The Gilded Cage (Золотая клетка)

Перевод
NC-17
Завершён
1714
8
переводчик
Ferrum Virgo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
441 страница, 169 955 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1714 Нравится 330 Отзывы 662 В сборник

Поверенный

Настройки
Первое правило Дома Слизерин: «Ищи возможности». Если уж «Жизнь — это путешествие, а не пункт назначения»*, то любой моряк вам скажет, что, пока не станешь обеими ногами на твердую землю, все в этом мире, похожем на бескрайние просторы океана — непредсказуемо. А потому, нельзя упустить свой шанс, нужно быть готовым использовать каждую мелочь. Северус Снейп прожил длинную жизнь. Но ему очень давно не было так весело, пожалуй, с самого детства, с писем Святому Николаю**. Составляя список требований к контракту, он вновь чувствовал себя капризным ребенком. Ему не хотелось предоставлять маленькой выскочке удобные условия. Она использовала его. Назначенный ему государственный защитник оказался совершенно некомпетентным придурком. На судебном процессе он сказал едва ли несколько слов в его защиту. Хотя, конечно, его слова и не смогли бы изменить заранее подготовленный вердикт этого судебного спектакля. Следовало ожидать, что врага народа номер два показательно распнут на суде, хорошо еще, что просто не заавадили. Визенгамот был настолько завален делами сбитых с толку волшебников и ведьм, ожидающих правосудия, что приговоры по обывателям, арестованным во время аврорских рейдов, выносились без суда и следствия. Типичная манера министерских псов: чуть что, арестовать всех, кто хоть немного пренебрегает законом. Такой вот — «новый мир». Пожиратели смерти, слизеринцы, и даже просто владельцы змей попали под следствие. Исчезали самые разные люди, но мало кто из волшебников позволял себе задавать неудобные вопросы. Советник Джон К. с удовольствием избавлялся от сомнительных личностей — это позволяло ему чувствовать моральный подъем и считать себя патриотом Света. Ходили слухи, что Скримджер опустошил Лютный переулок и вложил кругленькую сумму в развитие недвижимости. Никому и в голову не приходило жаловаться на такой произвол — самим бы не попасть под раздачу. На суде Северус лишь настаивал на праве подать апелляцию в случае, если когда-либо появятся доказательства его невиновности. Подобное показалось суду совершенно невозможным, поэтому прошение одобрили. А Снейп, не сказав более ни слова против, поплелся в Азкабан, гнить в окружении отбросов общества, впрочем, даже по его собственному мнению, вполне заслуженно. В то же время, поверенный Снейпа, мистер Фулкс был просто гением юриспруденции. Конечно, они познакомились не случайно: Фулкс вел все дела Хогвартса, а позднее и Дамблдора. Он был хорошо известен и очень уважаем в магических кругах, чему немало способствовал его внешний облик — он внушал доверие и уверенность, а магглорожденные и вовсе могли бы заметить его сверхъестественное сходство с Перри Мейсоном***, разве что мистер Фулкс был несколько старше и отличался большей дородностью. В волшебном мире прав у осужденных преступников было ничтожно мало, и, как справедливо указала мисс Грейнджер, женитьба была ему тоже выгодна. Снейп лишь хотел быть уверен, что правильно использовал все преимущества. Целую неделю после того, как своевольная гриффиндорка удостоила его своим визитом, Северус неустанно перечитывал новый закон и условия своего заключения. К концу недели, когда поля пергаментов были уже сплошь исчерчены его пометками и комментариями, к нему в камеру пришел поверенный. — Северус! — жизнерадостный элегантный мужчина энергично затряс его руку. — Готов наконец-то опубликовать те документы и выбраться отсюда? — произнося это, Фулкс окинул беглым взглядом крохотную каморку и слегка поморщился, скорее не одобряя тюремный смрад, чем пытаясь оскорбить Снейпа. — Нет, я тебя вызвал по другому поводу, — зельевар покачал головой и жестом предложил присесть в кресло. — Поздравь меня, Фулкс, я женюсь. — Поздравить? О, конечно… — на какое-то мгновение у гостя сделался не на шутку шокированный вид, впрочем, он быстро овладел собой. — Полагаю, это как-то связано с выходом нового закона? Но, черт побери, каким боком… — Северус почти ощущал, как в голове почтенного адвоката ворочались колесики и шестеренки, пока на губах не зазмеилась лукавая улыбка. — Блестяще… Если бы я додумался до этого самостоятельно, то подбил бы Дороти сделать то же самое. Итак, кто эта ведьма? Я ее знаю? — Гермиона Грейнджер. Северус вдруг увидел, как широко раскрылись глаза потрясенного мужчины. — Ну что же, вижу, ты о ней слышал. Фулкс медленно кивнул. — Конечно, конечно… Интересная девочка — эта Грейнджер, я имел с ней дело, когда исполнял посмертную волю Альбуса. Полагаю, только она могла бы додуматься до подобной схемы, но это значит, что брак не по любви? Вы же не были тайно влюблены друг в друга все эти годы? Северус сухо усмехнулся. — Нет, такого рода интерес я не питал ни к одному ребенку вообще, и ни к одной из учениц, в частности. Даже не сомневайся. Это всего лишь сделка. В жизни Снейпа было не так уж много вещей, которыми он мог гордиться. Его репутация преподавателя была одной из них. Несмотря на то, что на занятиях зельевар был не менее изобретателен и беспощаден, чем иной Пожиратель смерти, все назначенные им наказания соответствовали тяжести проступков, сколько бы маленькие засранцы не вопили по поводу снятых баллов. Сблизиться с ученицей означало бы предать безоговорочное доверие, возложенное на него, как на одного из хранителей школы. И единственное желание, которое он когда-либо испытывал в отношении гриффиндорской заучки — было желанием ее убить. Северус протянул гостю записи с заметками. — Это список моих требований. Глянь, можно ли из этого сотворить такой брачный контракт, чтобы Министерству не к чему было придраться? Фулкс пролистал бумаги, то и дело задерживаясь взглядом на отдельных пунктах и условиях и изумленно покашливая. Поднял глаза на клиента: — Это безумие, если хочешь знать… — Очень может быть, — признал Снейп. Конечно, ее идея ему понравилась, но почему, собственно, он не мог требовать удовлетворения любых капризов и прихотей, какие ему в голову взбредут? Как говорится: все или ничего. И если Гермиона не примет его условий, ну что ж — она не одна такая, нуждающаяся в его услугах. А может, вообще стоит дать рекламное объявление в газете? Северус всегда знал, что пожелай он прервать свое добровольное заточение, было бы достаточно предъявить Визенгамоту показания Дамблдора. Но пока он здесь, и пока ему приходится влачить это жалкое существование, к чему испытывать понапрасну лишения, когда есть ведьма, готовая угождать его прихотям? И не какая-то там ведьма… подруга Поттера. Своеобразная ирония судьбы. Кстати, через некоторое время после ухода мисс Грейнджер к нему прибыл еще один брачный контракт от некоей старой девы из Уэльса, которая, по всей видимости, была достаточно прозорлива, чтобы прийти к таким же выводам, что и его бывшая ученица. Но зачем соглашаться на кота в мешке, если договор с мисс Грейнджер сулит ему столь любопытные перспективы. После ряда напутственных слов и уточняющих вопросов, мистер Фулкс раскланялся, радуясь, что может покинуть волшебную тюрьму, а Снейп остался, радуясь, что может снова занять свое кресло.
Примечания:
1714 Нравится 330 Отзывы 662 В сборник
Отзывы (5)