ID работы: 7884347

Узумаки из скрытой Бейкер-стрит.

Naruto, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
19
автор
Neji_Hyuuga бета
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Украденная скрипка и встреча которой не было.

Настройки текста
Утро новое встречало город. Лондон вновь закипал жизнью. На Бейкер-стрит величайший детектив искал свою скрипку. На шкафу, на подоконнике и в кресле не было инструмента. Лишь листочек тетрадный с красными чернилами и ярким смайликом на нем. Сразу поняв, что это кто-то из Узумаки, Шерлок вздохнув решил пострелять по стене, но и тут разочарование. Пистолет был нагло украден из под зоркого взгляда детектива. Вот этого детектив вытерпеть уже не смог и возжелал забрать свои вещи обратно. Ватсон же спокойно спал и был глубоко в душе рад, что тишина стояла в доме. Шерлок пройдя в комнату своего коллеги, в надежде разбудить его. Но при попытке к пробуждению, детектива настигла подушка. Покинув комнату своего коллеги и пройдя в свою, детектив переоделся. Снова жара, что удивительно для осени Лондона. Пришлось одевать рубашку и лёгкого покроя брюки. Приведя себя в относительный порядок и взяв у миссис Хадсон адрес, Шерлок поймал кэб и поехал за город. Непозволительно, никому брать вещи детектива! Где это видано! Машина минут через тридцать остановилась возле небольшого кирпичного домика. На деревянной двери , красовалась красного цвета спираль. А из дома звучала музыка, что была слышно даже на улице. Похоже Узумаки опять что-то замышляют. С такими мыслями детектив покинул кэб, не забыв заплатить водителю. С лёгкостью вскрыв замок на заборе и пройдя в небольшой садик, детектив стал более отчётливо слышать голоса. Пройдясь по тропинке и поднявшись на крыльцо, детектив хотел отпереть и эту дверь, но к его малому удивлению та и вовсе была не заперта. Шерлок шагнул в помещение и замер от картины, что открылась пред ним. Один из Узумаки, которого он с трудом, но запомнил. А это уже рекорд для детектива. Нагато, чьё имя все же запомнил сыщик играл на его скрипке, стоя на ступеньках, что вели на второй этаж. Блондин сидел на перилах вместе с единственной девушкой в их компании и вместе с ней напевал песню. — Я тогда не видела твоё лицо, но ждала, Заботилась и шептала слова: "Знаю, что дочкой гордиться смогу". Добро пожаловать в жизнь, поздравить хочу. В день, когда мы встретились, не верила я глазам - Словно он был из далёкого сна. Папа и ты плакали наперебой, будто бы Двое детей, вовек не забыть. – напевала девушка, сидя на перилах и болтая ногами. — На снимке семейном, на первое сентября Губы надув, потупил я взгляд. Раньше и мама стеснялась и, наверняка, Я в тот момент испытал испуг.– пропел блондин сидя рядом с девушкой и с широкой улыбкой намекал песню. Дектив все же решил не ждать, а забрать своё имущество. Деликатно покашляв в кулак, мужчина прервал звучание музыки и пения. Узумаки обернувшись на звук, застыли с удивлением хлопая глазами. Три пары синих глаз устремились на детектива. Шерлок стоял скрестив руки на груди и взглядом сверля стоявших людей пред ним. Девушка с прыгнув с пирит, загородила собой Нагато, а Наруто загородил девушку собой. — Советую добровольно вернуть мои вещи назад. – холодно сказал детектив, смотря прямо на подростков. За спиной толпы, что была на лестнице возник ещё один Узумаки с заспанным лицом. Заметив детектива, Ута сразу избавился от пелены сна. — О чем ты говоришь? – подала голос Мелс, выглядывая из-за плеча Наруто. Детектив нахмурился от наглости этих шумных Узумаки. Да что же это такое!? Украли скрипку и пистолет и ещё что-то смеют врать! — Мелс, он явно о скрипке говорит. – внёс свой вклад в разговор Нагато, стоя за спиной девушки и опустив руки с музыкальным инструментом. — Ах, да! Конечно! – отозвалась радостная девушка и юркнув под руку стоящего блондина, поспешила к шкафу. С полки был извлечён многострадальный инструмент детектива. Новые струны и нет потертостей. Подойдя к детективу и вручив ему его же скрипку, девушка собралась вернуться к остальным, но на запястье сомкнулась рука. — Пистолет. – требовательно произнёс мужчина, протянув вторую руку в ожидание. Наруто спустился и подойдя к полке , что была не столь далеко от лестницы, достал пистолет. Подойдя к детективу, блондин вручил тому его же оружие. Рука вмиг исчезает с запястья девушки и та отдохид назад. Но кто же знал, что помимо детектива, что забыл закрыть калитку будет ещё один гость в доме. Сдержанное покашливание за спиной младшего - Холмса и обернувшись, взгляду предстал его старший брат. — Мисс Узумаки, позвольте узнать. Почему вы не явились на встречу? – спокойно произнёс старший - Холмс. Девушка улыбнулась тому и подойдя чуть ближе, стала чуть впереди загородив Шерлока собой. — Не сочла это интересным. – с широкой улыбкой отозвалась аловолосая бестия. Было видно невооружённым взглядом, что Майкрофт был готов отчитать девушку за её поведение. Но девушка выставив правую руку и сложив пальцы на манер "козы", которой пугали маленьких детей, послала струйку воды прямо впереди стоявшего мужчины. Не ожидавший такого ставший-Холмс, получил струю воды прямо в лицо. Тишину дома нарушил громкий смех четы Узумаки. Даже Шерлок, сдержанно и скрывая все за покашливанием не удержался от смеха. Эта девица поражала своим наглым поведением Холмсов. Майкрофт вытер лицо белым платком, который достал из кармана. — Мисс Узумаки, ваше поведение оставляет желать лучшего. – подал голос Майкрофт, убирая платок обратно в карман. — Уж простите, сэр. – ответила девушка и шутливо поклонилась мужчине. — Что ты тут забыл, Майкрофт? Неужели решил из мисс Узумаки жену приемлемую сделать? – с усмешкой и едким комментарием поинтересовался Шерлок у брата. — Нет. Решил из неё нянечку для тебя сделать. – спокойно отозвался Майкрофт на слова своего брата. — Мы вам не мешаем, голубки? – подал голос до сели молчавший Ута. Холмсы вместе бросили испепеляющим взглядом в сторону шутника. — На вашем месте я бы помолчал. – уколол словами аловолосого старший - Холмс. — Так какими судьбами? – подала голос Мелс с любопытством глядя на пришедшего "дорогого" гостя. — Хотел предложить вам работать на меня. – ответил на вопрос девушки Майкрофт. — Меня в полное устраивает работа художника. – с улыбкой отозвалась аловолосая смотря на мужчину. — Детские книжки иллюстрировать? – поинтересовался едко мужчина. Девушка хмыкнула и набивая босой ногой только им, Узумаки известный ритм, показала язык Майкрофту. — Я люблю детей. К тому же, что плохого в таком заработке? – произнесла девушка смотря с небольшим прищуром. — Ничего плохого в этом нет. Но разве вас устраивает такой оклад за работу? – поинтересовался с малым интересом Холмс. — Вполне. Вот будет у вас стоящее предложение, то милости просим к нам домой. – с улыбкой отозвалась аловолосая и развернулась к тому спиной. — Мне кстати очень интересует, мисс Узумаки. Как вы смогли проделать тот трюк с водой? – поинтересовался Майкрофт, а Шерлок с интересом наблюдал за реакцией девушки. — А вот это уже секрет. – подал голос до сели молчавший Нагато. Подойдя к девушке и уводя ту за руку в кухню.

***

После того визита Холмсов прошло три дня. Узумаки также жили за городом. Шерлок был по уши в расследованиях, а Майкрофт иногда пытался ненавязчиво предложить девушке работу под его руководством. Время на часах показывало полдень, а солнце только сильнее припекало. Очень не типичная и странная осень в Лондоне выдалась. Иногда Шерлок в свободное от расследования время навещал дом Узумаки. Конечно стряпня Джона вкусная, но то своеобразное блюдо "рамен" и то непривычное, но полюбившиеся блюдо "удон" были куда чуть ближе детективу. Джон конечно немного обижался, но был рад часто после тяжёлого дела можно отдохнуть, а не готовить еду. Узумаки же радушно принимали детектива и его напарника. И вновь за большим, кухонным столом собрались все шесть персон. Шерлок листал папку с каким-то делом, что позаимствовал в личное пользования у Лестрейда. Ватсон уже пообедав, сидел у окна с ноутбуком записывая новые записи в свой блог. Мелоди мыла посуду за теми, кто уже пообедал. Из духовки доносится аромат яблочного пирога, который готовил Нагато вместе с Наруто к чаю. Но тихую идиллию нарушил вошедший в кухню Лестрейд. В руке он держал папку с документами , а на лице была отображена надежда на Шерлока. — Грегори, вообще-то у нас обед. – строго сказала Узумаки, держа в руках полотенце. — Прости, но это срочно. – с извиняющимся тоном проговорил инспектор Скотланд-Ярда. Девушка понимающе кивнула, вешая полотенце на крючок и подходя к столу. Нагато уже достал пирог из духовки и нарезал его на равные части. — Тогда говори, что у тебя за дело. Затем отдаешь папку Шерлоку и идём на прогулку. Ты мне как раз задолжал. – спокойно сказала девушка с улыбкой. Грегори обречённо вздохнув, кивком согласился на условие. Ведь когда Шерлок в доме Узумаки, то детектива не то чтобы не дозваться нельзя, а то и вовсе найти. А уж тем более наличие одной комнаты, лично взятой в личное пользование Холмса на манер лаборатории играла свою роль. — Убийство, на месте преступления не найдено ничего. В окне след от выстрела, но следов от пули на теле найдено не было. – произнёс инспектор Скотланд-Ярда и отдал папку Шерлоку. Детектив сорвался с места, за ним же помчался и доктор Ватсон, оставляя ноутбук на широком подоконнике. — Пока они работаю, мы идём гулять! – воскликнула девушка , поправляя подол голубого сарафана. Грегори обречённо вздохнув, протянул руку девушке. Мелоди взяв мужчину под руку последовала к выходу на улицу, оставляя остальных Узумаки дома. *** Шерлок уже осматривал место преступления, а именно квартиру. Эти придурки, как мысленно окрестил их детектив ещё не успели затоптать ничего. В окне и впрямь был след от стрельбы, а именно круглое отверстие от пули. Шерлок взглядом придирчиво осмотрел все в комнате. Шкаф, что бросился в глаза сыщика стоял явно не на своём месте. Подойдя к данному предмету мебели, Холмс отодвинул его в сторону и обнаружил в стене пулю. Глубоко внутри детектив ликовал, ведь он опять одержал верх нет дилетантами из Скотланд-Ярда. На полу лежал мужчина, лет двадцати-двадцати пяти. Строгий, чёрный костюм, лакированные туфли. Белая рубашка с пятном на ворота и ослабленный галстук. Шерлок изучил пятно на воротнике и пришёл к логическому выводу, что это след от вина. Явно вино было дешёвое, а вот одежда нет. Явно бралась одежда напрокат для торжества. На разбитых наручных часах, что детектив обнаружил на руке убитого стрелки часов указывали на десять сорок утра. — Часы явно были разбиты при ударе о подоконник. – снимая часы с руки умершего и перевернув их, отозвался детектив. Действовал он в перчатках, благо пара сцен криков от всех Узумаки приучила мужчину работать на месте преступлении именно в них. — Также он много пил и явно был жестоким человеком. – проговорил Шерлок, рассматривая заднюю сторону часов. — Почему ты так уверен? – поинтересовался до сели молчавший Ватсон, обращаясь к другу. — На крышке часов есть царапины. Такое может быть либо у сильно пьющего, либо у жестокого человека. – пояснил словно ребёнку свои слова Шерлок. Покинув место преступления, детектив поспешил расспросить друзей или хотя бы близких - знакомых погибшего. Хоть их и было два человека, но все же их следовало опросить. Первый человек, к которому отправился Шерлок была женища из пекарни, миссис Роджерс. Дама бальзаковского возраста, одетая в платье синего цвета и с белым передником поверх , встретила детектива в своей пекарне. Холмс решил сразу начать опрос - допрос. — Скажите, вы хорошо были знакомы с убитым? – поинтересовался сыщик у стоящей за прилавком женщиной. — Да, Ричард, вернее мистер Ронкинс часто заходил в полдень за выпечкой. – произнесла женщина, смотря куда угодно, но не на детектива. — Было ли что-нибудь странным в его поведении? – расспрашивал сыщик женщину, наблюдая за ней краем глаза. — Было, сегодня он зашёл пол восьмого. Был весь дерганым, а от звонков на телефон вздрагивал. Обычно он не вел себя так. Наверно у него что-то стряслось на работе. Ох, бедный - бедный Ричард! – начала припоминать женщина сегодняшнее утро. Дальше из разговора, что вела женщина не получив нужной информации, детектив покинул пекарню. Следующий на очереди был мистер Смит, что работал в книжном магазине на углу. К нему также как и к миссис Роджерс детектив ворвался вихрем, а за ним поспешил и его друг доктор Ватсон. Но разговор к сожалению не состоялся, так как вместо мистера Смита был другой человек. — Не подскажите где найти мистера Смита? – вежливо поинтересовался Ватсон, пока Шерлок осматривался. — Он уехал, где-то три часа назад. Приедет только завтра. – отозвался молодой паренек, что стоял возле стеллажей с книгами. Получив на телефон смс, Шерлок тут же подорвался с места, успев крикнуть. — Ватсон, за мной! Я знаю кто убийца! – прокричал детектив вылетев из помещения на улицу. Ватсон извинился и последовал вслед за другом. Как и сказал детектив, он уже знал кто убийца и передав свидания Андерсону, покинул Скотланд-Ярд. Ему не терпелось вернуться в дом Узумаки и отведать пирога с горячим зелёным чаем. *** Тем временем по улице шёл Грегори Лестрейд под руку с мисс Узумаки. Девушка увлечённо о чем-то вещала, а инспектор слушал её. В парке в котором они находились, парочки сидели на скамейках, молодые родители гуляли с колясками и играли дети в. Пар был оживлённым, но это не портило настроение ничуть и не создавало резкого шума. С одной стороны Лестрейд был рад, что может немного отдохнуть от вывертов Шерлока, но с другой стороны он в компании шумной Узумаки. Идя по парковой дороге, своеобразная парочка заметила в далеке стоящего Майкрофта Холмса, его можно узнать из далека и перепутать такую персону будет сложно. Рядом, а вернее за спиной мужчины обнаружилась странная особа, что посмела стащить кошелёк Холмса. Поравнявшись со старшим Холмсом, аловолосая подала голос. — Мисс, а вы в курсе что , обворовывать чужих мужей нехорошо? – обратилась Мелоди к воровка, на её слова девушка дернулась, а Холмс обернулся. Бедный инспектор замер в шоке от таких слов. — Я ничего не крала! – протистующи заявила блондинка, надув губы словно ребёнок. — Мисс, я советую вернуть моему мужу его же бумажник. – с улыбкой сказала Узумаки, но тон явно не предвещал ничего хорошего, а ещё внезапно вьющиеся будто живые волосы внушали ужас. Девушка вскрикнула и уронив бумажник, покинула место преступления. Мелс подняла с земли бумажник и подойдя в Майкрофту отдала ему его вещицу. — Благодарю. – ответил Холмс, принимая из рук девушки свой бумажник. — Будь внимательнее, мой хомячок. – встав на мыски и поцеловав старшего Холмса, произнесла девушка и схватив за руку оторопелого Лестрейда побежала прочь со звонким смехом.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.