ID работы: 7883524

Эльфийские истории

Джен
R
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник Скачать

27. Чудо

Настройки текста
На стол опустился крупный кусочек сажи. Флэймель нетерпеливо сдула его и, отложив в сторону лупу, недовольно посмотрела на Черную Гору. Сколько можно? — Как дела, рыжик? — весело спросил Моррис, заглядывая под навес. — Это худшая экспедиция в моей жизни, — проворчала Флэймель. — В этой дыре столько пепла, что даже курить не хочется. Я думаю о разводе. — Надеюсь, не всерьез, — усмехнулся он и наклонился над столом с находками. — Ничего интересного? — Осколки щитов и оружия, — ответила Флэймель угрюмо. — Они сняли пока меньше метра, но я сильно сомневаюсь, что что-то изменится. На что вы вообще рассчитывали? Или Этас думает, что мы найдем посох Тауриссана? — Было бы неплохо… — попытался отшутиться Моррис, но у Флэйм очевидно слишком многое накипело. — Это был сарказм, Моррис, сарказм, — прорычала она. — Мы не найдем здесь ни посох тана-чародея, ни даже самого завалящего колечка, которое могло бы оказаться Клятвой Зои. Помяни мое слово — осколки и железяки, — эльфийка выпростала руку в сторону размеченной веревками площадки. — Лига Исследователей перекопала здесь все десять тысяч раз. И сейчас они — где? В Ульдуме! В Ульдуме, Моррис, как и эта корова Фостерс. Пока я прозябаю здесь! — она ударила кулаком по столу, так что мелкие находки подпрыгнули. Медленно выдохнула и принялась искать в поясной сумке портсигар. — Флэйм, ты же все прекрасно понимаешь… — Моррис встал сзади и осторожно обнял ее за плечи. — Экспедиции Алектины финансирует Браммольд, и она приносит то, что ему нужно. А для нас изыскивают средства на общих основаниях… — он на секунду прижался лицом к затылку жены и добавил мягко: — Не вечно же мне выигрывать. — Да… — Флэймель, прикрыв глаза, несколько раз провела под носом сигаретой, вдыхая запах, и спрятала ее обратно. — Извини. — Пойдем лучше со мной. Моррис подал ей руку и отрицательно покачал головой, когда Флэймель привычно потянулась за рабочей сумкой. Окликнул человека из охраны, явно только их и ожидавшего. Ходить по Пламенеющим Степям для мирных исследователей было небезопасно. Впрочем, далеко и не пришлось. Моррис спустился в одно из многочисленных ущелий у подножья горы. Здесь было еще более душно, а ветер сметал сверху целые тучи пепла. — Меня тут намедни осенило, — все еще ворчливо подала голос Флэймель, поднимая нижний край куфии до самых глаз, а верхний — пытаясь натянуть еще ниже. — Почему все дворфы как дворфы, а в клане Черного Железа — серые? Да они просто не умываются! Потому что какой в этом смысл, если через минуту снова будешь в гребаном пепле… Шедший впереди Моррис улыбнулся и поманил ее жестом. Ущелье кончалось небольшим лавовым карманом, в котором бесновался огонь. Здесь было жарче — и кроме этого место оставалось совершенно непримечательным. — Вон там… Давай подойдем поближе. Охранник остался у горловины, бдительно поглядывая по сторонам. Моррис, прикрываясь ладонью от жара, подвел жену к самой пещере и указал внутрь. Она недоверчиво моргнула. — Они… живые? — Не совсем… В кармане разливалась не лава, как казалось на первый взгляд. То есть, лава тоже была, но она уже почти остыла, а на графитово-черной поверхности с тлеющими прожилками резвились огненные сполохи. Очертаниями они походили на мелких зверушек, слегка плывущих по контуру из-за трепета язычков пламени на шкуре. Зверьки игриво кидались друг на друга, катались по полу, ползали и скакали. — Какое чудо… — Это гнездо лавовой кошки, — пояснил Моррис довольно. — Редко можно увидеть их так близко к поверхности… да и вообще увидеть. Внизу, должно быть, проходит огненная жила. Судя по всему, был выплеск — Катаклизм таким созданиям только благоприятные условия создает. Она и окотилась, а наши бравые ребятки наткнулись на это гнездо. — Убили? — нахмурилась Флэймель. — Нет, кошка сбежала, — Моррис покачал головой. — Но… она не вернется. — И что с ними будет? Они же полу-элемы? Им не нужно есть там, сосать молоко?.. — Нет… Там другие процессы, но без матери они не вырастут. Видишь, формирование не закончилось? Они пробудут здесь еще несколько дней и вернутся в лаву. — Жалко… — вздохнула Флэймель. Моррис повернулся. Она улыбнулась грустно. — Действительно на котят похожи. Они ушли от пещеры и в следующие дни к ней больше не возвращались. Археологи снимали слой за слоем на руинах Тауриссана, Флэймель занималась привычной работой с отчетностями, пополняя в свободное время запасы огнецвета, а Моррис уткнулся в свои железки, создавая какую-то очередную очень полезную магическую штуку. Жизнь в лагере шла размеренно, охрана скучала, впрочем, исследованиям это было только на пользу. Но в один из вечеров, уже прилично после заката, Моррис вернулся в их палатку с самым загадочным видом. — Идем, — коротко позвал он. — Только надень огнеупорную мантию. Он также прихватил две пары перчаток, фонарь и сумку, которую принес из походной мастерской. На краю лагеря их снова ждал тот самый охранник, и даже в темноте Флэймель поняла, что идут они к лавовой пещере. У самого входа Моррис оставил фонарь. Хотя лава совсем остыла, а огонь сжался до маленького почти неподвижного клубочка. — Зачем ты сейчас меня сюда привел? — сдавленно спросила Флэймель. — Я понимаю, они не умирают, но… — Смотри. Моррис вынул из сумки скругленную мифриловую пластину. Она походила на ожерелье из цельного куска металла с хитрым замочком на размыкающихся концах. В центре поблескивал крупный звездный рубин, а по краю — с трудом в темноте, — но можно было разглядеть вязь. Ожерелье было не очень широким и подозрительно маленьким. — Сама поймаешь? — спросил Моррис, озорно улыбнувшись, и протянул ей перчатки. Флэймель фыркнула. Закатала рукава, понадежнее убрала волосы и отобрала у мужа ошейник. Ее руки до локтя зазолотились огненной арканой. — Кому нужны твои перчатки, — пробормотала эльфийка и полезла в пещеру. — Кис-кис-кис…

***

— Святой Свет, Моррис! — Таллий закатил глаза к потолку и страдальчески заламывал руки. — Мы могли бы озолотиться на этих зверюгах! — Я бы при всем желании не успел сделать больше одного стабилизатора в полевых условиях. — Да хоть бы и один! Это уже решило бы проблему финансирования следующей экспедиции, того же Ульдума… — Прекрасно. Только Флэймель ты сам скажешь, что мы продаем ее кота ради исследований Кирин-Тора. Таллий сник и сокрушенно покачал головой. — Ты хоть знаешь, сколько он стоит… Моррис беззаботно рассмеялся. — Он стоит улыбки моей жены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.