Гарри Поттер и Грааль Славы

R
В процессе
91
автор
Darling San бета
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 40 323 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
91 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник

Глава 6. Прием

Настройки
Гарри вышел из своей комнаты около 8 часов утра. Ночь была ужасна. Поттер не мог сомкнуть глаз, все время в голову лезли какие-то странные мысли: то про Малфоя, то о сегодняшней презентации плана мистеру Сэвиджу. На кухне его ждал вкусный завтрак: яичница с беконом и сыром, его любимый пирог с патокой и кофе на арабике. Кикимер уже давно выучил вкусы своего хозяина и следил за его питанием. Однако сегодня аппетита у Гарри Поттера не было. — Кикимер, заверни мне это на обед, я не голоден. — Хозяин Гарри, вам стоит поесть, сегодня важный день, к тому же вечером у вас приём. Вам нужно быть в хорошей форме, а на голодный желудок это достаточно тяжело. — Пожалуйста, без нравоучений. Я обязательно съем это за обедом. Моя мантия готова? — Да, сэр. — Хорошо, я вернусь домой в 16.00. Подготовь мою новую парадную мантию. Она лежит в моей комнате на полке возле кровати, в свертке. — Да, хозяин Гарри. Поттер быстро оделся и отправился в гараж за машиной. Сегодня вечером ему предстояло поехать на прием в Бруствер-пэлэс. Кингсли попросил добираться в особняк магловскими способами: взять такси, воспользоваться услугами метрополитена, использовать свой транспорт или любой другой. Так что Гарри принял решение освежить в своей памяти навыки вождения, проехавшись до работы. Черт, он не водил с тех пор, как сдал экзамены, ну может разве что пару раз. Наверное, и заправить Рэндж не повредило бы, не хотелось застрять где-нибудь на окраине Лутона. В гараже Гарри, снял с черного джипа покрывало и подумал, что было бы неплохо помыть машину, перед тем как заехать за Драко в Малфой-мэнор. Ладно, это можно сделать после работы. Путь в министерство занял около часа — Лондонские пробки — любимая часть утра каждого жителя столицы Великобритании, который добирается на работу наземным транспортом. Доехав, Гарри поспешил в кабинет мистера Сэвиджа, чтобы изложить план на счет егерей. — Прошу меня простить, были ужасные пробки, — начал оправдываться Гарри. — Ничего, Гарри, я сам только зашел, все в порядке, — сказал мистер Сэвидж. — Привет, Поттер, — ухмыльнулся ему сидящий в углу Уильямсон. — Пора начинать, господа. Или мы так и будем говорить о магловских пробках? — Прости, так вот… — И Поттер начал изложение своего плана. После объяснения всех тонкостей, он подвел итог: — Таким образом, в понедельник в 4 часа по полудню, Берд Дор, по прозвищу Блейз будет сидеть в допросной комнате на 10 уровне. — В твоём плане меня устраивает все, но ты уверен, что для мисс Роули такая операция будет по силам? — Высказал своё замечание мистер Сэвидж. —Она же совсем еще новичок, думаю, что стоит поручить кому-то другому руководить этим отрядом, — согласился Роберт. — Смею вам напомнить, господа, что Ариана состоит на службе Аврорского комитета дольше моего и опыта у неё не мало. Я настоятельно рекомендую её кандидатуру на роль руководящей этой операцией, — настойчиво ответил Гарри. — Ладно, там будете вы, мистер Поттер, так что я не особо волнуюсь, — сказал Виктор Сэвидж. — Роберт, на сегодня ты свободен, если ты закончил с документацией, можешь отправится домой. — Спасибо, сэр. Когда за Уильямсоном закрылась дверь, Сэвидж посмотрел на Гарри своим коронным отцовским взглядом и с теплотой в голосе сказал: — Не было еще не одной операции, в которой бы твой план не сработал, так что я хочу, чтобы ты знал, что я полностью тебе доверяю. Но все-таки присматривай там за Арианой, она у нас заносчивая, так что не дай её голубым глазкам пропасть. — Сэр, я в ответе за всех, кого посылаю на операции. Я прослежу чтобы все вернулись домой целыми. И еще раз спасибо за доверие. * * * — Мистер Поттер, можно я сегодня пораньше уйду? Я всю работу уже закончила, — спросила только вошедшего начальника Аврора. — О, мисс Рэд, вы еще здесь. Конечно можете, и да, на завтра я даю вам выходной, занесите вот это в бухгалтерию на первом уровне, кабинет 111, и можете быть свободны до понедельника. У приглашенных на сегодняшний прием тоже выходной, так что вам нет нужды находится здесь пока меня нет, — он черкнул освобождение на бланке и отдал его Авроре, а сам зашел в свой кабинет. «Чудесно, самое время нанести визит месье Малфою», — решила Аврора. Поправив свою, как всегда безупречную, прическу, она с гордо поднятой головой отправилась в атриум, чтобы оттуда вызвать себе такси. Летучий порох она не любила — выходишь из камина весь в саже, мантия коту под хвост; трансгрессия — тоже ужасно: мутит так, что потом плохо весь день. Другое дело маглы — вот кто умеет путешествовать с комфортом: эти их замечательные люкс такси поражали Аврору, любившую удобство с детства. Она назвала водителю Мерседеса «S» класса адрес «Чарлинг-Кросс роуд» и принялась планировать линию поведения с этим Драко, который так важен для Поттера. Аврора не любила действовать необдуманно. Она предпочитала холодный расчет и честную игру. Этому еще в детстве научил отец, который был англичанином и не отличался особой сентиментальностью. Минут через 15 такси доехало до Чарлинг-Кросс роуд, и Аврора юркнула в крошечный невзрачный бар с маленькой гостиницей наверху — «Дырявый котел». Оттуда она вышла в Косой переулок, и, немного поблудив, нашла то, что искала. Честно сказать, внешне магазин «Moonlight» её не впечатлил. Совсем заурядное здание, вывеска правда была достаточно интересная: почему-то золото с красным — цвета Гриффиндора. Аврора была уверена, что Драко Малфой был учеником Слизерина, а символика этого факультета — зеленая и серебряная. Внутри ателье было обставлено довольно эстетично: деревянные манекены, которые махали посетителям отлично вписывались в винтажный интерьер магазина. Хотя посетителей почему-то совсем не было. — Добрый день! — Откуда-то из подсобки вышла красивая девушка с длинными черными волосами, убранными в косу. — Вы хотите заказать у нас мантию? — Здравствуйте, да. Меня зовут Аврора Рэд. Мне нужно что-нибудь такое, в чем можно ходить на работу в Министерство магии, — Аврора была немного удивлена тем, что её встретила какая-то девушка. — Меня зовут Парвати Патил, мисс Рэд прошу, становитесь на стойку. Я сниму с вас мерки — Аврора стала туда, куда её пригласила Парвати. — Я думала тут работает Драко Малфой, — Аврора решила как-бы невзначай, перейти в атаку. Перед тем как ответить, работница магазина замялась. Её замешательство не ускользнуло от проницательной француженки. — Не знаю, откуда у вас такая информация, но мистер Малфой тут не работает. Насколько мне известно, его никто не видел после судебного разбирательства, которое было в прошлую пятницу. Для себя Аврора поняла, что Парвати Патил не умеет врать от слова совсем. Но раз она не хочет говорить правду, тогда стоит создать такую ситуацию, чтобы врунишка проговорился. Мастера магловской психологии, у которых Аврора училась на последнем курсе Шармбатона говорили ей: если есть подозрение, что человек не искренен, а лишь играет в искренность, нужно обрушить на него град быстрых, неожиданных вопросов, требующих односложного ответа. —Давно работаете в этом магазине? — Может недели две. Но, простите, какое… — Кто работал в магазине до вас? — До меня? — Малфой упоминал Этель Лилиан? — Кто это? — Он носит при себе волшебную палочку? — Кажется, нет. Но разве она не в… —Он директор этого магазина? — Да. То есть… Парвати побледнела, закусила губу. Аврора поняла: сейчас станет врать, и скорей, пока не начала, заговорила по-иному— доверительно и очень проникновенно: — Вы должны сказать мне, где он. Парвати, это очень важно для меня. Я больше не могу жить, не ведая где мой возлюбленный, поверьте, я не желаю ему зла, — для пущего эффекта Аврора пустила слезу. — Он… Он, —внутри Парвати происходила борьба. Она не знала стоит ли говорить правду девушке, которую она впервые видит, даже если она такая красивая и назвала Малфоя возлюбленным. — Парвати, почему так шумно? Я же велел тебе закрывать магазин и идти домой, 15 минут назад, — дамы услышали голос человека, подымающегося из подвала. — Драко, у нас клиент, вообще-то. Как только Малфой увидел рыжеволосую высокую волшебницу, мантия которой была очень открыта в области грудей, и так же выставляла на всеобщее обозрение длинные ноги француженки, он слегка покраснел, скорее от неожиданности, нежели от смущения, и обратился к Парвати: — На сегодня все, Парвати. Мисс Рэд я обслужу сам. До встречи завтра. —Откуда ты знаешь… — До завтра Парвати, —было видно, что девушка слегка обиделась, но поспешила удалится. Когда за ней закрылась дверь, Малфой сменил табличку у входа на «ЗАКРЫТО», и повернулся к посетительнице. — И что же понадобилось дочери Жаклин д’Эркюль в моём магазине? Ни за что не поверю, что вам нужна мантия. Ваша мать выпустила замечательную коллекцию, о которой сейчас от каждого модного журнала можно услышать только похвалу. — Мне действительно нужна мантия, — Аврора забрала скрестила руки на груди, от чего стала похожа на хищницу. — Видите-ли, моему начальству не нравится такой вид одежды. Он считает, что мои мантии слишком открыты для секретарши. — По вашим словам можно подумать, что ваш начальник никто иной как мистер Поттер. — А вы гораздо проницательней, чем я думала, —Аврора ухмыльнулась. Драко не ожидал услышать такой ответ. — Хорошо, я сниму с вас мерки. Мантия будет стоить 12 галлеонов и забрать её можно будет в воскресенье, либо мы доставим её по указанному вами адресу, но доставка стоит 1 галеон и 16 сиклей, и того это будет стоить 13 галлеонов и 16 сиклей. — Доставка звучит отлично, так что, если не возражаете, — она протянула ему визитку на которой был написан её адрес. Не очень охотно Драко взял у неё карточку и положил её на свой стол. Он легко и быстро снял с неё нужные мерки и прошелся к кассовому аппарату. — 13 галеонов и 16 сиклей. Аврора достала из маленькой сумочки кошелек и протянула Малфою нужную сумму. Она молча развернулась и ушла из магазина с гордо поднятой головой. Высокий, худой, с ярко выраженными скулами, серыми глазами и волосами цвета только выпавшего снега. М-да, вкус у Поттера явно неплохой, но ничего, раз Аврора же определила, что он мужчина типа бишон-фризе, проблем не будет. Тем более теперь у неё появился немалый спортивный интерес. — Мисс Рэд, какая встреча! — Окликнул Аврору кто-то из-за спины. — Она обернулась и увидела там своего работодателя: — Здравствуйте, мистер Сэвидж, рада вас видеть! Как ваши дела? — Все в порядке, спасибо. Вы сегодня на приёме будете? — Нет, меня не позвали, к сожалению. — Ну не расстраивайтесь, милочка! У Виктора Сэвиджа для вас сюрприз! — После этой фразы он достал из кармана зеленый конверт с золотой надписью, и вручил его Авроре. — Спасибо огромное, мистер Сэвидж! — Надеюсь увидеть вас там, хорошего вечера, мисс Рэд, — он подмигнул Авроре и удалился по своим делам. Вот и от начальства бывает польза! На приеме должен быть Гарри, что ж, Аврора своего не упустит! * * * Закончив в свою работу в Министерстве, Гарри заехал на мойку для машин и оттуда поспешил домой. Около 16 часов он зашел в гостиную, где его встретил серьезный Кикимер: — Хозяин Гарри, вы же не съели свой обед. Давайте я что-то быстро приготовлю. Вы должны хорошо кушать, потому что будете ужасно бледны! — Суетился он, разбирая рабочую сумку Поттера. — Остановись, молю! Через час мне нужно быть в Малфой-мэноре, а ехать туда не менее 50 минут. Учитывая то, что мне нужно еще принять душ, времени на обед у меня не остается. Я честно поем на приеме, обещаю. После душа Гарри зашел в зал, где Кикимер уже приготовил черные костюмные брюки, черную хлопковую рубашку и натертые до блеска кожаные туфли. — Я же вроде бы не на похороны собрался, Кикимер. Почему все черное? — Сказал надевающий рубашку Гарри. — И где парадная мантия? — Вот она, хозяин. Не волнуйтесь. Просто черный цвет не будет никого отвлекать от этого дизайнерского шедевра, — говорил Кикимер левитируя мантию в зал. — Ваш покорный слуга Кикимер, любовался на неё весь день! Наверное, мне стоит наказать себя за это! Кикимер не достоин служить такому чудесному хозяину как вы, сэр! — Не смей такое говорить, помни, что тем самым ты обесчестишь своего хозяина! — Гарри развернулся лицом к своему домовому эльфу и застыл от восторга. В воздухе висела аккуратно выглаженная мантия бордового цвета. На манжетах рукавов были вышиты львы, которые пытались поймать снитчи, кружившие над ними. Воротник был расшит орнаментом из молний и тех же золотых снитчей. Подол мантии украшали огнедышащие драконы, и человек осведомленный, без труда определил бы, что это Венгерские Хвостороги. Именно с драконихой этого вида Гарри Поттер сражался в первом туре Турнира Трех Волшебников. Вся вышивка на мантии была золотого цвета. На правой же груди красовалась звезда, обрамленная алой нитью. От мантии как-будто исходило золотое свечение и уверенность. Из минутного шока Поттера извлек голос Кикимера: — Поторопитесь, пожалуйста, не очень хорошо заставлять партнера ждать. — Да, Кикимер, ты прав, — Гарри быстро натянул брюки и туфли. Мантию же он надевал очень аккуратно и бережно. Его удивило то, что он почти не чувствовал веса мантии на себе. — Кстати, в свертке была вот эта записка, — Кикимер протянул хозяину зеленый конверт. Не медля, Гарри открыл его и достал записку: «Она не так хороша, как я мог бы её сделать. Если в следующий раз будешь пользоваться услугами моего магазин, приходи хотя бы за неделю до мероприятия, а лучше за две. Драко Малфой». — Наверное он издевается, но ладно, — буркнул себе под нос Гарри. Он вышел в коридор пройдя мимо Вальпурги. — Неплохо выглядишь. Надеюсь, что у тебя серьезные планы на моего внука, Поттер. Иначе знай, что, если ты хоть как-нибудь ему навредишь, можешь собирать манатки и валить из этого дома, потому что крику тут будет очень много. — Спасибо, миссис Блэк. Не волнуйтесь за Драко, я точно не желаю ему ничего плохого. Гарри взял ключи от машины и вышел на улицу. * * * Нарцисса Малфой услышала звук приближающегося авто и вышла встретить вечернего гостя. — Драко, солнышко, кажется Гарри уже приехал. Ты готов? — Да, мам. Пожалуйста, не называй меня так при Поттере. — Ладно. Я встречу его. Жди наверху, я позову тебя. — Да что ты в самом деле! — Это правила приличия! Хозяйка дома должна их соблюдать! — Наверное, сейчас легче согласиться, — сказал удаляющийся наверх по лестнице Драко. Нарцисса встретила гостя в черной классической мантии с зелеными вставками, которая великолепно ей подходила. — Здравствуйте, мистер Поттер. — Добрый вечер, миссис Малфой, вы чудесно выглядите! Это вам, — он протянул хозяйке поместья букет белых лилий. — Право, не стоило. Заходите, мистер Поттер. Драко сейчас спустится, — Нарцисса провела гостя в огромный зал. — Может чаю или кофе? — Нет, спасибо, миссис Малфой. — Садитесь, пожалуйста, не стойте, — она одарила Гарри милой улыбкой. Гарри послушно сел напротив хозяйки. По тому, как он быстро постукивал пальцами по зеленому подлокотнику кресла, было видно, что он сильно волнуется. Чтобы немного разбавить обстановку, Нарцисса прибегла к классической светской беседе: о природе, о погоде, про бомонд. Так как Гарри Поттер вряд ли разбирается в новостях высшего общества, а природу обсуждать глупо, погодные условия Англии подходили как-нельзя лучше. — Я слышала, что туманы продлятся еще около недели, — начала она. — Вы совершенно правы, миссис Малфой. Циклон движется на юг, так что на следующей неделе над Великобританией будет светить солнце, что весной бывает достаточно редко. — Правда? Надо же как чудесно, нужно будет выбраться на природу. О, Драко здравствуй, — сказала Нарцисса только вошедшему в комнату сыну. Гарри поднялся с кресла и обернулся к нему. Перед ним стоял высокий блондин с красивыми серыми глазами. На нем была мантия изумрудного цвета, на рукавах которой были вышиты змеи, ползущие к горлу Драко. — Ты потрясающе выглядишь, —растеряно сказал Гарри. — А ты, как всегда, говоришь очевидные вещи, — сострил Драко. За спиной Гарри Нарцисса закатила глаза и улыбнулась. — Ну, детки, веселитесь там. Гарри, я его сегодня дома не жду? — Миссис Малфой, я привезу его домой, в целости и сохранности. Все будет хорошо. — Ох уж эти дети, —Нарцисса улыбаясь направилась к лестнице. — Ох уж эти дети… Драко подошел ближе к Поттеру и спросил: — Мы так и будем тут стоять, или все-таки поедем на твоем этом Рэдж Рувере? — Рэндж Ровере, Драко. Ты прав, идем. Они вышли из гостиной и направились к машине Поттера. * * * — Пристегнись, —спокойно сказал Гарри, застегивая ремень безопасности. — Что? — недоумевая спросил Драко. — Ты никогда раньше не ездил на машинах? — Гарри неподдельно удивился. — М-мм, смотри, тут есть ремень, — он переклонился через Драко, чтобы взять ремень в руки, —он называется ремнем безопасности. И его используют, чтобы при столкновении не улететь на месте. — Какое еще столкновение?! Ты издеваешься?! Я никуда не поеду на этой адской штуковине! — Пожалуйста успокойся, мы будем ехать медленно и ни с кем не столкнемся, это просто мера предосторожности, — Гарри быстрым движением перетянул через Малфоя ремень и щелкнул застежкой. Поттер завел машину. От звука мотора Малфой подпрыгнул, однако быстро взял себя в руки. На это Поттер только усмехнулся, чем вызвал обиду своего спутника — тот отвернулся к окну и явно надулся. Первые 20 минут они ехали в полной тишине. Драко с поддельным интересом разглядывал знакомый пейзаж за окном, а Гарри сосредоточился на дороге. Первым молчание разорвал Малфой. — Я могу тут закурить? — Прости, что? — Гарри показалось, что он не расслышал. — Я. Могу. Тут. Закурить? — с небольшим раздражением в голосе повторил Драко. — М-да. Вот тут, кажется была пепельница, — Поттер нажал синюю кнопку на панели управления и из-под неё выдвинулась небольшая пепельница. — Но с твоего позволения, я открою окно. — Спасибо. — Драко достал из кармана пачку сигарет и винтажную зажигалку с откидной крышкой. Он закурил, и немного расслабился. Они снова замолчали, но молчание продолжилось не более минуты. — И давно ты куришь? — спросил Поттер, энергично постукивая пальцами по рулю машины. — Мне кажется, или мы ускорились? — Не уходи от вопроса. Как давно ты куришь? — Тебя это так волнует? — Драко снова начал раздражаться. — Да. Пожалуйста ответь на вопрос. — С шестого курса. Но какая тебе разница?! — Мать знает? — Со стальным спокойствием в голосе спросил Гарри. — Ей нет дела до этого, — отрезал Драко. — Да откуда ты знаешь есть ли ей до этого дело?! — голос Поттера дрогнул. — Ну да, ты же лучше знаешь мою мать! Это же ты живешь с ней под одной крышей уже 19 лет! — Да, не я. Но ты знаешь, тогда, в битве за Хогвартс, когда Волдеморт убил меня в лесу, именно твоя мама не выдала ему то, что я жив. И первым её вопросом, был вопрос о тебе. А когда вы с отцом были под судом, она места себе найти не могла! — Я же забыл! Ты знаешь, как кому лучше! Ты же Святой, Поттер! — Заткнись, Малфой. Они снова замолчали. Тишина была ужасно неловкой. Каждые насколько минут Драко поглядывал на Поттера, который явно теперь пребывал не в духе. — Она сидит на тебе лучше, чем я ожидал, — он снова нарушил тишину первым. — В этом моей заслуги нет. Я не принимал ровным счетом никакого участия в её создании, —ответ Гарри был холоден. Они снова замолчали. Когда они проезжали Хемел Хемпстед, не выдержал Гарри: — Сколько? — Что сколько? — Драко неподдельно удивился. — Сколько времени ты на неё потратил? — Можно мы сегодня не будем говорить о работе? — Ладно, извини. Но у меня еще один вопрос. Твоя мантия, это… Малфой не дал ему договорить: — Подарок. Это подарок. Скорее своеобразное напоминание от… В прочем неважно от кого он, —Драко погрузился в воспоминания и загрустил. Немного погодя, Гарри, с еле уловимой нежностью в голосе, сказал: — Она тебе очень идет. — Спасибо, капитан очевидность, — но голос Драко уже был не таким грустным или раздраженным. Оставшиеся 30 минут пути они снова молчали, однако тишина была умиротворенной. Драко то и дело бросал на Гарри заинтересованные взгляды. Иногда, Поттер ловил их на себе и улыбался в ответ смущенному Драко. * * * Ровно в 19.00 черный Рэнж Ровер Гарри Поттера прибыл к Бруствер-пэлэс. Отдав ключи парковщику, он вышел из машины, открыл дверь для Драко, и они начали подниматься по массивной мраморной лестнице в холл, где уже собрались гости. — Гарри! Драко! Как я рада вас видеть! — На встречу вошедшим вылетела Джинни. Она кинулась на шею Поттеру, который был так же очень рад её видеть. На ней была мантия канареечно желтого цвета, свободного покроя и с рукавами модели колокол. В её волосах были заплетены желтые калужницы. — Джин, здравствуй! Я тоже очень рад! — Гарри обнял подругу в ответ. Драко удостоил её небольшой аристократической улыбки. Вслед за Джинни вышла Луна, так же облаченная в желтую мантию. — Здравствуйте, ребята, как ваше самочувствие? — она сказала это как всегда неспешно и с легкой улыбкой. — Привет, Луна, хорошо, спасибо. Как твоя экспедиция в Румынию? — Мы перенесли её на пару недель. У Джинни там скоро сборы, так что она решила отправиться со мной, —она улыбнулась Драко, который до этого момента не сказал ни слова. — Так вы вместе? — удивился Малфой. — Не то что бы, — смутилась Джинни и посмотрела на Гарри, но тот, кажется был доволен этой новостью. Они поговорили еще немного, и двери огромного зала открылись. Внутри помещения было много круглых столов, накрытых на 6 персон. На каждой тарелке была табличка с именем. Все столы стояли полукругом, создавая в центре зала свободное место для танцев. Перед танцплощадкой находилась сцена на которой стояли инструменты, и кто-то из зала сказал, что сегодня должны будут выступать «Ведуньи». Народ медленно и неспешно заходил внутрь. Каждому пришедшему на мероприятие с парой выдавались парные цветочные значки. Луне и Джинни достались значки-подсолнухи, Гарри и Драко — белые плюмерии. Тем, кто пришел без пары так же полагались значки. Это были розы разных цветов. Каждая подходила цветом к характеру человека получившего её. — Это безвкусица! Я не буду его надевать! — Малфой негодовал, подходя к столу с их именными табличками. — Хорошо, никто тебя не заставляет, — Гарри был очень спокоен. Когда они нашли нужный стол, за ним уже сидели Рон и Гермиона. Поздоровавшись, друзья начали милую беседу о всякой мелочи типа учебы Гермионы или их предстоящей свадьбы. Малфой все это время чувствовал себя неловко. Но тут к столу подошла длинноногая красавица с идеальными рыжими полосами в рубиново красной мантии с боковым разрезом от самых бедер. И он оживился. — Аврора, здравствуй! Какая встреча! — Драко приветствовал пришедшую с наигранной радостью. На имя своей секретарши Гарри обернулся, и на его лице застыло выражения неясности. — Мисс Рэд, добрый вечер, не знал, что вы тоже приглашены. Драко, вы знакомы? — Мы познакомились сегодня днем, мистер Поттер, — ответила вместо него Аврора и села на свое место рядом с Поттером. Гарри посмотрел на Драко и на лице его возникло еще более выраженное непонимание. Но тут на сцену вышел Кингсли, и возможности продолжить разговор у сидящих за столом не было. — Леди и Джентльмены! Сегодня мне выпала честь устроить этот великолепный прием в честь финального аккорда во Второй магической войне! — Все в зале, за исключением Гарри и Драко, зааплодировали. — Всеми отделами Министерства магии была проделана огромная работа. Вы все постарались на славу! Мои поздравления! Да начнётся же празднество! — После этой фразы на сцену вышли «Ведуньи» и начали играть. На столах появились всевозможные яства. И со всех сторон послышался звон бокалов, стук вилок и ножей по тарелках. — Поттер, ты сегодня хоть что-то ел? —Озабоченно спросил Малфой. — Ну я выпил кофе утром, но я не голоден, честно. — Так нельзя, — сделал вывод Драко и положил в тарелку Гарри картофель по-сельски и куриную ножку. Себе же Малфой взял салат из цветной капусты. — Спасибо за заботу, конечно, но я правда не голоден, — Гарри был удивлен проявленным к нему вниманием. — Поттер, ты же не хочешь грохнуться в обморок прямо тут?! За этой картиной Аврора наблюдала с большим интересом. Она и подумать не могла, что между ними отношения такого рода. —Простите, я опоздал, — сказал запыхавшийся Роберт Уильямсон, который даже на такой приём не поменял цвет своей мантии и прическу. Он плюхнулся за стол между Драко и Роном, чем отвлек Малфоя от терроризирования Гарри, который уже начал есть картофель. С приходом Роберта за столом появилась какая-то искорка, которая заставила всех улыбнуться и начать непринужденную беседу. Закончив с трапезой, Рон и Гермиона удалились к Ханне и Невилу, обсудить какие-то важные моменты. Роберт направился к Виктору Сэвиджу и за столом остались Гарри, Аврора и Драко. Не теряя ни секунды, Аврора обернулась к Гарри и пригласила его потанцевать. — Прошу прощения, но я не танцую, может вам стоит пригласить на танец кого-то другого? — Очень, жаль, Драко, не желаешь? — Почему бы и нет, — Драко бросил на Поттера осуждающий взгляд. И они с Аророй удалились танцевать. Гарри остался за столом один.
Примечания:
91 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник