ID работы: 7888721

Взаимодействие

Гет
PG-13
Завершён
34
автор
Размер:
31 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник Скачать

Напитки

Настройки текста
Майкрофт сидел в глубоком кресле, закинув ногу на ногу и наблюдал. Леди Смолвуд, отослав домработницу, лично заваривала чай. Она сильно удивилась, когда Майкрофт позвонил ей, но ещё больше её поразил его выбор напитка — обыкновенный чай. Естественно, она не могла позволить себе поить мужчину разной второсортной дрянью, всё-таки она его уважала и, к тому же, была коренной британкой, что сильно влияло на её личные вкусовые предпочтения. -Я научу вас заваривать хороший чай, — таинственным полушёпотом произнесла она, — это листья китайского чая Да Хун Пау, -царственно сообщила женщина. -Мне знаком этот сорт. Предок десяти тысяч чаёв. Довольно дорогой, — заметил Майкрофт, заинтересовавшись. -Вы знаете версию происхождения его названия? -Смотря которая из них вас интересует. Про девственниц или про обезьян в красных халатах? — снисходительно бросил Холмс, показывая, что всё ему давно известно и особо не интересует. Леди Смолвуд кинула в его сторону неодобрительный взгляд и свернула разговор в другое русло: -Он выращен в «убежище девяти драконов». Можете понюхать — совершенно волшебный аромат. Майкрофт послушно принюхался. Мелкие чёрные кусочки листьев, протянутые ему женщиной, пахли старым крепким вином, чёрным хлебом и какими-то сухофруктами. Если бы Холмс дал себе труд определить какими именно, он бы справился, но сейчас ему хотелось только получить удовольствие от напитка, а мысли и так были всё время при нём. Леди Смолвуд как-то неожиданно красиво ссыпала чай в широкую фарфоровую чашу и, дотронувшись до чайника, решила что-то для себя. Видимо, осознала, что температура подходящая, потому что почти сразу же плеснула воду в чашу и быстро накрыла ту крышкой. -Вы на ощупь определили, что там девяносто градусов? -Да, — с достоинством ответила женщина и ловким движением перелила настоявшуюся жидкость через ситечко в прозрачный маленький чайничек. Майкрофт почувствовал разливающийся по квартире аромат и прикрыл глаза. Никакие, даже самые лучшие французские духи, не могли даже рядом стоять с этим чарующим великолепием. Запахи — это то немногое, что заставляло Холмса расслабиться и получить какое-никакое удовольствие. Заметив, как аромат подействовал на мужчину, леди Смолвуд едва скрыла собственную радость. Она могла гордиться тем, что добилась таких успехов. Леди разлила чай в маленькие фарфоровые чашки и протянула одну из них гостю. -Говорят, что этот чай делает ум ясным, а мысли — чистыми, — вскользь проронила она. -Не думал, что вы склонны верить слухам. Повисло неловкое молчание. Леди Смолвуд начинала злиться. Почему этот человек ведёт себя как ледышка? Скоро ей надоест долбиться в закрытую дверь, потому что выяснится, что двери там никогда и не было — одна глухая бетонная стена. Когда Майкрофт, пусть и скрывая, пусть тая, пытался выгородить своего брата, она поверила в его человечность. С другой стороны, именно за свою холодность и равнодушие, он и привлёк её. -Скажите, леди Смолвуд, ваш идол — Маргарет Тэтчер? — вдруг спросил Холмс. -Вы считаете меня железной леди? -Возможно, вы плохо стараетесь, — предположил он и, встав, сказал: — спасибо за чай. Вы мне очень помогли. Это было то, что нужно, — и вышел, помахивая зонтом, оставив женщину злиться в недоумении. Проезжая в такси мимо здания Скотланд-Ярда, Холмс попросил остановиться. Ему нужно было обговорить некоторые вещи с инспектором Лестрейдом. Шерлок грозил вновь уйти в никотиновый запой, а то и того хуже. Необходимо было срочно его чем-нибудь занять, а для этого выбрать мало-мальски интересное дело из полицейских «глухарей». Встретив в коридоре инспектора Лестрейда, Майкрофт направился к нему. Грег как раз ждал, когда ему нальётся кофе из автомата. Заметив Холмса, он спросил, кивая на машину: -Хотите? -Давайте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.