автор
Размер:
29 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 85 Отзывы 38 В сборник Скачать

Все еще хуже, чем казалось

Настройки текста
Директор с помощью Фоукса переместился на огромную скалу посреди моря. Ночью был шторм, но уже закончился. Яркий свет заливал островок, отражаясь бликами в невысоких волнах успокоившегося моря. Артур Уизли стоял возле покосившегося домика, глядя на нечто, издалека похожее на кучу тряпья. Дамблдор подошел ближе. Присел, одновременно закинув бороду за плечо, чтобы кончик ее не попал в лужу крови. Судя по температуре тела Хагрид был мертв уже несколько часов. Низ живота и ноги были разворочены. Маггловская картечь. Выстрел в упор. Без шансов даже для полувеликана, с его волшебным здоровьем и устойчивостью к большинству заклинаний. — Я ошибся, директор. Я думал, он еще жив. Директор создал палочкой несколько чар для обнаружения присутствия кого-либо на острове. Никого, только он и Артур. И тело лесничего. — Где Гарри и Дурсли? — Когда я аппарировал сюда, их уже не было. Лодки тоже. Похоже, они уплыли еще утром, как только закончился шторм. — Возвращайся сюда на своей машине. Тело надо доставить в Хогвартс. Нехорошо ему лежать здесь… Таким. Дамблдор вызвал патронуса: — Дедалус, срочно! Найди Дурслей. Убедись, с ними ли Гарри? Не приближайся и не дай себя заметить. Только наблюдай. Затем вызвал Фоукса. — Артур, пока жди меня здесь. Я за Минервой и Северусом. Директор исчез в ослепительной вспышке, но через минуту появился, прижимая к себе одной рукой одетого в черную мантию штатного зельевара школы Хогвартс и по совместительству члена Ордена Феникса профессора Северуса Снейпа. Исчез снова, и через минуту вернулся с Минервой Макгонагал, которая, увидев мертвого Хагрида, не удержалась от горестного вскрика. Подбежала к телу, не обращая внимания на то, что пачкает в крови свою зеленую с изумрудным отливом мантию. Артур аппарировал. Скоро он должен вернуться со своей волшебной машиной, в которую, благодаря чарам расширения пространства, легко могло уместиться тело лесника. На острове остались директор и Северус с Минервой. Вторая хлопотала у тела лесника, не сдерживая слез. Зельевар не проявлял никаких эмоций, рассматривая открывшуюся перед ним картину спокойно и равнодушно. Директор ощущал растерянность. Этого не должно было случиться. Все шло совсем не по плану. Он увидел, что Снейп вошел в дом, выбитая дверь которого валялась посреди комнаты, и последовал за ним. Войдя, увидел, что профессор зельеварения рассматривает что-то на этой самой двери. — Веревка. — Что ты имеешь ввиду, Северус? — Они закрепили ружье напротив входа. Привязали веревку к рукоятке двери, а второй конец к спусковому крючку. Хагрид, похоже, эту дверь просто выбил. И получил выстрел в упор. Обычному человеку попало бы в грудь и голову. Хагрид выше обычного человека. Но это ничего не изменило. Шансов у него не было, даже если бы его сразу доставили в Мунго. Директору было горько и грустно. Как же так? Чего он не учел? Добрый полувеликан вместо того, чтобы знакомить Гарри с миром волшебства и магии, лежал у входа остывающей бесформенной кучей. Чья была идея с ружьем? Дурслей? Неужели его невинные шутки с письмами так напугали их и заставили прибегнуть к крайним мерам в защите? Он сейчас как никогда чувствовал свой возраст. Предстояло много хлопот. Нужно было найти Гарри и выяснить, что же произошло на острове. Надо было доставить Хагрида в Хогвартс и начать подготовку к похоронам. К дракклам полетел весь план с Философским камнем. Непонятно было, что делать с цербером. Директор вышел из домика, и стал рядом со Снейпом, уныло и отстраненно созерцающим морской пейзаж. Говорить было не о чем, да и не хотелось. Вытирающая слезы Минерва присоединилась к ним. Все трое молчали и ждали возвращения Артура.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.