше, или ты всё-таки снимешь эту безвкусицу? Гарри послушно снял свою синюю рабочую мантию. Драко приступил к снятию мерок. Он придвинулся ближе, чтобы обхватить сантиметром грудную клетку Гарри и почувствовал, как сердце начало биться гораздо быстрее. «Нужно взять себя в руки», — думал он. В этот момент Гарри передернуло, от того, что чьи-то нежные руки коснулись его тела со спины. «Он пахнет, как вкусный мятный чай с имбирем», — подумал он, — «А его руки такие мягкие». — Поттер, стой ровно, — жестко сказал Малфой. И слегка прикусил нижнюю губу — сосредоточился. «Он всегда был таким милым?» — пронеслось в голове у Гарри, но он тут же прогнал эту мысль. Через пару минут Драко закончил измерять Гарри. — Можешь не мучаться с объяснениями того, чего ты хочешь от этой мантии. Судя по тому в чем ты ходишь, внешний вид не играет для тебя особой роли. Мантия будет готова к среде. С тебя 15 галеонов, — сказал Малфой. — Хорошо, — Гарри поправил очки и, растрепав волосы, достал кошелек, чтобы расплатиться. Гарри вышел из магазина первым, а Джинни задержалась внутри на несколько минут. — О чем вы говорили? — спросил Поттер, когда она вышла. — Как ты заметил, твой второй пригласительный, я отдала Малфою, — начала Джинни. — Да, но зачем? — перебил её Гарри. — Не перебивай. Сначала я сомневалась, что мне стоит отдавать его Драко, но когда он начал тебя измерять, все мои сомнения исчезли. Поттер, я не видела тебя таким смущенным уже очень давно, — рассмеялась она, — Драко ничем не лучше, тот хоть и не показал, но, определенно, тоже смутился, что ты пришел к нему в лавку. Даже Парвати выгнал. Так вот, я считаю, что, во-первых, это будет неплохо, что бывший, — она сделала акцент на этом слове, — Пожиратель смерти, посетит такое мероприятие с героем Британии. А во-вторых, я считаю, что вы, ребята, просто отлично друг-другу подходите. — Сомневаюсь. А откуда ты узнала, что это его магазин? — Не имела ни малейшего понятия. Мне просто повезло, я собиралась отправиться в мэнор, но так даже лучше. Так, теперь о четверге. Ты заедешь за ним в мэнор в 17.00 и оттуда вы отправитесь к Кингсли на твоей машине, благо на магловские права ты сдал. Все это не обсуждается. Я - домой. Прощай, Гарри, — она поцеловала его в щеку и трансгрессировала в Нору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.