Наша светлость: туда и обратно

PG-13
Завершён
221
автор
Размер:
57 страниц, 25 319 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
221 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник

- 2 -

Настройки
А я еду, а я еду за туманом, за туманом и за запахом тайги. В смысле, несмотря на мое прозрение, как топали мы с Ричардом по Лабиринту, так и топаем. Никто не спешит к нам с цветами и картами. От скуки я пересказала Дику «Лабиринт» с Боуи, постаравшись мысленно передать все мелодии. Заодно пригрозила ему, что если он примется откровенно мухлевать, то я скажу Те Самые слова в отношении самой себя, и мы посмотрим, какое колдунство где работает. Ричард спорил для виду, однако ж не спешил проверять собственную теорию, что гоблины – это сказка, а конкретно в этом Лабиринте хозяйничает не король, а Синеглазая и Твари. - Ну и как тебе Лабиринт? – подкалывала я Дика. – Кусок пирога? «Уж скорее, сухаря», - хихикал тот. - Камни молчат? – не отставала я. «Как партизаны», - печально подтверждал герцог. - Тогда у нас с тобой очередной поворот направо. «Ты уверена, что постоянно поворачивая направо, мы пройдем Лабиринт насквозь?» - не особо доверял моей теоретической подготовке Дик. - Что тебе сказать? Никогда ранее проходить лабиринты мне не доводилось, - мне нечем было ободрить парня. – Посмотрим, вдруг беллетристы хоть в чем-то не соврали. И потом, какая разница? Споем, дружище герцог? «Только не про Красную Шапочку», - тут же попросил Ричард. - Да ты волшебник, прямо-таки опытный легилимент, - притворно восхитилась я и запела. – Если кто-то думал, что Шапочке Красной так живется просто, легко и прекрасно, нифига, ничё подобного! Жду я случая удобного, чтобы свалить отсюда… В запале я и не отреагировала, когда Ричард принялся подавать мне знаки, полагая, что это пытается отвлечь меня от вокальных упражнений. Меж тем напрасно я так громко завывала, радуясь превосходной акустике и досадуя лишь на отсутствие караоке. Из-за очередного поворота вырулил белобрысый принц Шарминг, образ которого Ричард обозначил, как Альдо Ракана, и деловито потопал к нам. - Эрэа, нет слов, чтобы передать мою радость от встречи с человеком в этих мрачных стенах! – провозгласил принц Шарминг. - Изыди, нечисть! – возопила я, на всякий случай, отпрыгнув от него подальше. - Эрэа? – принц вздрогнул и остановился, с удивлением воззрившись на меня. Пафос практически на осязаемом уровне начал облетать. «Эрин? Ты его не узнаешь?» - добавил Ричард. «Ты сказал, Твари – те еще пройдохи», - напомнила я. - Отойди от меня, коварное чудовище! – продолжила я вслух. - Позвольте представиться, эрэа, Альдо Ракан, - этот тип решил проигнорировать все мыслимые намеки, поклонившись и принявшись коварно сокращать дистанцию, подбираясь ко мне мелкими шажочками. С близкого расстояния я увидела капли крови, мерно стекавшие на лоб откуда-то с темечка. Вроде, у зомби кровь идти не должна, так? А если зомби – это выходцы, а Твари, допустим, стоят ближе к вампирам, потому и прячутся в Лабиринте, избегая выходов на поверхность, тогда и кровь может течь. - Стоять! Зубы сначала покажи, - приказала я. Предполагаемый Дракула заморгал фиалковыми глазами. Ну прямо Лиз Тэйлор, разрази его гром. – Я хочу убедиться, что ты не вампир, - пояснила я ему и Ричарду сразу. - Кто-кто я, по-вашему? – переспросил Альдо. Я постаралась углядеть, что там у него c прикусом, но в полумраке тонкости не выхватишь, а подходить ближе не лучшая идея в местных реалиях. - Вампир, упырь, дохлый кровосос, если так понятней. - Эрэа, вы напуганы, и это неудивительно. Такое мрачное место… Пойдемте, я выведу вас отсюда, - широко улыбнулся Альдо, придвигаясь еще ближе. Что ж, теоретический багаж подкинул еще одно старое средство. Я немного повернула голову, смотря на принца Шарминга искоса, а потом как бы подключив боковое зрение. И непроизвольно снова заорала на пару с присоединившимся Диком. Было с чего! Вместо чарующей улыбки мы увидели оскал голодного хищника, вместо красивых глаз – резкий прищур и тлеющие фиолетовые огоньки. Не слушая дальнейших увещеваний, я резво подорвалась с места и помчалась прочь от Твари, не разбирая дороги. Неслись мы долго, а потом долго сидели у стенки, дрожа и стукаясь затылком о холодную кладку. - И где твои заклинания, Гарри Поттер? – клацая зубами не хуже вампиров, спросила я у Ричарда. «Ты так кричала, что я не смог ничего произнести», - смущенно ответил Дик. - А ты, разумеется, был суров и молчалив, - поддела герцога я. – Вот и защищался бы молча у перил, гроза нечистой силы. «А если ты, то есть, мы теперь тоже нечисть?» - горестно предположил Ричард. - Тогда мы зря сбежали от собрата, - фыркнула я. – Может, это и была делегация встречающих, жаждавшая просветить и обогреть новобранца. Перестань разводить панику. Если бы мы мутировали, полагаю, обращение было бы лишено всякой галантерейности. Хотя провожатый нам бы не помешал, факт. Там, наверху, наверняка очередной дворцовый переворот, должны быть хоть какие жертвы, а я тут слоняюсь в одиночестве. «Мы вместе, я с тобой», - напомнил Ричард. - Тогда веди, Сусанин, - вздохнула я, гадая, как теперь, сбившись, применять свое правило выхода из Лабиринта, и по-прежнему ли оно может сработать. – Кстати, раз уж зашла об этом речь, разве заблудшим душам не положен проводник? Или там какой-нибудь кормчий, чтобы наполнить поход смыслом и помочь все понять, раскаяться и тому подобное. «Если бы и полагался, твои крики точно отбили бы охоту куда-то тебя вести», - съязвил Дик. - По-твоему, я вопила не по делу? – я показала ему, что обиделась. – Кто меня здесь защитит в случае чего? Тяжело слабой женщине без калаша и бэтээра, - посетовала я на горькую судьбу. – И, главное, ни одного помогальщика поблизости. «Эрин», - покаянно начал Ричард. - Ты бесплотен, и поэтому как бы не в счет, - оборвала я вероятные извинения. «Раньше ты так не считала!» - запальчиво выдал Дик. - Значит, раньше и расклад был другим, - спокойно ответила я. – А что, у нас с тобой были призрачные друзья, наделенные всеми гражданскими правами и свободами, и сейчас я невыносимо оскорбила эти мистические отношения? Молчишь? То-то же. Мне срочно нужен вполне материальный, опытный Вергилий, желательно, положенного Вергилию полу и совершеннолетнего возраста. Я ожидала взрыва негодования, но Ричард, напротив, замолчал. - Даже внутренний голос прекратил вещание, - констатировала я, печально нарезая круги и упираясь в очередную каменную стенку. – Эй вы, гоблины, короли и синеглазые! У вас на редкость тупой лабиринт, как и посмертие в целом, слышите? Лично я по-прежнему ничего не помню, и совесть моя чиста аки у младенца. Ричард стоически молчал, хотя я отлично чувствовала его страх за меня. Бедняга ожидал, что после моих слов тут же выскочит очередная Тварь покрупнее Альдо и сожрет меня за непочтительность к творцам сего убогого местечка. Наивный! Обладай Твари хоть каким интеллектом, они бы брали усопших сразу по прибытии, пока те дезориентированы, и жрали практически тепленькими. А так… Кто их, этих Тварей, спрашивал. Может, они такие же невезучие души, как мы с Диком, только мутировавшие и оголодавшие. Тут не то, что в каннибализм впадешь – полностью с рассудком простишься, если болтаться среди камней суждено вечность плюс один миг. Грр! Ричард все молчал и молчал (твердо и незыблемо), а я шла и шла, уже плюнув на направление, приметные знаки и прочие разумные вещи. Не темнело и не рассветало, вдали не сияли зарницы пламени пекла или новой жизни. - Вечность – это такая скука, – причитала я от безысходности. – Сюда бы наших вампиров, посмотрела бы я, какие балы они тут могли поназакатывать. Наверняка бы сплели веревки да удавились без всякого мыла. Помогите! Есть тут хоть кто-нибудь, кроме меня?! Что такое ужасное я совершила, а? Это попросту свинство, в конце концов. Я никуда больше не пойду, ясно вам? Ни шагу вперед! Я плюхнулась на пол и оперлась спиной о стенку. Особенно мутно на душе было от того, что настоящий, живой Ричард Окделл сейчас загибался где-то наверху, не имея ни малейшей возможности воссоединиться со своей призрачной половиной и открыть глаза под радостные крики родственников. И, что еще хуже, меня это уже не столько огорчало, сколько я прикидывала, не материализуется ли он рядом полноценным умруном, как и я. Каждый из нас по-своему лошадь, да. И тут он лихо промаршировал мимо меня, точнее, попытался. Потому что полезной привычки смотреть под ноги ему явно не привили, и он споткнулся, некуртуазно выругавшись. Я подняла голову, окинула пришельца мрачным взглядом и поинтересовалась, с какого чувачок района, ничего ли он в плане понтов не попутал, и кто ему здесь рад. - Прошу прощения, эрэа, - откликнулось прекрасное видение. – Я отчего-то лишен счастья лицезреть вас, как и весь окружающий мир в целом. Если вы Тварь, можете не стараться меня сожрать. К нашему общему сожалению, у подобных вам это никак не выходит. - Сразу видно настоящего Человека Чести! – восхищенно выдохнула я. – Еще не познакомились, а он уже тебя оскорбляет. Если вы полагаете, что я стала бы, по вашему выражению, жрать кого-либо, предварительно не откормив и не отмыв, то позвольте рассеять мрак вашего заблуждения, сударь. Что касается моей видовой принадлежности, то я и сама пребываю в некотором сомнении. Однако, сударь, даже если эрэа и является Тварью, весьма опрометчиво ей лишний раз об этом напоминать. Ведь женщина всегда стремится соответствовать чужим ожиданиям. Воспитание-с. «Эрин, что ты такое говоришь? – прервал свое гордое молчание Ричард, причем «говоришь» прозвучало как «несешь». – Ты на самом деле его не помнишь? Это же Алва». «Как ты сказал, Альба? Тот самый, который испанский герцог? А что, похож, - месть была мелкой, но без нее никак. Будет знать, как впредь объявлять бойкот. – Что-то такое крутится… Постой, вот я дырявая голова! Ну разумеется, «Маха обнаженная». Только в той пикантной истории с картиной речь шла о герцогине, теперь я это точно припоминаю. Интересно, это его какая-нибудь прабабка или правнучка? И не спросишь, неудобно». Ричард застонал. Я про себя гнусно захихикала. - Вы удивительно догадливы, эрэа, - со знакомой высокомерной интонацией процедил Алва. – Позвольте представиться, Рокэ, герцог Алва. - Я вас сразу узнала, - порадовала я скривившегося Ворона. – Поразительное портретное сходство с тем самым Рокэ Алвой. – Вы предок или потомок? – кто-то проницательно заметил, что дважды повторенная шутка и бесит вдвойне. - Я и есть Рокэ Алва. А вы, эрэа? - Эрин Окделл, - с достоинством представилась я. Ричард отчетливо ойкнул под нашей покамест общей черепушкой. Момент истины настал. - Урожденная Окделл? – деловито уточнил Алва, явно тоже прикидывая насчет предков-потомков. - По мужу, - любезно просветила его я. - Итак, ваш достойной супруг – герцог Окделл… - Герцог Ричард Окделл, - с энтузиазмом уточнила я. - Вот как? – удивился Алва. - Бывает и хуже, - философски заметила я. – Я могла оказаться вашей собственной супругой из будущего, и мы бы тут пол вечности рассуждали, как нас обоих угораздило, и где конкретно были ваши глаза и рассудок. - Вы из иного времени, - сообразил Алва. - Бинго! – я восхищенно похлопала собеседнику. – С умным человеком и по Лабиринту скитаться приятней. «Самопревознесение есть гордыня», - подумав, выдал Ричард, тонко уловив, кого из всех собравшихся я считаю и умным, и человеком. «Грешен, отец мой… И сейчас я не про себя, Ричи-Ричи. Лучше сам признайся, что не так с нашим браком?» «О чем ты, Эрин?» - мог бы, скорчил невинную мордашку, подсвинок. «Ричи, я ведь могу напрямую расспросить твоего современника», - угрожающе протянула я. «Мы с тобой только готовились к свадьбе», - неубедительно выдал Ричард. «И в ожидании положенной тебе по статусу пышной церемонии запросто жили вместе? - мысленно хмыкнула я. – Ричи, я всего лишь умерла, а не подверглась лоботомии. В твои крутые времена быть содержанкой герцога и рассчитывать выйти за него замуж, это ж какой непроходимой дурой надо уродиться. Я повторяю, дорогой, что с нами было не так?» «Мы не могли пожениться», - прошелестел Ричард, пока Алва протянул руку и помог мне подняться. «Это я и без тебя уже догадалась. Нет, мой хитроумный друг, с нами что-то было капитально не так. Официальную содержанку, как и предполагаемую невесту герцога Окделла, герцог Алва худо-бедно опознал бы, положение обязывает. Но он явно не в теме. Выводы?» «Ты была как я, а сейчас мы поменялись местами, - отчаянно выпалил Дик». «Подробности», - сухо потребовала я. «Это ты жила в моей голове, как теперь я живу в твоей…» Я пошатнулась. «Как меня туда занесло?» - мысленно прошипела я. «Понятия не имею!» «Кем я была до нашей судьбоносной встречи?» - не успокаивалась я. «Ты не говорила». «А ты не интересовался?» - не поверила я. «Ты не могла вспомнить», - уточнил Ричард. - Отчего вы молчите, эрэа? – светски осведомился Алва. - Прикидываю, какую часть будущего допустимо вам открыть, чтобы не разрушить ход истории, - соврала я. – Вы, вероятно, уже поняли по моему выговору и манере держаться, что я не являлась супругой того Ричарда Окделла, который служил у вас оруженосцем. Это был один из предков моего мужа. Нынешний герцог Окделл – четвертый Ричард Окделл, сын герцога Эдварда Окделла. Я специально назвала нейтральное имя. Эдвард Окделл не должен был вызвать никаких ассоциаций у современника Дика. - Однако, – присвистнул Рокэ. – Жаль, я не могу вас хорошенько рассмотреть. - Отчего же? – он упоминал это уже во второй раз. Странно. - Я в буквальном смысле бреду наощупь, - развел руками Алва. Я присмотрелась и ахнула. Синие глаза были словно подернуты пеленой и смотрели в никуда. Что же с ним случилось в наше с Ричардом отсутствие? «Алва уже на суде выглядел больным, - опасливо вклинился Ричард. – Может, последствие болезни?» - Простите мою невежливость, я не встречала ни разу упоминания о вашей слепоте, - сымпровизировала я. - Неужто в будущем я стал широко известен? – усмехнулся Алва. - Вот только не надо напрашиваться на комплемент, это все-таки моя прерогатива, - я заставила себя глупо рассмеяться. – Столь колоритная фигура, превознесенная многими современниками, не могла не вызвать живейшего интереса у потомков. Ведь вы были… «Давай, говорящая голова, подсказывай», - едко бросила я Дику. «Первым маршалом Талига», - уныло подсказал Ричард. - … первым маршалом Талига, - с придыханием продолжила я. «Кем еще?» - потребовала я. «Проэмперадором», - выдал нечто фантастическое Дик. - … проэмперадором, - подхватила я. «Дальше!» «Первым, э-э, кавалером при дворе», - убито произнес Ричард. - … любимцем дам и первейшим кавалером при дворе! – я даже ресницами захлопала, пока не вспомнила, что мой собеседник не может это оценить в своем нынешнем положении. «Сообщником кардинала Дорака», - злорадно изрек Ричард. - Сподвижником видного политического и религиозного деятеля, творившего историю в вашем временном отрезке, кардинала Дорака, - не осталась в долгу я. - Право, эрэа, мне даже неудобно это слушать, - лихо соврал Алва. - Я всегда считала вас кем-то вроде классического героя, - лести никогда не бывает чересчур. – Мне даже казалось, - я понизила голос, – что благородный Атос был списан именно с вас. «О, нет, умоляю, не надо про трех мушкетеров», - в голосе Ричарда прорезалась нешуточная паника. Интересно, с чего бы? - Атос, - медленно повторил Алва, отчего-то сжав мою руку. Ого! Кажется, я куда-то попала, знать бы теперь, куда именно. - Атос, граф де ля Фер. Я угадала, правда? И романс про лилии на самом деле сочинили вы, ведь так? Столь неординарный человек просто обречен был родиться тонкой натурой, в том числе, поэтически одаренной. О, не стесняйтесь, - я положила поверх его руки свою, таким образом сцапав его руку с двух сторон, будто в капкане. – Это же так мило. Есть в графском парке черный пруд, там лилии цветут, - запела я, намеренно не стараясь попасть в ноты. Ричард нервно заржал. Я бы и сама с удовольствием к нему присоединилась, но приходилось держать марку. На всякий случай, я скосила глаза, но не обнаружила ни опасно заостренных зубов в ощеренной пасти, ни тревожных лиловых огней. Человек как человек, изможденный, в грязной, местами разорванной одежде, с отчетливо читаемым вопросом: «За что ты меня так, судьба?» - на бледном лице. А ни за что, мил-человек, просто под руку попался именно ты. Окажись принц Альдо не Тварью, сейчас бы на твоем месте стоял он, а я бы соловьем заливалась о его славных деяниях и потрясающих качествах благородной натуры. - Довольно, - Алва резко вырвал руку. - Простите, - пискнула я, якобы в смущении. – Не каждый день проваливаешься в прошлое, да еще и встречаешь ожившую легенду. - Встретили – и встретили, - Алва отмахнулся от моих извинений. – Признаюсь, эрэа, я не менее вас, хм, удивлен, обнаружив столь своеобразного проводника. Что ж, указуйте. Ричард нечленораздельно выругался. Я глубоко вдохнула и выдохнула. Картина маслом, исполнение желаний в стиле реверс. Стоило только пожелать найти провожатого, и вот уже мне самой навяливают ту же должность. - А что вы, собственно, планируете совершить? – осторожно спросила я, выигрывая нам с Ричардом время на обдумывание стремительно ухудшающейся ситуации. - Лично я не планировал ничего, но Рок решает за нас, - провозгласил Алва. Рок (фатум) отчетливо слышался с заглавной буквы. - Чей рок? – не преминула уточнить я. - В данном случае, мой. Я проклят, - обезоруживающе просто сказал Алва.
221 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (4)