ID работы: 7881087

Маленькие девочки ничего не понимают

Гет
PG-13
Завершён
119
автор
Размер:
111 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 124 Отзывы 26 В сборник Скачать

11

Настройки текста
      Роуз прекрасно знала, что читать чужие письма нехорошо, и поэтому всю дорогу до дома Кеноби боролась с искушением. Бен Соло не только вернул книгу мисс Рей, но и, как нарочно, передал хозяйке свои записи в незапечатанном конверте.       Наконец, убедив себя, что она только посмотрит, какой у ее друга почерк, девочка приподняла краешек плотной бумаги и увидела последнюю строчку письма: «С признательностью, Бен Соло». Почерк у ветеринара был крупный и четкий, не то, что кривые каракульки Роуз!       У мисс Рей тоже строчки ровные получаются, а буквы круглые и красивые, напоминают нанизанные на ниточку бисеринки. Интересно, что же Бен написал ей?       Нет, так нельзя! И Роуз решительно вернула конверт в тяжелый том.       Добравшись до дома хозяйки, девочка поднялась в комнаты мисс Рей. Она решила положить книгу на туалетный столик в спальне – подальше от любопытных глаз остальной прислуги.       На столике девочка увидела большой роскошный футляр из алого бархата. Ух, какой красивый! Раньше его тут точно не было...       Заметив восхищение маленькой горничной, мисс Рей сказала.       – Это мистер Платт вчера подарил.       – А что в нем?       – Можешь посмотреть… – разрешила хозяйка, присаживаясь у столика и нетерпеливо доставая из конверта послание Бена Соло.       Роуз осторожно открыла футляр и замерла: внутри лежало золотое ожерелье с прозрачными камнями, свет преломлялся в их гранях, создавая маленькие радуги.       Девочка попыталась сосчитать сверкающие камешки, шевеля от усердия губами.       – Их двадцать – столько лет мне вчера исполнилось… – рассеянно пояснила мисс Кеноби, на миг оторвавшись от письма.       Но дочитать его она не успела: со двора донеслись оживленные голоса и смех конюха и служанок.       Мисс Рей встала со стула, открыла окошко пошире и спросила.       – Что вас так развеселило, Финн?       – Да вот на диковинку любуемся, мисс Кеноби! – ответила вместо парня бойкая Джесси. – Спуститесь и вы к нам!       От нетерпения Роуз выскочила на улицу первой и увидела, что слуги столпились возле большой бочки с дождевой водой, на темной поверхности которой плавали три полураспустившиеся нимфеи с розоватыми лепестками и плотными зелеными листьями.       – Это же нимфеи с Дальнего озера! – узнала цветы Кайдел. – Мы с По вечерком как-то гуляли там и точно такие видели!       – Так ты за моей спиной встречалась с По, а мне ничего не сказала! – воскликнула Джесс и тряхнула белокурыми локонами. – Подруга называется… Да я тебя!       Финн быстро схватил за локти разозлившуюся служанку, которая собралась броситься на Кайдел, чтобы вцепиться ей в волосы.       Ее более удачливая соперница сжала кулаки и приготовилась защищаться.       – Спокойно, девчонки! – остановил их конюх. – Потом кузнеца делить будете. Давайте сперва разберемся, как цветы с озера сюда попали! Я думаю, их не Демерон принес. Сдается мне, у кого-то из вас тайный обожатель завелся... Может, это плотник Стивен? Или пастух Робин?..       Финн не выдержал и громко засмеялся, показывая крупные белые зубы.       – Что ты ржешь, как жеребец?! Сам ответь нам, откуда в бочке цветы! Ты же сторож, Финн, так должен был видеть, кто во двор приходил! – возмутилась Кайдел.       – Да какой из него сторож! – поддержала ее Джесс, на время позабывшая о ревности. – Так крепко дрыхнет, что из пушки не разбудишь. Да он и Судный день проспит!       Финн, убедившись, что ему удалось предотвратить драку девушек, отправился на конюшню к лошадям.       Незадачливые соперницы пошли на кухню мыть посуду.       Мисс Кеноби в дом не торопилась, стояла возле бочки, кутаясь в кружевную мантилью, наброшенную поверх утреннего платья, и смотрела на нимфеи.       Роуз заметила, как красивое лицо девушки озарилось улыбкой. Она уж, конечно, догадалась, кто этот таинственный даритель!       А еще девочке показалось, что цветы порадовали мисс Рей больше, чем ожерелье с блестящими камешками, которое вчера преподнес ей мистер Платт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.