ID работы: 7883093

Мой художник...

Слэш
NC-17
Завершён
199
автор
Размер:
188 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 273 Отзывы 75 В сборник Скачать

15. Грегори Лестрейд

Настройки текста
      — Вы вышли покурить, Джон? — вывел меня из задумчивости вежливый голос. — Не против, если я присоединюсь?       — Что? — вздрогнул я, резко поворачиваясь к седовласке, притащившейся следом за мной. — Курить? А, нет, я не курю, только когда немного на взводе.       — Тогда извините, — сразу же кивнул Грег, отодвигая от меня зажжённую сигарету, — я пойду к столикам.       Мы стояли на огромном балконе шикарной гостиницы, и сюда выходили те, кто хотел покурить или вдохнуть свежего воздуха. Я торчал здесь уже давно, смертельно устав сидеть за столом, где мой Шерлок весь вечер шептался с Ирэн, корчил из себя примерного сыночка, улыбался Майкрофту и Джиму, лишь изредка бросая на меня взгляды и микроскопические улыбки. Непонятно почему, но сейчас, он бесил меня даже больше, чем когда притащил Мориарти в наш дом. Тогда всё было как-то эмоционально, надрывно, мне даже был почти понятен его мотив, но я никак не мог разобраться, зачем он заставил меня прийти сегодня. Показать, как он богат? Подчеркнуть то, что я знал и так? Что мы не пара и у нас нет будущего? Как Мориарти оказался за нашим столом и кто такой этот Грег, в таком же дешёвом, как и у меня, костюме и старых ботинках? Ещё один его любовник? Что-то слишком много тут собралось его любовников, учитывая, что вся родня уверена, что Шерлок Холмс ни хуя не гей. Как всегда лишь спустя время, я рассердился на себя за то, что тогда пожалел и не трахнул этого полоумного художника когда у меня был шанс. Хоть что-то бы мне сейчас грело душу. В какую-то минуту я так разозлился от этих мыслей, что чуть не вскочил и не надел ему на голову блюдо со спагетти, и поэтому я и сбежал на этот балкон для курящих, чтобы хоть немного об этом подумать. В идеале можно было вообще не возвращаться обратно. Тут были столики, кругом бегали официанты, и я даже подумывал отсидеться здесь до конца этого вечера.       Я повертел головой, выискивая Грега, и, найдя его в самом дальнем углу, потащился к нему. Со мной творилось что-то странное — я очень хотел побыть один, и в тоже время, меня почему-то это чертовски угнетало. Хорошо бы было сейчас оказаться дома, в тишине, сидеть рядом с Шерлоком, который бы что-то рисовал и бубнил себе под нос, а я бы пил чай с молоком и любовался бы его руками. Эх, мечты, мечты…       — Знаете, Грег, я всё-таки угощусь сигареткой, — сказал я присаживаясь к нему за столик, — если, конечно, ваше предложение ещё в силе.       — Чего-чего, а этой отравы не жалко, — по-доброму улыбнулся Грег, выкладывая на стол сигареты и зажигалку, — а вот я хочу выпить. Будете что-нибудь? Вы вроде пиво пили за столом.       — Да, можно пива, — кивнул я, прикуривая и закашливаясь от первой затяжки.       Грег подозвал официанта, заказал мне светлого пива, себе виски со льдом, после чего вальяжно развалился в удобном кресле и с интересом на меня посмотрел. В прошлый раз, в парке, я не особо его разглядел, но сегодня я увидел перед собой вежливого и приятного мужчину с добрыми глазами и немного удивлённым лицом. Он был мне как-то близок, даже несмотря на все мои подозрения, и это не было преувеличением, хотя, это, возможно, из-за того, что мне просто были отвратительны все остальные. Шерлок со своей подружкой, Майкрофт с этим ублюдочным ресторатором, и брезгливые родители моего художника, смотревшие на нас как на мусор.       — Значит вы Джон Ватсон? — просто спросил Грег, выждав положенные пару минут тишины. — Я не особо обнаглею, если спрошу, кто вы и что вы делаете на дне рождения Шерлока?       — Кто я? — переспросил я, кисло улыбнувшись. — Да так, его сосед по квартире. Мы живём с ним вместе, ну не вместе, а на одной территории.       — Да? И давно?       — Около двух месяцев.       — Странно, — усмехнулся Грег, забирая у официанта виски и протягивая мне моё пиво. — Впервые о вас слышу. Он мне ни разу ничего о вас не говорил. Ну, ничего удивительного, он не особо разговорчив.       — Да? А по мне так наоборот, — хихикнул я, блаженно вытягивая ноги, — иногда мне кажется, что он говорит постоянно.       — У вас должно быть железное терпение, если вы в состоянии жить с Шерлоком и при этом ещё не покрыться сединой.       — Если бы. Я давно подкрашиваю волосы и сижу на антидепрессантах.       Грег душевно рассмеялся, выпивая залпом свой виски, и помахал пустым стаканом официанту, требуя обновить алкоголь. Я тупо попытался вспомнить, сколько он выпил за столом, и сразу же понял, что он уже сильно пьян. Но это был довольно крепкий бугай, не то что я, и его не мотало, не качало, он не заикался и не пытался высморкаться в скатерть или учинить ещё что-то неадекватное. Грег поймал мой удивлённый взгляд и без всякого стеснения наклонился ко мне, перевесившись через спинку своего стула.       — Не знаю как вы, Джон, — широко улыбнулся Грег, с ужасно хитрым и довольным видом, — но раз уж я в таком месте и пью этот охеренно дорогой виски за счёт семьи Холмс, то я собираюсь насладиться этим моментом по полной. Такой шанс выпадает нечасто, и грех этим не воспользоваться.       — А, теперь понятно почему на горячее вы заказали каких-то там перепелов или рябчиков, простите, я не запомнил, — искренне рассмеялся я, сокрушенно почесав затылок, — а я наоборот, стеснялся, смущался и зачем-то попросил спагетти, которые я и дома могу сварить. Вот я бестолочь.       — Опыт, — гордо хихикнул Грег, принимая стакан из рук официанта, — а его не пропьёшь, хоть и попытки были. Такой виски я пил лишь однажды, и то я был в таком шоке, что почти не понял вкус, поэтому сейчас и наверстываю упущенное.       Он отклонился от меня, принимаясь за алкоголь и снова закуривая, и где-то минут десять мы просто сидели в тишине, думая каждый о своём. Совсем неожиданно я увидел Шерлока, который под ручку своей невестой тоже вышел на балкон и замер там, облокотившись о перила, и, чтобы не смотреть на него, я сразу же отвернулся и наткнулся на заинтересованный взгляд своего нового друга.       — Хотите отсюда свалить? — тихо спросил Грег, который задумчиво разглядывал мою унылую фигуру и наверняка понял, что мне здесь совсем неуютно.       — Свалить? — хмыкнул я, зарываясь носом в бокал с пивом. — Как это? Куда?       — Куда угодно, где нет ковров на полах и этой скучной музыки. Любой самый убогий спорт-бар подойдёт.       Я внимательно посмотрел на Грега и быстро опустил глаза. Он был окольцован, а значит женат или замужем, явно бисексуален, не знаю как, но я это сразу понял, сильно пьян, хотя и в адеквате, и очень харизматично привлекателен. Я видел его впервые, не считая моей слежки в парке, и, прежде чем соглашаться уйти чёрт знает с кем в темноту Лондонских баров, надо было хорошенько подумать. Не то чтобы я боялся, я был даже уверен, что он нормальный, раз является другом этой семьи, но находиться здесь и присутствовать при объявлении помолвки этой парочки, которая о чём-то шепталась совсем недалеко от меня, я кажется тоже совсем не желал.       — Я просто захотел вам помочь, — неожиданно сказал Грег, продолжая меня рассматривать. — Ваша неуместная влюблённость в Шерлока видна невооружённым взглядом, и…       — С чего вы это взяли? — встрепенулся я.       — Ну кто же согласиться жить с ним просто так? — почему-то печально улыбнулся Грег, допивая свой виски и переводя взгляд на шепчущуюся парочку у перил. — Я не его наивные родственники и прекрасно знаю его характер, так что это и был единственный вывод. Меня зовут Грегори Лестрейд, я детектив-инспектор в Скотланд ярде, женат, хотя и не очень счастлив в браке, но вы можете не боятся куда-то идти со мной, я не кусаюсь, да и сексуального интереса вы во мне не вызываете. Если честно, то мне самому уже надоело здесь сидеть, боясь лишний раз икнуть или положить локти на стол.       Я тепло рассмеялся, понимая, что этот парень нравится мне всё больше и больше, и, грохнув бокалом по столу, решительно встал на ноги. Грег с радостной улыбкой поднялся следом за мной.       — А как же ваш виски? — спросил я, кивая головой на уже пустой стакан.       — Плевать на виски, — отмахнулся детектив, беря меня под локоть и утаскивая в обеденный зал, — давайте сбежим пока Шерлок на балконе, а то он может устроить нам концерт или что-то подобное.       — А вы хорошо его знаете, — хихикнул я, позволяя себя тащить к выходу. — Ой, Грег, у меня вещи остались за столом. Погодите минутку.       Я сбегал обратно к столику, где сидела семья Шерлока, забрал свою сумку, попрощался со всеми, поймав на себе злобный взгляд Майкрофта, и почти бегом ломанулся к дверям. Через десять минут мы оказались на улице, зябко кутаясь в пальто и ловя руками первые снежинки. Детектив без смущения снова закурил и взял меня под руку.       — Так, какие у нас планы? — сосредоточенно затягиваясь спросил Грег, оглядываясь по сторонам. — Мы можем сесть в такси и назвать какой-нибудь точный адрес, или просто пойти и найти бар с двумя посадочными местами у стойки.       — Давай просто пойдём, — быстро сказал я, начиная двигаться вперёд. — Мы в центре Лондона, так что что-нибудь да подвернется.       Мы пошли по вечернему городу, заглядывая в кафешки и бары, болтая обо всём подряд, и через сорок минут мы приземлились в какой-то забегаловке прямо перед телевизором, где шёл футбольный матч. Грегори оказался обалденно прикольным парнем, несмотря на то, что был в стельку пьян, и мы уже трепались без остановки, прыгая с тему на тему, заказывая алкоголь и крича на весь бар, если кто-то забивал гол. Я так давно был погребён под личностью своего любимого художника, не видя кроме него ничего и никого, что с трудом понимал, как ограничена стала моя жизнь. Шерлок, Шерлок, что с ним, где он, поел ли, рисует ли — вот что стало моим приоритетом, и я так обрадовался, что вырвался в этот мутный бар, что через час уже висел на плече своего нового друга, усиленно налегая на пиво. Самого Грега, казалось, алкоголь совсем не брал, хотя он и становился смешливее и откровеннее.       Ещё через час ко мне подкатил здоровенный чувак, весом намного больше ста килограмм, с бородой и покрытый татухами на всех видимых частях тела, и по его взгляду и по движению губ, а уж я давно научился в этом разбираться, я понял, что он пассив. Даже если бы моё сердце не было занято ебанутым художником, то я всё равно вряд ли бы отважился на такую авантюру. Секс с бегемотом меня ни за что бы не привлёк, даже если бы мы оказались на необитаемом острове. Он быстро отвалил, но я резко решил начать трезветь, и, под смех пьяного детектива из Скотланд ярда, я заказал себе мороженое с орешками. Как-то незаметно мы вернулись к теме сегодняшнего ужина, и Грег наконец-то поведал мне, как он оказался за нашим праздничным столом. К этому моменту его уже начало развозить, и я заказал ему горячий бутерброд.       — Я знаю братьев Холмс уже давно, — пьяно хлопая глазами говорил мне детектив, принимаясь за бургер. — Майкрофт работает в правительстве, занимает там какую-то секретную должность, но они обязаны держать связь с полицией, и я оказался именно тем человеком, через которого он и ведёт с нами свои дела. Прекратить какое-нибудь расследование или объявить чей-то розыск, и прочая ерунда, связанная с политикой и личными делишками королевской семьи. Мне велено не задавать вопросов, я их и не задаю. Чаще всего он просто звонит и просит не совать нос во что-то, что привлекло наш взгляд.       — Он не особо приятный тип, — усмехнулся я, вспоминая наше милое приключение, — но я бы предпочёл держаться от него подальше.       — Ну не знаю, — как-то задумчиво ответил Грег, вытирая губы салфеткой и кидая её прямо на стол, — мы мало общались, хотя я и имел честь столкнуться с его необычностью.       — Необычностью? — заинтересовано спросил я, замирая над стаканчиком с мороженым. — Как это? Он как Шерлок? Тоже с придурью?       — С придурью, — хихикнул детектив, оглядываясь по сторонам и наклоняясь прямо ко мне впритык. — Они же родные братья, конечно они оба пробитые на всю голову, а как же иначе. Майкрофт, так вообще меня чуть до приступа не довёл.       — Расскажи, пожалуйста, — попросил я с пьяным рвением.       — А ты никому?       — Я могила, обещаю. Грег повертел головой, сосредоточенно сканируя стеклянными глазами окружающих, и, видимо решив, что вокруг все нормальные, спрыгнул со своего барного стула, придвинул его ко мне, важно уселся обратно и обхватил меня за шею.       — Это было три месяца назад, — горячо зашептал мне детектив в самое ухо. — Он прислал мне смс, что хочет что-то со мной обсудить и попросил меня заехать за ним в клуб «Гранд». Ну, это одно из заведений для ебанутых и зажравшихся англичан, где они прохлаждаются в креслах, обитых кожей последнего белого носорога, пьют столетний виски и сидят в тишине. Там нельзя разговаривать, все комнаты прослушиваются, и если ты что-то скажешь, тебя оштрафуют и выкинут за дверь. Ну ты понял, Джон, что это за место?       — Ну конечно, — быстро покивал я, — я понял. И что, он выкинул? Подставил тебя под штраф?       — Почти, — усмехнулся Грег, снова повертев головой. — Короче, я приехал, написал его имя на листочке, и меня отвели к нему в кабинет. Я немного перепутал и приехал на полчаса раньше, и он как-то недовольно на меня посмотрел, но всё-таки махнул рукой на кресло, приглашая там посидеть, и плеснул мне обалденного виски. Потом сел напротив и уставился прямо на меня.       Меня уже начало распирать от любопытства и я вцепился в этого пьяного болтуна двумя руками, требуя продолжения.       — Что было дальше я ещё никому не рассказывал, Джон, и очень надеюсь на твоё молчание, — немного потерянно прошептал детектив, придвигаясь ещё ближе. — Ну, мы сидели себе спокойненько, я виски своё допил, и тут он вдруг поднялся, подошёл ко мне, опустился на колени и потянулся к моей ширинке.       — Чё? — восхищённо моргнул я, даже не скрывая своё обалдение. — Он залез к тебе в штаны?       — Ещё как залез, — пошло хихикнул Грег, смущённо почесав подбородок. — Я даже не успел отреагировать, да и говорить-то ничего нельзя, как он вытащил моего маленького друга из моих брюк и затянул его к себе в рот.       — Он отсосал тебе? — ещё более поражённо прошептал я. — Прямо в клубе для молчунов?       — Ну да, — кивнул детектив, начиная улыбаться. — Сначала я так охуел, что вообще не был уверен, что я на это отреагирую, но тут меня как током ударило. Я сижу в элитном клубе, кругом микрофоны, передо мной на коленях стоит чуть ли не всё правительство Англии и старательно мне отсасывает. Я как представил, что он своими губками сегодня может ручку принцессе целовал, а может даже и самой королеве, а теперь ими же мой член наминает, меня аж всего передёрнуло.       Меня прям ослепила эта картина, так ярко и живо нарисованная Грегом, что я мгновенно весь вспотел, как будто я тоже там находился, и без слов я взял его стакан с виски и сделал большой глоток. Мы посмотрели друг на друга, как какие-то заговорщики и одновременно склонили головы ближе, чуть не стукнувшись лбами.       — Ну, там дальше всё просто, — продолжил детектив, тоже пригубив алкоголь. — Я сижу неподвижно в кресле, вцепившись руками в его боковины, Майкрофт делает мне минет, держа меня за запястья, а я могу только открывать рот и что-то там кряхтеть. Я начал забываться, хотя он и не смог взять мой член целиком, ну, он у меня не маленький, а у этого напыщенного ублюдка, я так понял, и опыта-то толком нет, и когда я застонал, он потянулся и заткнул мне рот своей ладонью. Вот и представь эту картину и моё состояние. Меня там реально чуть не переклинило.       — Я представляю.       — Короче, когда я начал задыхаться, тут то меня и накрыло. Я правда немного потерялся и всё-таки схватил его за голову на финальных аккордах, но оргазм вообще вышиб меня из вселенной на несколько минут. У меня даже ноги свело судорогой от напряжения. Может, и не самый профессиональный, Джон, но это был определённо лучший минет в моей жизни.       Я громко выдохнул и с благоговением посмотрел на скромного детектива, которому отсосали в самом элитном клубе Лондона самыми влиятельными губками. Это было так завораживающе, что я испытал лёгкий приступ белой зависти и даже обиду на судьбу, что мне такого никогда не перепадало. Грег торжествующе на меня смотрел своими пробитыми и пьяными глазками, и я не задумываясь пожал ему руку.       — Ты теперь мой герой, Грегори Лестрейд, — медленно, как клятву, произнёс я, показательно склонив перед ним голову. — Трахнуть в рот Майкрофта Холмса, да ещё на его же территории, и при этом сидеть как ни в чём не бывало? Отныне ты мой гуру и я буду слушаться тебя во всём.       Детектив гордо кивнул мне в ответ, окрестив рукой, как будто принимая меня в рыцари, и без слов постучал своим пустым стаканом по стойке бара, требуя добавки. Я решил его поддержать и заказал себе ещё одно мороженое.       — И что же было потом? — не удержался я, доставая из его кармана сигареты и утаскивая его на улицу обкурить эту историю. — Он как-то объяснил свой порыв?       — Да нет, — пожал плечами Грег, отворачиваясь и пряча огонёк от ветра. — Когда я начал соображать, он всё ещё сидел передо мной опустив голову. Потом он достал из кармана платок, вот этот, — с этими словами детектив вытащил из внутреннего кармана пиджака белый платочек и помахал у меня им перед самым носом, — потянулся ко мне и вытер пот у меня со лба.       — Вытер тебе лоб, — как дурак повторил я, любуясь воздушным платочком. — И всё?       — Ага. Нежно так, заботливо, как добрая тётушка. Потом оставил его у меня на коленке, поднялся и ушёл в своё кресло. Я видел, что он тоже был возбуждён, и хотел было встать, но он жестом велел мне оставаться на месте, а через пару минут пропищал таймер и мы вышли на улицу. И всё. С тех пор мы ни разу не оставались наедине и общались только через смс. Сегодня меня пригласил Шерлок, он сказал, что будет его друг, Джон Ватсон, и ему понадобится компания, а так мы с Майкрофтом больше и не разговаривали.       От шока я даже потряс головой и очумело уставился на пьяного детектива. Меня даже не так задела новость о том, что Шерлок пригласил для меня своего бисексуального друга, как то, что сделал Майкрофт.       — Он оставил тебе свой платок? — потрясённо спросил я, хватая этого дурака за рукав. — Оставил тебе на коленке свой нежный платочек? Как принцесса? Как героиня рассказов Александра Дюма? И ты ему после этого не перезвонил?       — Чего? — хмыкнул Грег, отцепляя меня от себя и зачем-то закуривая вторую сигарету. — Какая ещё принцесса из Дюма? Объясни.       — Ну ты и олух, — рассмеялся я, хватая его за плечи и начиная трясти. — Он же тебе своё сердечко прямо в ручки положил, дурак ты набитый, это же очевидно. Платочек, понимаешь? Ну, так раньше дамы делали, если им кто-то нравился. Конечно, Майкрофт, тоже как и Шерлок, очень одинок и просто не знает, как это выразить. Как ты мог ему не перезвонить?       — Да не понял я ничего про этот платок, — рассерженно отпихнул меня детектив, бросая все свои сигареты на землю и яростно их затаптывая. — Ладно, я пошёл обратно, докуривай и приходи.       Я тоже махнул на него рукой, поражаясь его тупости, и облокотился на фонарный столб, размышляя об этих шизанутых братьях. Один ребусы рисует, второй платочки оставляет, не семейка, а сборище клоунов каких-то. Оставшись один я снова вспомнил о Шерлоке, о его щедром подарке в виде добродушного и туповатого детектива из Скотланд ярда, и печально вздохнул. Интересно, этот придурок хоть заметил, что я уехал? На улице тёмная ночь, а он даже не колыхнулся и ни разу мне не позвонил. Я вытащил телефон из кармана пиджака, разблокировал экран, чтобы посмотреть время, и удивлённо замер на месте.       У меня высветилось пятьдесят четыре непринятых вызова от абонента Дурной олень.       Секунду потупив, я вспомнил, что по просьбе миссис Холмс я отключил звук в ресторане, а вибрация у меня никогда и не была включена. Шерлок звонил мне пятьдесят четыре раза... Но зачем? Я всё ещё смотрел на экран, когда он снова засветился и показал входящий вызов от моего художника, и я поспешно нажал на зелёную трубку.       — Алё, Шерлок?       — Джон! — так закричал мне в ухо Шерлок, что я даже отодвинул телефон подальше. — Джон, твою мать, ты где?       — Я? Я в баре, — испуганно замямлил я, ничего не понимая. — А что? Что случилось?       — Название!       — Чего?       — Название бара, Джон! Скорее!       Я повертел головой, ища вывеску, и сделав назад несколько шагов, я её нашёл.       — Пенальти, — прочитал я, возвращаясь к своему фонарному столбу. — Да что…       — Пенальти? — переспросил Шерлок. — Так, Джон, не вешай трубку, — он куда-то исчез на несколько секунд, но тут же вернулся обратно и сразу же на меня набросился. — Ты какого хрена трубку не берёшь? Я весь Лондон облазил, я три часа тебя ищу, был два раза дома, ездил к Грегу. Ты что вытворяешь?       — В смысле? — потряс я головой, начиная почему-то сердиться. — Чего ты орёшь? У меня просто телефон на беззвучке стоял, вот я и не слышал. Да что стряслось то? Чего ты меня ищешь?       — Я вот сейчас приеду и мало тебе не покажется, — зашипел в трубку Шерлок. — Ты сейчас где? Внутри сидишь?       — Нет, на улице.       — Вот и стой там, я буду через несколько минут.       Он бросил трубку и я испуганно застыл на месте, не зная что меня ждёт. Конечно, меня не окрылила мысль, что этот идиот там мучился от раскаяния и бросился меня искать. Нет. Это же Шерлок. Я неожиданно вспомнил весь вечер, этот тухлый праздник, его помолвку, моё очередное унижение и обнаружив в руках пачку сигарет Грега, не раздумывая закурил. Зная этого психопата и его просто божественное упрямство, он мог три часа искать меня по Лондону лишь для того, чтобы утащить домой или заставить меня сделать ему чаю. Я мог понадобиться ему по любому поводу, и, не обнаружив меня дома, этот дурень, как обычно, сам себе плеснул скипидара в задницу и понёсся меня разыскивать, чтобы что-то мне доказать.       Я увидел такси, показавшееся из-за угла, и напряжённо вцепился в столб, ища в нём поддержку собственной психике. Машина затормозила, задняя дверка резко распахнулась и оттуда показалась лохматая голова моего художника. Шерлок грациозно выскочил на улицу, махнув подолом пальто как Бэтмен, и увидев меня, как ошпаренный бросился в мою сторону. Я заморгал быстрее, моё сердечко радостно вздрогнуло и стукнулось о грудную клетку, когда я увидел, что он несётся ко мне на всех парах, и я даже распахнул объятия, надеясь его подхватить, но, подлетев ко мне, он вырвал из моих пальцев сигарету, бросив её под ноги и со всей дури саданул мне по рукам.       — Это что ещё такое? — опять накинулся на меня Шерлок, хмуро втаптывая окурок в землю. — Ты что, куришь?       Меня немного тряхнуло от недоумения, и я уже было открыл рот, чтобы начать за себя заступаться, как он вдруг обнял меня и резко прижал к себе.       — Так, Шерлок, в чём дело? — запищал я, уже ничего не понимая. — Чего ты приехал?       Он отпустил меня так же резко, как и схватил и без слов потащил в машину. Я не успел ничего сказать, как меня затолкнули внутрь такси и усадили на мягкое сиденье. Шерлок полез следом за мной, но я бросился к выходу и попытался вылезти.       — Эй, погоди, я должен вернуться.       — Зачем? Ты там не один?       — Ну я пришёл сюда с Грегом, это не особо важно, но я должен заплатить за пиво и мороженое.       Шерлок застыл у открытой дверки такси и с нежностью на меня посмотрел.       — В гейском и брутальном спорт-баре ты заказал себе мороженое? Джон, ты точно был на войне?       — Да пошёл ты, — хихикнул я, снова пытаясь вылезти наружу, но Шерлок втолкнул меня обратно и захлопнул дверь.       — Сиди, я сам заплачу, — прокричал мой художник, показывая мне кулак, — и попробуй только ещё раз покинуть машину.       Он быстро побежал в бар, чтобы оплатить мой счёт, а я облегчённо выдохнул и счастливо обхватил себя руками. Уж не знаю, что там стряслось, что он припылил за мной сюда, но он был здесь, а его причины меня особо не волновали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.