ID работы: 7879816

Гарри Поттер и Грааль Славы

Слэш
R
В процессе
91
автор
Darling San бета
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 11. Свидание

Настройки текста
— Мистер Поттер, миссис Тонкс и мистер Люпин будут тут через 10 минут. Так что вам лучше поторопиться, — уверенно сказал Кикимер, впуская в комнату солнечный свет. — Да-да, уже встаю, — Гарри скинул одеяло и потянулся. — Который час? — 9.50. Вы будете завтракать? — Нет, пожалуй, кофе будет достаточно. Свари тот, что привез Виктор из Индонезии. — Хорошо, мистер Поттер. Что вам приготовить из одежды? — спросил Кикимер, когда Гарри зашел в ванную комнату. — Скорее всего мы поедем на метро, а после в Косой переулок. Так что что-то обычное, а с собой заверни мантию, темно-синюю. Думаю, что ветер сегодня поднимется, так что для Тедди приготовь что-то теплое, — говорил Поттер под звуки льющейся воды. Когда Гарри вышел из ванной, на кровати его ожидала белая выглаженная и накрахмаленная рубашка, тёмно-синие зауженные брюки со стрелками и черные, начищенные до блеска оксфорды. Немного удивившись, Поттер надел приготовленную домовым эльфом одежду и направился в сторону кухни. — Деловой стиль на прогулку с крестником? Интересный выбор, Кикимер, — сказал Гарри, взяв двойной эспрессо со стола. — Вам не нравится? Я приготовлю что-то другое, — заметался домовой эльф. — Нет, нормально, просто неожиданно. Объяснишь почему? — Да, конечно, сер. Вам очень идет деловой стиль одежды, несмотря на то, что одеваетесь вы так довольно редко. После того, как вы с мистером Малфоем побывали на приёме, в ваших глазах забегали огоньки. А вчера, вы вернулись позже обычного и принесли ковшик летучего пороха, следовательно, заезжали в круглосуточный супермаркет в Косом переулке. В ваших глазах искорок радости было гораздо больше, чем после удачного рабочего дня, а потом вы зачем-то трогали свои губы, с которых не сходила улыбка. Я посмел предположить, что вы могли видеться с господином Малфоем, когда посещали супермаркет. И решил, что если вы с мистером Люпином сегодня будете в Косом переулке, то мне, как вашему верному слуге, хотелось бы, чтобы мой хозяин выглядел восхитительно. Простите, мистер Поттер! Мне не стоило позволять себе таких вольностей, — Просипел Кикимер и схватился, за лежащий на столе нож. — Я накажу себя! И сразу предоставлю вам другую одежду! Гарри, слушавший речь своего домового эльфа очень внимательно и спокойно, вдруг громко и уверенно сказал: — Кикимер! — после оклика, домовой эльф застыл, поднеся нож к своим тоненьким пальцам, и оглянулся на Гарри Поттера. — Положи нож на место и не смей предпринимать какие-либо попытки наказать себя! Мне нравится одежда, которую ты мне приготовил, если бы я не хотел выглядеть так, я бы её не надел, это раз. Твой рассказ очень даже логичен, и, отчасти, ты был прав, это два. Молодец, что прочел книгу, что я тебе дал. Джон Ватсон был, возможно, и не лучшим волшебником, однако труды своего коллеги мистера Шерлока Холмса описал великолепно. Гарри хотел сказать еще что-то, но в соседней комнате раздался звук перемещения из камина, так что и хозяин дома, и домовой эльф поспешили встретить прибывших. — Гарри! Ты опять похудел! — воскликнула только вышедшая из камина миссис Тонкс. — Кикимер, тебе стоит лучше следить за его питанием и режимом сна! Он бледен как поганка! — после этих слов ушки домовика грустно повисли, и он поспешил спрятаться за спину хозяина. — Андромеда, прекрати во всем винить моего домового эльфа. Он же не моя мама, а я не годовалый ребенок, — тон Гарри был спокойный и размеренный. — Привет Тед! Как твои дела? — Хорошо, — ответил, как всегда радостный, Тедди и со всех ног кинулся на второй этаж, где Гарри обустроил ему что-то наподобие детской. — Останешься на чашечку чаю или кофе? — спросил Гарри у Андромеды. — Пожалуй да. Чай зленый с бергамотом у вас есть? — А мне эспрессо. Мы будем в саду. Заранее спасибо, Кикимер. После короткого кивка домовой эльф растворился. — Я надеюсь ты помнишь, что сегодня вечером мы с Эдвардом едем в Дамфрис, — Сказала Андромеда, пока они с Гарри прогуливались по небольшому саду на заднем дворе. — Конечно, не помнишь, о чем я, — она понимающе качнула головой. — Я провожу вас, до вокзала. Во сколько поезд? — В 11.53 после полудня. Право не стоит! Я зайду за Тедди в 11, и мы спокойно поедем. — Что за Глупости! Я отвезу вас. Кстати, когда вы возвращаетесь? Миссис Уизли позвала нас всех на Пасху. — В четверг вечером. Так что Пасху будем отмечать вместе, не переживай. Правда у Тедди нет парадной мантии, но это ничего, я думаю присмотреть что-то в комиссионном. — Я об этом позабочусь, не беспокойтесь. И это даже не обсуждается, — сказал Гарри увидев, что миссис Тонкс собирается возразить. — Ладно, дорогой. Расскажи мне лучше, как твои дела. Нашел себе кого-то? От такого вопроса Гарри немного опешил и, казалось, потерял дар речи. Увидев реакцию Поттера, Андромеда расхохоталась: — Ты думаешь мы с Молли не общаемся? Ну правда, ты как-то особенно сегодня выглядишь. И дело даже не в костюме. Что-то изменилось во взгляде. Гарри все еще не мог прийти в себя, поэтому миссис Тонкс продолжила: — Ладно. Не хочешь говорить, не нужно, но ответь мне хотя бы на пару вопросов. Самообладание по чуть-чуть начало возвращаться к ошалевшему Гарри и тот спокойно сказал: — Да, я правда не могу сказать вам кто это, но так и быть отвечу на пару вопросов. — Тогда начнем, — удовлетворенно прощебетала пожилая леди, присаживаясь на скамейку и взяв чашечку с чаем с садового столика, стоявшего рядом со скамейкой. —Это он или она? — Он. — Так и знала! Хорошо, волшебник или нет? — Волшебник, — Гарри немного покраснел. — А вот это интересно. Так, ну скорее всего он не из министерства, потому что это случилось бы раньше, а на сколько я знаю, у вас из новеньких только эта твоя секретарша. Кстати, если тебе интересно мое мнение – принеприятнейшая личность. Видела её в кафе, когда мистер Сэвидж пригласил меня на чашечку чаю. Ах да, третий вопрос. Куда ты поведешь его на свидание? — Какое свидание? — слова Андромеды ввели только вышедшего из транса Гарри в еще более глубокий шок. Аврор с легкостью разбирался в характере преступников и обманщиков, но сердечные дела были вне его понимания. На вопрос Поттера Андромеда только расхохоталась: — Как кое? Первое! Или вы уже куда-то ходили вместе? — Да, мы были вместе на одном мероприятии, но это толком нельзя было назвать, эм, свиданием… — Тогда куда ты поведешь его? Гарри совсем не ожидал повторения вопроса, так что потупил взгляд в пол и почесал затылок. — Ладно, вернемся к этому чуть позже. У меня последний вопрос. Он чистокровный? — продолжила Андромеда. — Да, даже слишком. — Да ты практически открыл мне его личность! Ладно. У мня есть предложение! Парк аттракционов! Это просто великолепно! Когда я только познакомилась с Тедом он повел меня в Стилт. Ну ты знаешь, парк аттракционов в Касл Энде. Это было незабываемо! Для человека, который мало знаком с культурой маглов, это было просто нечто! Так что если этот твой юноша – чистейстейшей крови, обязательно сходи с ним туда! Он наверняка будет в восторге. Ну или хотя бы запомнит этот день на долго. — Спасибо, Андромеда, я подумаю над твоим предложением. НО я все еще не понимаю, как мне его позвать на, — Гарри откашлялся и на выдохе сказал, — свидание. — Очень просто! Будь собой, хотя нет, не говори про работу. Ну или постарайся, по крайней мере. После они еще недолго поговорили о намечающейся свадьбе Рона и Гермионы и про роль Американских волшебников в конфликте, возникшем в Афганистане. Закончив разговор, они попрощались, и Андромеда отправилась собирать вещи в Дамфрис. * * * — Ну что, Тед, в Косой? — спросил Гарри, заглянув в комнату крестника на втором этаже. Тед сидел на мягком синем ковре, вокруг него были разбросаны игрушки. В руках малыш вертел пару цветных мячиков, которые левитировали и вращались, в зависимости от степени хмурости Теда. Гарри застрял в дверях и в очередной раз удивился, что дети магов развиваются гораздо быстрее магловских. Да уж, при правильном воспитании, из ребенка можно вырастить гения, жаль только, что до некоторых эта информация доходит слишком поздно, либо не доходит вообще. — Да! — немного подумав воскликнул Тед. — Тогда сначала мы зайдем кое-куда по делам, —но увидев кислое выражение лица крестника, решил, что стоит добавить небольшое поощрение, — но потом зайдем в кондитерскую Шугарплама и возьмем по пирожному и молочному коктейлю. — Большому пирожному! — возразил Тедди. — А в тебя влезет? — спросил довольный Гарри. — А-то! — удовлетворенно крикнул крестник. И, бросив мячики на пол, побежал к выходу. — Не так быстро, молодой человек. Все убрать по местам. И через пять минут я жду вас на кухне. — Есть, сер! — шуточно ответил Тед и принялся за уборку. Ровно пять минут спустя, малыш спустился на кухню, где его ждал Поттер с собранным черным кожаным портфелем, который приготовил заботливый Кикимер. Внутри находились две мантии на случай дождя – одна для Теда, вторая для Гарри, бутылка воды, потому что водный баланс — это важно, а также мобильный телефон и кошелёк с деньгами. — На метро? — спросил аврор. — На метро! — восторженно пискнул Тедди и покружился вокруг своей оси. — Тогда ты знаешь – никаких перевоплощений до Дырявого котла! — А как же! Через 40 минут Гарри, держащий Теда за руку, вошел в дырявый котел, где Тедди стремительно начал менять свою внешность и бурно описывать увиденное. Пройдя в Косой переулок, они ненадолго останавливались возле каждой витрины и рассматривали содержимое. У магазина «Все для квиддича», крестник остановился на целых 10 минут и внимательно разглядывал новую модель метлы «Нимбус 2003». По скорости она могла, при правильном управлении, посоперничать со вторым поколением Молний. Развивала скорость до 190 миль за 15 секунд, и уступала всего каких-то 5 секунд второй. Некоторые сборные даже предпочли Нимбус Молнии. В их число входили Япония, Иран и Казахстан – именно те, кто искуснее других чувствует себя не на огромной скорости, а с правильной тактикой ведения игры и хорошей техникой управления метлой. Чуть позже, они, наконец-то дошли до магазина с желто-красной вывеской «Moonlight». Тедди как заворожённый наблюдал за манекенами, приветливо машущими входящим. Кроме Поттера и его крестника в магазине было еще одна пара. Возле молодой девушки крутилась Парвати, а молодой человек рассматривал какие-то ткани. — Мне нужно что-то не особо пышное, но воздушное. Все должны просто ахнуть, когда увидят меня! Я думаю это должно быть что-то яркое! Что скажешь, Дорогой!? — Людмила, разбирайся со своим гардеробом сама, я не особо понимаю в этом. Ты выбираешь – я плачу. По говору пары, Гарри понял, что они иностранцы. — Вот вечно эти мужчины! Руслану абсолютно не интересно то, как я выгляжу, — сказала она Парвати, которая снимала заключительные мерки. — Ну ничего, вот уйду от тебя к Фридриху! И потом ищи свищи ветра в поле. Последняя фраза была произнесена не на английском, и Гарри не особо понял её смысл. Ему этот язык показался похожим на болгарский, хотя нет, скорее на русский. Точно! В прошлом году на всемирной конференции он слышал эту речь именно от русских. Да и выговор английского у них был похож. На фразу девушки, молодой человек только выдохнул, отошел к стене и с интересом уткнулся в какую-то небольшую книгу. Парвати закончила с мерками молодой девушки, и наконец-то посмотрела в сторону Поттера и Тедди, который под пристальным взглядом Поттера общался с манекеном. Хотя разговором это назвать было нельзя. Малыш что-то показывал деревянной фигуре, а та забавно хлопала в ладоши. — Тедди! Дорогой! Как же я рада тебя видеть! —Парвати подбежала к малышу и схватила его на руки. Она немного покрутилась с ним, и под его звонкий хохот поставила его на пол. — И тебе здравствуй, Гарри. Кому из вас, очаровательных, нужна мантия? — Гарри? Гарри Поттер? — сказал Руслан, оторвавшийся от книги. — Да, это я. Здравствуйте, — приветливо поздоровался Гарри. — Как я невежественн! Я Руслан Орлов. Посол из русского Министерства магии. А это моя спутница Людмила Винокурова. Она балерина. Это большая честь для меня встретить вас. Разрешите пожать вам руку? — Конечно! После рукопожатия Руслан удостоверился в том, что мистер Поттер будет присутствовать на международном собрании в Париже через три недели. Они обменялись контактами, и Руслан с Людмилой поспешили покинуть магазин. — На Тедди. Желательно до Пасхи, если нужно, я заплачу двойную сумму, —спокойно, как будто ничего только что не произошло, Гарри ответил на вопрос Парвати. — Ну, ничего себе! Популярность — это зло, — расхохоталась Патил. — Никакой двойной суммы не нужно! У нас как раз одно место осталось до Пасхи. Тедди, становись на табуретку. — Есть, мисс! — Парвати, Малфой внизу? — Как- бы невзначай поинтересовался Гарри. — Да, а что? — Можно к нему? — Думаю, да. У него сегодня даже хорошее настроение. В последнее время это случается редко. * * * «Как же я глуп! Почему я не поехал к нему?!, — Думал взволнованный после поцелуя Драко, расхаживая по банкетному залу менора. —Так, Драко, ты сделал все правильно! Пусть не думает, что я какой-то мальчик легкого поведения! Ну поцеловались мы, ну и что дальше? Ничего. Он забудет об этом уже завтра. Успокойся». Но первый поцелуй с Поттером никак не покидал мыслей Малфоя. Спал он этой ночью мало, однако сны были приятными. На утро Малфой поспешил на работу даже не позавтракав, настроение его переполняло замечательное, а вечером предстояла встреча с лучшей подругой в хорошем французском ресторане. В мастерской работа горела в руках Драко. Он закончил мантию, которую завтра должен был доставить Авроре. Мантия была изумрудного цвета, с желтой подкладкой. Воротник на шее был высоким и тоже желтым, как и манжеты на свободных, зауженных к низу рукавах. Длинна мантии была ровно до колен. Застегивалась она на золотые пуговицы, а на правой груди красовалась золотая звезда, обрамленная алой нитью. Оставшись довольным работой, он продолжил шить мантии, заказанные к Пасхе. Дошив четвертую, он услышал, как по лестнице кто-то спускается. Но на последних ступеньках этот кто-то споткнулся и фактически влетел в мастерскую. Ну конечно, кому же еще… — Доброго времени суток, мистер грация 2000, — съязвила Драко. — Да, привет, — спокойно сказал Гарри вставая и отряхиваясь. — Надо же, спортивный стиль сегодня решил отдохнуть? Тебе так лучше. Костюмы подчеркивают твой стан и мышцы, — задумчиво сказал Драко, а Поттер, услышав это, покраснел. — Да, я же забыл. Вы – мистер аврор, которому нельзя делать комплименты. — Наверное так было бы лучше. А вот ты и правда сегодня замечательно выглядишь. На Драко был клетчатый костюм тройка с жилеткой бордового цвета. — Спасибо, но я всегда замечательно выгляжу. — Это правда. Ответ Поттера немного удивил Драко, но тот этого не показал. — Зачем ты пришел? — спросил он, отпивая из кружки чай. — Да уж, не любишь ты долгих разговорных прелюдий. Не хотел бы ты сходить со мной завтра на свидание? — сказал Гарри недолго думая. Вот тут Малфой уже не сдержался, и чай, который он не успел проглотить брызнул на рубашку Поттера. — Прости, что ты сказал?! — спросил ошалевший Драко. — Ты. Пойдешь. Со мной. На свидание? — На свидание?! — такого поворота событий Малфой точно не ожидал. — Если ты это потому что было вчера, то ты не обязан. Гарри подошел немного ближе. — Ох, неужели тебе не понравилось? — спросил он стоя совсем рядом с Малфоем и смотря ему прямо в глаза. Тот тоже смотрел в глаза Гарри. Сцена эта скорее напоминала гляделки кобры и кролика. При чем кроликом был Драко. — Ладно, если ты не хочешь, можешь не соглашаться, — спокойно сказал Поттер и уже было направился к выходу, но Драко взял его за руку и этим остановил. — Куда пойдем, — задержав дыхание спросил он. Драко боялся спугнуть этот момент, так что даже не вздыхал. — В парк аттракционов Стилт. Надень, пожалуйста, джинсы и футболку. Если у тебя их нет, мы можем сначала заехать за ними в какой-нибудь торговый центр. Или где ты покупаешь одежду. Хочешь в эм, Гуки заедем, или как там? — Гучи. Джинсы и футболка у меня есть. А что такое парк аттракционов? — Завтра увидишь, — сказал Гарри. — встречаемся в 11 утра, где тебе будет удобно? — Давай на станции мраморная Арка. — Хорошо. Тогда до завтра, — улыбнулся Гарри. — И все?! Вот так просто уйдешь? — Негодующе сказал Драко. Гарри захлопал глазами, но все же повернулся лицом к Малфою. — А чего ты хо, — начал он, но снова был прерван поцелуем. Он был нежный и приятный, но продлился недолго. Гарри разорвал его, и сказал с улыбкой на лице: — До завтра, Малфой. Пока Аврор поднимался по лестнице, он привел рубашку в порядок, при помощи хозяйственных заклинаний, которые выучил благодаря Молли Уизли. — Ну что, узнал, что хотел? — спросила у Гарри Парвати. — Да, вы завтра работаете? — Да, а что? — Его завтра не будет. — Мне стоит начать переживать? — Нет, сколько он тебе платит за смену? — Как неприлично такое спрашивать! — голос Парвати звучал обиженно. — Ладно. 20 галеонов хватит? — Поттер! Прекрати! Какого цвета делать мантию для Тедди? — У него спроси, он же клиент, — улыбнулся Гарри. — Мистер Люпин, какого цвета мантию вы хотите? —с уважением обратилась к малышу Парвати. — Синю и белую, как волосы того красивого мальчика, помнишь, Гарри! — с восторгом сказал Тедди. — Конечно. Это он про Малфоя. В целом мы полагаемся на ваши таланты, да Тед? — Да! — он подошел к Парвати, и когда она наклонилась к нему прошептал ей на ухо: — Вы ну ооооочень красивая, — и спрятался за спину всего крестного. — Сколько мы должны? —спросил тот. — 5 галеонов и 12 сиклей. Доставка тебе на дом? — Да, — сказал Гарри и положил деньги на стол. После они попрощались, и Гарри с Тедди пошли кушать пирожные. * * * Вечером, закончив работу и закрыв магазин, Драко поспешил в «Mon Plaisir», находившийся в районе Ковент-Гардена. Услужливый швейцар проводил молодого человека к нужному столику в зале для курящих людей, где его уже ожидала Панси Паркинсон, в коктейльном синем платье, которое красиво сочеталось с жемчужными украшениями. Заказав легкие салаты, Драко перешел сразу к главному: — Поттер позвал мена на свидание в парк аттракционов, представляешь?! — говорил эмоциональный, как никогда, Драко своей подруге. — Поттер позвал тебя на свидание!? — Панси была в шоке. — А ты хоть спросил, что такое аттракционы? — А ты думаешь, что он хоть что-нибудь ответил?! — Ясно. Как всегда, в своем репертуаре. Но Драко! Вы идете на свидание! Это нужно отметить! Официант! Бутылку Sauvignon de Tourraine нам на стол! — Сию минуту мисс, — отчитался долговязый худой парнишка, на которого костюм официанта был явно великоват. — Ладно, несмотря на то, что мы все еще не знаем, что такое эти аттракционы, — сказал Драко доставая сигарету, и попутно предлагая вторую Панси, которая, в свою очередь отказалась и достала свой портсигар с более легкими сигаретами марки Vogue Noire, — Поттер сказал надеть туда джинсы и футболку, — закончил он предложение, поджигая сигарету себе и даме. — Хорошо, а в чем проблема? Мы выбрали тебе замечательные темно-синие джинсы в прошлом месяце, и у тебя есть светло голубые от Fendi. — сказала Паркинсон, делая первую затяжку. — Проблемы нет. Я думаю надеть нежно-розовое поло от Ralph Laurent и светло-голубые джинсы, что думаешь? — Абсолютно согласна. Завтра обещают солнечную и теплую погоду, так что можешь не брать куртку. Хотя я все же вы прихватила бы белый пуловер, его можно красиво повязать как аксессуар, а есть похолодает, то наденешь. — Я подумаю над этим. — Хотя представь, как было бы романтично, отдай бы Поттер тебе свою куртку. Кстати, про куртки, ты видел какую безвкусицу купила младшая Гринграсс? — с интересом начала обгладывать косточки «недобывшей» Драко Панси. — Розовую, со странными розочками на правом боку. Ну куда к её цвету волос розовый, ну вот скажи?! Обсуждение последних сплетен всегда занимало большую часть их совместного времяпровождения. Тем более, что работа Панси была связана именно с тем, чтобы все про всех знать. Не даром, она журналистка из Пророка. Разошлись молодые люди уже за полночь, Драко отправился домой с помощью ближайшей станции каминной сети. Так что добрался домой он быстро. В меноре, он на автомате снял одежду, лег в кровать, а на следующее утро даже не помнил, как заснул той ночью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.